"Игорь А.Зотиков. Я искал не птицу киви " - читать интересную книгу автора Однажды кто-то из ребят в госпитале сказал, что сейчас уже середина
лета и в России в это время появились, бы грибы. В ближайшее же воскресенье мы - Лена с Женей, Аня с Томом и я е Левой - выехали километров за тридцать от города отдохнуть на берегу океана и тут же, рядом с пляжем, среди огромных сосен, насобирали два ведра маслят. Ведь здесь никто, кроме выходцев из России, не собирает грибы, считая, что любой гриб, который не выращен человеком на грядке, - ядовитый. Вернулись домой к вечеру. Лена пригласила к себе показать домик с садиком, который они наконец купили года два назад. Женщины быстро почистили, нажарили сковородку маслят, на столе появились закуски, и вечер превратился а широкое русское застолье. И песни пелись застольные: "Степь да степь...", "Стенька Разин", "Ермак", "Бродяга", даже "Шумел камыш"... Каждая из них, каждое слово - здесь, так далеко от мест, где эти песни родились и живут, были полны какого-то огромного, переполняющего душу смысла, от которого слезы наворачивались. И хорошо, что здесь не было никого, не связанного с Россией. Он был бы здесь сейчас как посторонний глаз при чем-то очень интимном, семейном. Вот почему Лена не пригласила к себе других новозеландских друзей. Том не в счёт, для него Россия - страна, откуда получилась его любовь - Анечка" Потом Аня играла и пела свой репертуар старинных романсов, песен Отечественной войны из репертуара Марка Бернеса. Лена тоже пела удивительные греческие народные и партизанские песни. Женя Дергунов, не стесняясь никого, тихо плакал в углу. - Откуда, Аня, у вас, родившейся в Австралии, такое удивительное чувство России?... - Во-первых, от генов, - отвечала она шутливо. - А во-вторых - от России... Ирландцы О'Кеннелли В первые же дни нашего пребывания в Данедине познакомили нас и с ещё одной семьёй. Глава её, Сэму О'Кеннелли, было уже за шестьдесят. Он на пенсии, но полон различных планов и занятий, одно из которых - активное участие в работе Общества Новая Зеландия - СССР. Он является его казначеем. Кеннелли - ирландцы, и до сих пор, хотя живут здесь лет двадцать, сохраняют своё английское подданство. И везде подчёркивают это: "Мы не киви, мы ирландцы"... Жена Сэма, Дафни, тоже не работает. Она уроженка Белфаста и время от времени ездит туда просто погостить. "Все удивляются: отдыхать - и в Белфаст? Ведь там стреляют! Ну и пусть стреляют, говорю я, это же моя Родина..." Сэм познакомился с Дафни по переписке. И жениться решил, ещё ни разу не увидев. Вызвал её письмом уже как невесту. Ведь путь немалый: из Белфаста в Новую Зеландию. Просто к знакомому парню девушка в такой путь не поедет. У Сэма и Дафни - двое детей: старшей, Дорин, - двадцать четыре года, младшей, Мойре, - восемнадцать. Дорин уже несколько лет работает машинисткой в маленькой типографии. Ведь в Данедине все маленькое. А все остальное время Дорин изучает всё, что связано с СССР, - книги, марки и, конечно же, русский язык. Правда, маленькая, тоненькая Дорин так застенчива, что она ни разу не открыла рта, чтобы сказать что-нибудь по-русски, но, просматривая её тетради домашних заданий, я чувствовал, что Дорин много знает. Два года назад Дорин |
|
|