"Гости Голоадии" - читать интересную книгу автора (Гарднер Крэг Шоу)

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

«Если кажется, что нет никакой надежды; если все вокруг стенает, как осужденная на вечные муки душа; если какое заклинание ни сотвори — не подействует; если начинаешь верить, что зло и хаос в конце концов победят добро и порядок, — значит, настало время устроить себе каникулы». Из «Наставлений Эбенезума», том XXXV

Я падал со страшной — так мне, по крайней мере, казалось — скоростью в непроглядную темноту. Сверху доносились разные звуки: пронзительный женский крик, густое басовитое «Пр-роклятие!», которое несколько раз повторило эхо. Значит, вслед за мной они сбросили вниз и моих товарищей.

Стены тоннеля, по которому я летел вниз, были абсолютно гладкими: никакой надежды найти опору и хотя бы замедлить падение. Я услышал вопль ужаса и сперва подумал, что это кричу я сам, но спустя мгновение понял, что крик исходит из ножен у меня на поясе. Мелькнула мысль вытащить Катберта, чтобы пролить хоть немного света на это темное дело. Но я летел слишком стремительно. А вдруг не удержу меч? Скорость падения нарастала. Теперь стоит на моем пути попасться чему-нибудь мало-мальски твердому — и я разобьюсь. Мысленно я уже принес извинения учителю за то, что умираю такой нелепой смертью. К тому же так и не вернув Вушту.

Вдруг я понял, что лечу уже не в полной темноте, как раньше, а в мягком зеленоватом свете, столь обычном в Голоадии. Приземлился я на огромную кучу фосфоресцирующего мха, с которой тут же скатился.

— Прокля-а-апфф! — послышался придушенный возглас, и я поспешил отползти в сторону, чтобы не быть задавленным огромным рыцарем. Потом послышался веселый визг Нори. Я встал на ноги и отряхнулся. К нам молча подлетал Дилер Смерти, а следом, один за другим — демоны Ззззз, Бракс и Снаркс.

Значит, это никакой не заговор? Не очередная голоадская каверза? Что, собственно, происходит?

— Дорогу хорькам! — провозгласил Снаркс, стоя на вершине кучи мха.

С неба посыпались бурые пушистые тушки.

— Прекрасно! — заключил он, когда дождь из хорьков закончился. — Кажется, все на месте.

— Голоадский экспресс! — Бракс просто сиял от гордости. — Что может быть лучше этого вида транспорта?

Я подошел к торговцу, который уже опять дымил своей сигарой.

— Это называется «голоадский экспресс»? — спросил я.

— А как же еще это называть? — удивился демон.

— Я мог бы предложить несколько подходящих названий! Но сейчас не об этом. Почему вы нас не предупредили?

— А если бы предупредили, вы бы с готовностью прыгнули в яму? — язвительно поинтересовался Снаркс.

— Кроме того, — признался Бракс, — мы услышали приближавшиеся голоса. Три голоса, говорящие в унисон.

— Сборщики Ужаса! — прогудел Дилер Смерти.

— Точно! — подтвердил Ззззз. — Уж как мне хотелось остаться и возродить их… к демонской матери!

— Вы помните, чем кончилась наша последняя встреча со Сборщиками Ужаса? — спросил Снаркс. — Вот мы и решили, что спасти Вушту важнее, чем мериться силами с чудовищами.

— Вушта! — мечтательно повторил я название волшебного города. Голос мой дрогнул от волнения. — Так мы недалеко от нее?

— Если мои расчеты верны, — ответил Снаркс, — а мои расчеты всегда верны, то Вушта станет видна, когда мы поднимемся на очередной холм.

Наконец-то я увижу Вушту!

— Не пора ли поговорить с Эбенезумом? — предложила Нори.

Она была права. Скоро мы войдем в Вушту и встретимся лицом к лицу с ужасным Гаксом Унфуфаду. Сейчас опыт и мудрость волшебника были нужны нам, как никогда.

Я извлек Катберта из ножен.

— Что? — испуганно вскрикнул тот. — Опять понадобился? Я еще не отошел от резни, которую устроил этот верзила в черном!

Пришлось спокойно объяснить Катберту, что нам нужно встретиться с Эбенезумом.

— Так бы сразу и сказали! Я очень покладист и сговорчив, если меня вовремя и правильно информировать. Так нет же, все время держат в темноте и заблуждении…

— Знаешь, пожалуй, отдам-ка я его обратно Дилеру Смерти, — доверительно сообщил я Нори.

— Связаться с волшебником! Я понял, нужно наладить волшебную связь — и мы в два счета это устроим! Не извольте беспокоиться! — всполошился меч. — Прямо сейчас! Главное для волшебного меча — чтобы хозяин был доволен!

— Да уж, — милостиво кивнул я. — Так вот, Катберт, нам нужно связаться с Восточной Вуштой, да поскорее!

— С превеликим удовольствием! — затараторил Катберт. — Вы уже знаете, что надо делать. Вращайте мною!

Я описал мечом три круга над головой, и светящаяся точка превратилась в волшебное окно в наземный мир. На этот раз окно открылось внутрь здания Академии, возможно, в коридор перед Большим Залом. Потом изображение на миг поблекло и расплылось, после чего мы оказались в Большом Зале.

— Теоретически, — кричал Снорфозио, — нет никаких причин, чтобы наш план спасения Вушты…

— Ха! Теоретически! — перебил Симпликс. — Лучший критерий истины в магии — практика! Любое заклинание станет жизнеспособным только после того, как будет закалено кровью волшебника!

— Если бы все обстояло именно так, улицы Вушты были бы завалены телами обескровленных волшебников! Только через теорию мы можем…

Я деликатно кашлянул:

— Прошу прощения!

Оба мага испуганно посмотрели в сторону волшебного окна.

— Что? — встревожено спросил Снорфозио.

— Да это же Ученик! — Симпликс приветливо помахал рукой.

— Вижу, что Ученик, — сварливо заметил Снорфозио. — Я, собственно, хотел спросить, что ему нужно.

Симпликс издевательски ухмыльнулся:

— Теоретически?

— Я не позволю шутить над моими идеями! — заверещал Снорфозио. — Я и сам побеседую с Учеником. Почему бы вам не отправиться куда подальше и не заняться там своими грязными практическими… трюками?

— Грязными? — вскипел Симпликс. — Трюками? Да я вас…

Тут почтенные маги сцепились и стали кататься по полу, крепко обхватив друг друга.

— Прошу прощения. — Я опять попробовал обратить на себя внимание.

— Да, да, одну минуточку! ^-крикнул один из них.

— Если бы только этот дурак понимал по-человечески… — добавил второй.

Теперь, когда они катались по полу, крепко обнявшись, трудно было разобрать, кто из них что крикнул.

— Пожалуйста! — взмолился я. — Ответьте только на один вопрос. Где мой учитель, где Эбенезум?

Один из магов с трудом высвободился из объятий другого. Когда он отряхнулся и оправил на себе одежду, я понял, что это Снорфозио.

— Эбенезум там, на кафедре… аи! — Снорфозио упал, потому что Симпликс поставил ему подножку. Я перевел взгляд с двух борющихся магов на возвышение чуть позади. Да, там я увидел Эбенезума, все в тех же запыленных старых одеждах. Он крепко спал.

— Учитель! — позвал я. Эбенезум, только всхрапнул.

— Дайте-ка я попробую, — бодро предложил Катберт и длинно, звонко свистнул.

Никакого ответа.

— Нет, чтобы пробудить волшебника от такого глубокого сна, нужно что-то по-настоящему громкое, — сказал Дилер Смерти и тут же издал звук, подобный брачному реву дюжины слонов.

Волшебник перевернулся на бок и захрапел еще громче, чем прежде.

— Есть только один способ разбудить Эбенезума, — сказала Нори. — Мы должны попробовать все вместе.

Мы дружно завопили изо всех сил. Кроме того, нас поддержали воодушевленным писком многочисленные хорьки.

Учитель почесал во сне правую бровь, но продолжал мирно храпеть. Надо же! Быть так близко от Вушты и не иметь возможности переговорить с величайшим волшебником Западных Королевств, потому что он… спит! Как же разбудить учителя? Если и наш совместный вопль не помог, то что же вырвет его из объятий сна? Кажется, придумал!

— Заткните уши, — сказал я всем присутствовавшим. — Боюсь, мне придется воспользоваться Вонком.

Двое ученых мужей сразу перестали тузить друг друга.

— Вонк? — испуганно воскликнули оба.

— Ах, так вам надо разбудить вашего учителя? — сказал Симпликс, как будто эта мысль только что пришла ему в голову.

— Позвольте, мы вам поможем! — учтиво предложил Снорфозио, расплывшись в улыбке.

— Да мы за счастье почтем! — И Симпликс, не тратя времени даром, вскарабкался на кафедру.

Они со Снорфозио взяли Эбенезума за плечи и встряхнули.

— Нет, нет… — сонно пробормотал волшебник. — Они, конечно, похожи на крыс, ну и что из того? В чем дело? — Учитель сел и открыл глаза. Снорфозио и Симпликс указали ему на окно.

— Вунтвор! — Учитель улыбнулся и потер глаза, постепенно просыпаясь. — Мы снова встретились! — Он сладко зевнул и тут же извинился: — Прости, пожалуйста! Мне снился очень странный сон. Как будто весь мир заполонили хорьки! Но сейчас не время говорить о ерунде. Должно быть, у тебя были веские причины, чтобы вступить со мной в контакт.

Я подтвердил, что причины были. Добравшись до окраин Вушты, мы решили сообщить друзьям наверху о своем местоположении.

— Вот если бы вы помогли нам советом или просто напутствием, учитель!

— Да уж! Я рад, что вы держите нас в курсе. То, что мы теперь знаем, где вы, значительно облегчит составление плана заключительного этапа операции. Пока вы неплохо справляетесь. Уж не Дилера ли Смерти я вижу вон там, на заднем плане? Нет, нет, сейчас не надо ничего объяснять. У нас будет время для объяснений, когда водворим Вушту на прежнее место. Точно следуйте моим указаниям, и я уверен — все получится!

Я мгновенно проверил, хорошо ли помню инструкции. Итак, надлежало найти Гакса и при помощи специального заклинания, которым снабдил меня Эбенезум, а также всего арсенала волшебного оружия вырвать из ноздри демона волосок. Теоретически выполнить такое задание было проще простого. Главное, чтобы перед встречей с Гаксом нашлось немного времени — вспомнить заклинание!

— Расскажите ему про Клотуса! — захихикал Снорфозио.

— Да уж, — нахмурился Эбенезум. — Не думаю, что сейчас самое подходящее время для рассказов о…

— Ваш учитель конечно, великий волшебник, но иногда он бывает несколько… несдержанным. Разрешите мне рассказать. Дело в том, что Клотус, который совсем тронулся умом от неудачных попыток угодить вашему учителю, пытался втолковать ему, что легко может переделать утят и кроликов на мантии в звезды и полумесяцы!

— Это было зрелище, доложу я вам! — улыбнулся Снорфозио.

— Что? — не понял я. — Кролики и утята?

— Да нет же! — фыркнул Снорфозио. — Клотус, когда он довел вашего учителя до ручки!

— Это я хотел рассказать о том случае! — взъерепенился Симпликс.

Снорфозио злобно хихикнул:

— На этот раз не успели, коллега! А еще говорите, что вы — волшебник действия!

— Вы мне надоели! — завизжал Симпликс. — Чтоб вы подавились вашими теориями! — И крепкий практик снова бросился на тощего теоретика.

В зал вошла Эли. Спокойно обогнув катавшихся по полу ученых мужей, она подошла к Эбенезуму и сказала:

— Хьюберту нужна аудитория. У нас появилось еще несколько куплетов. О, Вунти, привет! — обрадовалась она, увидев меня в окне.

Картинка сразу начала бледнеть.

— Я уже говорил, как отношусь к водевилям, — сухо сказал Катберт.

Этот меч мне надоел! Я решительно положил его на землю поближе к Дилеру Смерти.

— Может быть, я и несправедлив к этому жанру… — спохватился Катберт. — И стоит попробовать…

— Значит, она по-прежнему называет тебя Вунти! — Нори бросила на меня ледяной взгляд.

И тогда я подумал, что, возможно, Катберт не так уж не прав и прервал контакт как раз вовремя.

— Вперед! В Вушту! — призвал я. — Сейчас нельзя медлить!

И мы начали восхождение на холм. Скоро я впервые в жизни увижу город тысячи запретных наслаждений.

Вдруг сзади послышался громкий шум. Я оглянулся. Звуки явно исходили из того самого тоннеля, который хитроумный Бракс назвал голоадским экспрессом. Мгновение спустя я различил голоса. Кажется, они без конца повторяли одну и ту же фразу. Я прислушался, надеясь разобрать слова, и мне это удалось:

— Мы мы мы идем идем идем собрать собрать собрать вас вас вас…

— Проклятие! — закричал Хендрик.

Властным взмахом руки я приказал всем следовать за мной. Похоже было, что в Вушту мы войдем вовсе не чинной поступью!