"Гости Голоадии" - читать интересную книгу автора (Гарднер Крэг Шоу)ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯМы были слишком близки к цели, чтобы из-за каких-то Сборщиков Ужаса все пошло насмарку! Я добрался до вершины холма, остальные дышали мне в затылок. И тут я увидел Вушту! Хотелось стоять и долго наслаждаться этим зрелищем, смаковать его. Но нужно было спускаться вниз, и как можно быстрее. Однако и на бегу я успел заметить разноцветные, пастельных тонов башни. Они были такие высокие — раза в три выше, чем те, что я видел в Восточной Вуште! Над городом развевалось несколько знамен, яркий цвет которых прекрасно соседствовал с приглушенными цветами зданий. На улицах было полно народа! Спускаясь с холма, я понял одну важную вещь: трудно одновременно бежать и глазеть по сторонам. Мог ли я смотреть под ноги, когда впереди простиралась Вушта? Так что совсем не удивительно, что где-то посередине склона я споткнулся, упал и скатился вниз прямо к воротам города. — Эй, куда прешь! — возмутился высокий, неопрятного вида человек, встретивший меня у ворот. Я извинился, поднялся на ноги и быстро проверил, не растерял ли по пути свое волшебное оружие. — Прро-кля-пфф! — Следующим к воротам подкатился Хендрик. — Вас там еще много? — Неопрятный прищурился на склон холма. — Есть еще кое-кто, — пообещал я, — Но они, вероятно, прибудут на своих двоих. Следующим прибыл Дилер Смерти, но не пешком и даже не бегом, а, скорее, вприпрыжку. Он выглядел свежим и бодрым, как будто только что совершил утреннюю оздоровительную пробежку. — Простите, что задержался, — извинился он. — Но я небольшой любитель катания с гор. Следующей прибежала Нори, а за ней — двое демонов. — Вот это дела! — воскликнул неряшливый. — Вы что, туристы? — Да уж, — доброжелательно ответил я. В конце концов, если бы удалось расположить к себе этого аборигена, может, мы бы выудили у него что-нибудь о Вуште. — В каком-то смысле туристы… — А скажите, — его физиономию осветила щербатая улыбка, — вы когда-нибудь видели хоть одно запретное наслаждение? — Я так понимаю, в этом городе их тысяча! — Да, приблизительно. Но большинство из них не так интересны, как то, которое могу предложить вам я. Не желаете взглянуть? Я нахмурился: — Может быть, чуть позже, если время будет. А пока надо дождаться остальных, чтобы вся группа была в сборе. — Остальных? — Неряшливый потер руки в предвкушении новых клиентов. — Да. Вот и они. Слышите их голоса? — Ип! — Ип-ип! — Ип-ип-и-ип! Наши маленькие друзья прокатились по склону холма коричневой волной. — Хорьки? — в ужасе произнес наш новый знакомый. — Вы путешествуете с хорьками? — Вот именно! — с достоинством ответил я. — Меня с ними многое связывает. Так как же насчет того запретного наслаждения? — Забудьте об этом! — коротко бросил неопрятный и пошел прочь. — Я ошибся в своей оценке. Вы не по моему профилю. Хорьки! Многое связывает! Может быть, вы подберете себе что-нибудь по вкусу в центре. Но, боюсь, вам придется дойти до самого Внутреннего Города. — Вот как? — сказал я, но неряшливого уже и след простыл. — Я совсем по-другому представлял себе жителей Вушты, — пожаловался я остальным. — А этот… Странный он какой-то! Может быть, со следующим прохожим нам повезет больше. Сопровождаемые хорьками, мы вступили в Вушту. Навстречу вышел маленький толстенький человечек: — Ага! Вижу вы не местные! — воскликнул он. — Как насчет запретного наслаждения? Я объяснил толстяку, что мы только что прибыли. — Я так и думал, — обрадовался тот. — Кто-то должен показать вам город. Что ж, считайте, что вам повезло! Честный Эмир к вашим услугам! — Честный Эмир? — мрачно пробормотал Бракс. Я вспомнил, что наш старый приятель Бракс — торговец подержанным оружием, тоже не раз прибавлял к своему имени слово «честный». Может быть, у демонов это слово имеет несколько другое значение, не такое, как у нас? — Ип! — Ип-ип! Ип-ип! — И-ип! Полчища хорьков входили в город через главные ворота, пища от радости. Они были счастливы, что снова со мной. — Это что еще такое? — Толстый живот Эмира сотрясался от хохота. — Вы, значит, только что прибыли? Притом с целой армией хорьков? Как это понимать? Кто из нас кого дурачит? Я открыл рот, чтобы ответить, но… совершенно не знал, что сказать. Похоже, не только с демонами трудно договориться, но и с жителями Вушты. Может быть, дело в том, что мне никогда не приходилось жить в большом городе. Наверно, здесь слова имеют совсем другой смысл, нежели в сельской местности. Решив, что лучше всего быть правдивым, насколько это возможно, я начал так: — Да уж… Дело в том, что мы не просто путешественники. Мы пришли, чтобы спасти Вушту! — Ага! — понимающе кивнул Эмир. — Я знал, что все не так просто! Но… позвольте! Спасти Вушту от чего? Зачем он так громко кричит? Прохожие уже начали на нас оглядываться. Конечно, тут и хорьки сыграли свою роль. Они тоже привлекали внимание. Я засомневался, что нам долго удастся хранить свою миссию в тайне. — От Голоадии, конечно! — прошептал я. — А-а! — Эмир был явно разочарован. — Так вы, значит, проповедники? Боюсь, что все бесполезно! В этом городе накопилось столько грехов, что по нему давно плачет Голоадия! — Да нет, вы не понимаете! Уже не плачет! Вушта захвачена в плен Голоадией! Эмир посмотрел на меня так, как будто я сказал ему, что солнце обычно встает в полночь. — Да нет, этого быть не может. Вы что, смеетесь надо мной? В Вуште, конечно, полно шутников, но такие шутки… Захвачена в плен Голоадией? А вообще-то, сказать по правде, в последнее время здесь как-то темновато. — Проклятие, — вмешался Хендрик. — Вы что, хотите сказать, будто не знали, что Вушта во власти демонов? — В конце концов, — примирительно заметил Эмир, — что тут такого особенного? К вашему сведению, в Вуште ежедневно случаются гораздо более странные вещи! — Проклятие, — только и сказал Хендрик. — Да уж! — произнес я. Кажется, спасти Вушту будет потруднее, чем я думал. Поскорее бы выйти на связь с местными волшебниками! — Вы не могли бы проводить нас к кому-нибудь, кто облечен властью? — А! Так вам во Внутренний Город? — воскликнул Эмир, просветлев. — Ага! Я так и знал, что вы не случайно привели сюда этих хорьков. Воистину, вы — еще одно, новое запретное наслаждение, путешествующее инкогнито! Прежде чем я успел опровергнуть утверждение Эмира, вперед выступила Нори. — У нас миссия величайшей секретности! — сказала она. — Мы откроем вам нашу тайну, когда прибудем на место назначения. — Aгa! — Эмир радостно потер руки. — Значит, когда вы прибудете на место назначения, все, — он сделал многозначительную паузу, — откроется? — Вот именно, — сказал я с некоторым сомнением. — О, разрешите мне быть вашим проводником! — настаивал Эмир. — Нет, нет! Никаких денег, никакого золота за свои услуги я не возьму! Для меня большая честь привести вас к вашему, — он снова выдержал долгую паузу, — «открытию»! — Так что же мы медлим? — спросила Нори. — Одно ваше слово! — ответил Эмир. — Итак, следуйте за мной во Внутренний Город! Так началось наше шествие по улицам Вушты. И что это были за улицы! И раньше мир не был для меня черно-белым, но все ткани, краски, стены домов, сами люди, все, что я видел до сих пор, было не более чем бледным подобием того, чем порадовала нас Вушта, Мне приходилось слышать музыку, но нигде из раскрытых окон домов не лились столь сладостные звуки, нигде не смеялись так заразительно. Довольно узкие улицы были запружены народом. Тут и там стояли лотки, с которых торговали всем, что только можно себе представить, и еще кое-чем, чего представить себе нельзя. Не так уж сильно это отличалось от торговых рядов в Голоадской Зоне Отдыха, разве что настроение тут было совсем другое. Там, в Голоадии, с помощью навязчивой музыки вас вынуждали покупать ненужные вещи. Здесь все обстояло иначе. Все, что вы покупаете в Вуште, вам действительно жизненно необходимо! А какие тут женщины! Мне, конечно, и раньше случалось видеть женщин, но эти… они… нет, мне просто слов не подобрать! Мы шли молча. Видимо, мои спутники были потрясены не меньше меня. Один только Дилер Смерти пребывал в постоянном движении, беспокойно перебегая из стороны в сторону, из начала нашей процессии в конец и обратно, то нагибаясь, то выпрямляясь — всегда готовый к любой неожиданности. Двигался он с грацией пантеры. Эмир долго с любопытством приглядывался к странному человеку в черном. Тот тоже то и дело косился на проводника. В конце концов, Дилер Смерти вежливо обратился к Эмиру: — Простите, можно вопрос? — Разумеется! Всегда рад быть полезным! Знаете, рука руку моет. — Он выдержал паузу. — Если вы понимаете, что я имею в виду. — Э-э… Я только хотел спросить, — застенчиво продолжал Дилер Смерти, разминая плечи, — не водятся ли тут поблизости… э-э… дикие кабаны? — Кабаны? — Физиономия Эмира выражала неподдельный интерес. — Стало быть, и хорьки, и кабаны? Это даже лучше, чем я предполагал! — И наш провожатый по-свойски подмигнул Дилеру. — Если поискать, в Вуште можно найти все, что угодно! Но не мне вам объяснять! — Проклятие! Этот возглас Хендрика заставил нас остановиться. Рыцарь указывал своей волшебной дубинкой на какой-то знак впереди, и ручища его при этом дрожала. Строение, которое мы видели перед собой, казалось, занесло сюда откуда-то из другого мира. Вместо обычного в Вуште кирпича или камня красивой окраски это здание было выстроено из чего-то темного и блестящего, возможно, из какого-то металла. Вместо нормального фасада на нас смотрела огромная ярко освещенная витрина, призванная, видимо, своим блеском заманивать покупателя внутрь. Откуда-то доносилась тихая, но навязчивая музыка. — Ну а теперь вы нам поверили? — спросила Нори Эмира. Наш проводник тупо уставился на вывеску, где крупными, по три фута высотой, буквами было написано: — Да, все это как-то связано… Хорьки, дикие кабаны, слизьбургеры… Конечно, я заметил, что в последнее время в городе появились новые предприятия. Громы небесные! Они действительно нас оккупировали! — Наконец-то дошло! — вздохнул Снаркс. — Я должен был предвидеть, что будет трудно! Просто я упустил из виду, что, спасая Вушту, придется иметь дело с людьми! — Но это же так естественно, что я ничего не заметил! — пожал плечами Эмир. — В Вуште столь; ко всего происходит каждый день, что просто не успеваешь отследить и… почувствовать разницу! — Да уж! — заключил я. — Так что? Отведете нас во Внутренний Город? И как можно скорее! — Как можно скорее! — решительно воскликнул Эмир, повернулся, чтобы вести нас, но задержался на секунду и разочарованно спросил: — Так, значит, вы не занимаетесь запретными наслаждениями? — Боюсь, что нет! — сознался я. — А вас не привлекает такая работа? — с надеждой спросил Эмир. — У вас есть все, чтобы добиться успеха, поверьте мне! — Нам сейчас не до того! — воскликнула Нори. — Нам надо спасать Вушту! — Ах да, конечно. — Эмир с грустью отвернулся. — Спасать Вушту! Если, конечно, ее нужно спасать… И он повел нас по многолюдным улицам. — Внимание! — вдруг крикнул Дилер и остановился как вкопанный. — Что-то не так! Мы прислушались, но лично я не услышал ничего, кроме гула вуштинского базара. — Это… еще довольно далеко, — сказал Дилер, напряженно вслушиваясь. — Можно идти, но очень осторожно. Нори вопросительно посмотрела на меня. Я кивнул и велел Дилеру идти первым. Его тренированные органы чувств помогут нам не угодить в плен к силам Голоадии. Мало-помалу я тоже начал различать странные звуки — как будто какой-то крупный зверь ревел и ворочался под землей. Но мы ведь и так под землей! Неужели это не предел, и какие ужасы еще ниже? Были и другие звуки: одинокий голос, который звучал все громче и громче, и целый хор голосов, отвечающих ему. Не попросить ли Эмира отвести нас во Внутренний Город каким-нибудь другим путем? Нет, мы обязаны выяснить природу этих странных шумов. А вдруг голоса принадлежат правителям Вушты, которых мы как раз ищем? Мы завернули за угол, и звуки стали гораздо четче и громче. Теперь можно было разобрать каждое слово. Гулкий одинокий голос вещал: Толпа отзывалась на это мощным: «Гакс! Гакс! Гакс!» — Проклятие, — произнес Хендрик. — Кажется, мы вышли на самого Гакса Унфуфаду. Я призвал всех членов нашего отряда соблюдать осторожность. Мы обнаружили Гакса, но в наши планы вовсе не входило, чтобы он обнаружил нас. Быстро, но спокойно, без суеты мы пробирались сквозь толпу, в которой становилось все меньше людей и все больше демонов. Какие-то субъекты подозрительного вида запаслись плакатами: Да здравствует Гакс Унфуфаду — Диктатор всего мира! По-видимому, мы угодили на политический митинг. Были и еще плакаты, в том же ключе, только попроще по содержанию, например: — Бракс! Снаркс! — прошептал я. — Вы что-нибудь понимаете? Бракс только присвистнул, не вынимая сигары изо рта: — Я знал, что Гакс — гений коммерции, но чтобы такое! Спереть с земли важнейший город, почти захватить наземный мир и выставить свою кандидатуру на такую должность! Ну и размах! — Невольная дрожь пробежала по телу демона. — Слава подлости, что он никогда не занимался торговлей подержанным оружием! — Все обстоит еще хуже, чем я думал! О нет, только не это! — простонал Снаркс. Он указал вперед. Там, на высокой платформе, стоял Гакс Унфуфаду во всей своей мерзости, облаченный в грязно-серо-буро-малиновую мантию. — Что это на нем надето? — прошептал я. — А-а, это… — рассеянно ответил Снаркс. — Это просто национальные цвета Голоадии. Гораздо важнее — что у него за спиной! За спиной Гакса высилось какое-то огромное сооружение из серого металла, которое урчало и взревывало, подобно дикому зверю. — Что это? — спросил я, чуя недоброе. — Это слизеварня, — мрачно сообщил Снаркс. — Что? — Во рту у меня пересохло. — Для чего она? — Лучше тебе этого не знать! — заявил Снаркс еще угрюмее. — Только теперь я понял, как опасен Гакс. Если мы не поторопимся, весь поверхностный мир завалят слизьбургерами! Между тем на платформе что-то происходило. Несколько сподвижников Гакса Унфуфаду собрались вокруг своего вождя. Он же быстро ретировался вглубь платформы, откуда его пришлось выманивать уверениями вроде: «Не бойся, это не она!», «На много миль — ни одной пожилой дамы!». Помощники великого Гакса уговаривали его самыми елейными голосами. В конце концов Гакс снова показался народу и улыбнулся — сама уверенность в завтрашнем дне. Он провозгласил: Собравшиеся ответили могучим «ура!» и подняли повыше плакаты и транспаранты. — Теперь понимаете, что я имел в виду? — жалобно спросил Снаркс. — Почему я дал Эбенезуму уговорить себя! Зачем я в это ввязался! Лучше быть стертым с лица земли, чем увидеть слизеварню! Кто знает, может, со временем я бы и почувствовал вкус к жизни на поверхности! — Стыдись! — возмутился Бракс. — И ты еще называешь себя демоном! Так легко сдаться! Даже не попытаться вернуть золотые дни! Ты помнишь прежнюю Голоадию? Демон тогда был демоном, а слизь — всего лишь слизью. Помнишь, как на каникулах бегали потешаться над пропащими душами? Помнишь первый глоток горячей магмы, которым ты обжег себе нёбо? А помнишь, как ты впервые попробовал Сладкий Демонский Пирог и в нем оказалось столько черники, что у тебя губы склеились? Это не просто приятные воспоминания. Прежнюю Голоадию можно вернуть! И любой демон снова сможет гордиться тем, что он — скромный торговец подержанным оружием! — Бракс умолк, едва сдерживая слезы, но вскоре справился с собою. — Пришло время и мне прочесть свое произведение: Он смахнул скупую мужскую слезу и вполголоса Добавил: — Голоадия навсегда! — Слушайте! — насторожился Дилер Смерти. — Там еще что-то! Мы затаили дыхание. Может быть, меня согревала тайная надежда, что появится кто-то или что-то, чего так боится всемогущий Гакс. Но я и на этот раз не услышал ничего, кроме гула толпы, политических стишков Гакса Унфуфаду и урчания слизеварни. — Сзади! — уточнил Дилер. И тогда я услышал! Это был топот и три голоса, твердящие в унисон: — Мы пришли собрать вас! Я совсем забыл о Сборщиках Ужаса! Какой удачный момент, чтобы сцапать нас всех сразу! Нельзя было этого допустить! — Проклятие! — озвучил мои мысли Хендрик. — Что делать? — Есть только один путь, — спокойно заметил Дилер Смерти. — Вперед, к нашей цели! — И с этими словами он со всех ног побежал к… слизеварне. — Он прав! — согласилась Нори. — Пр-роклятие! — загрохотал Хендрик. — Возрождение! — подхватил Ззззз. — Голоадия навсегда! — воскликнул Бракс. — Ип-ип! — хором поддакнули хорьки. — Зачем я только ввязался в это! — возопил Снаркс. — Извините, но у меня срочное дело, — пробормотал окончательно сбитый с толку Эмир. Все, кроме него, побежали, продираясь сквозь толпу демонов в сторону слизеварни. Что мне оставалось делать? Я к ним присоединился. |
||
|