"Гости Голоадии" - читать интересную книгу автора (Гарднер Крэг Шоу)ГЛАВА ВТОРАЯВушта потеряна навсегда. — Да уж, — сказал учитель съежившемуся Снорфозио. — Выходит, вы — единственный волшебник из Вушты, которому удалось спастись? — Из Вушты — да, — ответил старый профессор, с трудом поднимаясь на ноги и устало отряхивая песок. — Конечно, в Восточной Вуште тоже есть волшебники. Это здесь недалеко, за парой дюн. Всегда спорили о том, является ли Восточная Вушта частью великого города или нет. В настоящий момент я склонен думать, что она — совершенно отдельный населенный пункт. — Он помедлил, внимательно разглядывая пылинки на рукаве. — Да. Безусловно. Совершенно отдельный. Эбенезум кивнул, почесал затылок под шляпой, и сказал: — Вунтвор, бери мешок и пошли. Нам нужно устроиться на ночлег. Думаю, Восточная Вушта — это подходящее место. Я сделал, как мне велели. Мешок, когда-то битком набитый магическими книгами и волшебным инвентарем, изрядно похудел. Он лишился почти всего своего содержимого, когда меня унесла огромная мифологическая птица. Эбенезум рассчитывал восполнить утраченное, как только доберемся до Вушты. Но теперь и эта надежда рухнула. Я посмотрел на своего учителя, величайшего волшебника Западных Королевств. Он непреклонно вел нас по песчаному берегу Внутреннего моря. Даже в изорванной одежде, с колтуном в бороде и огрубевшим от солнца и ветра лицом, он все же выглядел настоящим волшебником — Магом с большой буквы. Случайному наблюдателю было бы невдомек, что Эбенезум страдает болезнью, ставящей под угрозу дело его жизни, что этот недуг заставил его отправиться в долгое и полное опасностей путешествие на поиски исцеления и дойти в поисках волшебной мудрости до самой великолепной Вушты. И вот никакой великолепной Вушты нет! Все рухнуло. Но кто поверит в это, глядя на Эбенезума, бодро шагающего по дюнам! За ним едва поспевал Снорфозио. Теоретик громогласно рассуждал о тонкостях магии, как будто кто-нибудь, кроме учителя, был способен его понять! Следом шел воинственный Хендрик, чья рука всегда покоилась на мешке с заколдованной дубинкой, — волшебным оружием, за которое демоны принуждали его платить пожизненную ренту. Рыцарю тоже позарез надо было в Вушту: там могли снять заклятие, полученное им в придачу к Головолому. Вушта была воплощением чаяний и надежд каждого из нас. Но нас связывало и еще кое-что: по пути в город тысячи запретных наслаждений мы раскрыли злокозненный заговор, зреющий в Голоадии. Демонам уже казалось мало владеть подземным царством. Теперь они вынашивали план завоевания наземного мира и обращения людей в рабство. Единственным способом помешать этому было добраться до Вушты и предупредить волшебников Великой Вуштинской Академии Чародейства и Волшебства. Только совместными усилиями крупнейших магов мира можно победить Голоадию. Несмотря на палящий зной, по спине у меня пробежал жутковатый холодок. Только сейчас я осознал масштабы случившейся катастрофы. Вушты больше не существовало. Неужели не осталось никакой надежды? Неужели Голоадия победила? Мы взобрались на вершину очередного холма, откуда открылся вид на чудеснейший город. — Восточная Вушта, — сказал Снорфозио. — Я и не подозревал, что она такая маленькая, пока не исчезла основная Вушта. Маленькая? Какой угодно эпитет можно было подобрать к расстилавшейся перед нами панораме, но только не «маленькая»! Казалось, город занимает всю долину. Точеные разноцветные башенки поднимались над землей на добрые три этажа. Между ними были густо рассеяны домики поменьше. Жителей там наверняка не меньше тысячи. Просто дух захватывает! Мое сердце сначала замерло от восхищения, а потом горестно сжалось. Если этот великолепный город — всего лишь Восточная Вушта, то какова же была та, настоящая! Я почувствовал какое-то странное покалывание в затылке, как будто меня пощекотал призрак последнего, чудом задержавшегося на поверхности запретного наслаждения. А ведь я был так близко от Вушты! Теперь она потеряна для меня навсегда. Полностью сосредоточившись на прекрасном пейзаже, я совершенно позабыл о том, что делается у меня под носом, и, естественно, налетел на могучего Хендрика, который, по счастью, оказался достаточно устойчивым. Иначе мы оба скатились бы вниз по склону. — Проклятие, — скорбно проговорил рыцарь, почти не заметив толчка. — Теперь мне нипочем не освободиться от этой заколдованной дубинки! Тут подоспел Снаркс и откинул свой капюшон: — Не падай духом, Хенди. Мое демонское чутье подсказывает, что мы знаем еще не все обстоятельства исчезновения Вушты. Искра надежды вновь зажглась в моем измученном сердце. Я посмотрел на Снаркса: — Неужели ты подобрал ключ к гнусным планам Голоадии? Демон покачал своей ярко-зеленой головкой: — Просто я знаю, как у них там, внизу, все делается. Думаю, этого они нарочно не взяли. — Он указал на Снорфозио. — А иначе, зачем бы им умыкать город без него? Признаться, довод не показался мне очень убедительным. Однако своя, демонская логика в умозаключениях Снаркса, безусловно, присутствовала. В конце концов, ему знакомы обычаи Голоадии. Он ведь вырос там, хоть и сызмальства отличался от других демонов. Дело в том, что, когда матушка Снаркса была на сносях, ее сильно напугали политики. Как следствие полученного ею эмоционального шока, у Снаркса развилась непреодолимая потребность всегда и везде, в отличие от политиков, говорить правду. Если ты демон, подобное свойство психики делает тебя просто инвалидом! Из-за этой болезни Снаркса изгнали из Голоадии — по демонским меркам, это ужасное несчастье. Я даже готов был посочувствовать. — Прекрасно! — раздался вдруг торжествующий голос учителя. Что случилось? Мы по-прежнему шли по той же самой тропинке. Но Эбенезум заметно приободрился и добродушно хлопнул Снорфозио по спине так, что тот едва не скатился вниз. — Вунтвор! — воскликнул волшебник. — Поторопи остальных! Нам срочно надо в Восточную Вушту! Еще есть надежда! Я знал, что учитель что-нибудь придумает! Проделать такой долгий путь, претерпеть столько лишений и изведать столько опасностей — и чтобы все это зря? Исчезновение какого угодно города не может остановить такого мудрого и изобретательного волшебника, как Эбенезум. И я побежал вниз по склону на зов учителя. Итак, Голоадия поглотила Вушту. Что ж, мы спустимся вниз, вытащим ее оттуда и водворим на законное место. — У вас есть план, учитель? — Я проскочил Снорфозио и Эбенезума, потом резко затормозил и теперь переводил дух, стоя по щиколотку в рыхлом песке. — Да уж! — подтвердил волшебник и спустился до моего уровня. — Как ты знаешь, Вунтвор, Великая Вуштинская Академия Чародейства и Волшебства провалилась под землю вместе с городом. Демоны рассчитывали взять в плен всех волшебников этого всемирного центра магии, вероятно, для того чтобы никто не помешал осуществлению их гнусных планов завоевания всего наземного мира. К счастью для нас, демоны всегда отличались близорукостью как в прямом, так и в переносном смысле слова. Возможно, это объясняется тем, что всю свою жизнь они проводят под землей. — Заторможенность мыслительных процессов у демонов? — задумчиво произнес Снорфозио, воспользовавшись минутной заминкой Эбенезума. — А мыслят ли вообще демоны? Это спорный вопрос. Вам ведь известно, что их головной мозг обычно зеленого цвета? В конце концов, возможно, они даже не виноваты в том, что произошло. До чего, спрашивается, можно додуматься зелеными мозгами? — Да уж! — вовремя прервал профессора Эбенезум. — Снорфозио любезно предоставил мне информацию, до сей поры не известную. Итак, захватив Великую Вуштинскую Академию Чародейства и Волшебства, демоны оставили без внимания Восточную Вушту. И следовательно, выпустили из виду филиал Вуштинской Академии, осуществляющий вечернее и заочное обучение в Восточной Вуште. — Филиал? — переспросил я, озадаченный новой информацией. — Конечно же! — просиял Снорфозио. — Мы проводим для волшебников-заочников занятия по вечерам. Однако предъявляем к выпускникам столь же строгие требования, что и к студентам дневного отделения. Конечно, в Восточной Вуште наши силы несколько ограничены… — Пусть так! — не дослушал Эбенезум. — Но тем не менее они есть! И есть волшебники, как преподаватели, так и студенты, которые весьма преуспели в учебе. Говорю тебе, Вунт, для Вушты еще не все потеряно! Возможно, город удастся спасти. — Возможно? — задумчиво протянул Снорфозио. — Что ж, полагаю, все возможно. Количество возможностей бесконечно — этим и удобны все теоретические построения. Но как только мы подходим к тонкой грани между возможностью и реальностью… — Вот что! Ведите нас к филиалу! — воскликнул учитель, потеряв терпение. Снорфозио бодро зашагал во главе нашего маленького отряда, на ходу рассуждая об ответственности ведущего, о природе ответственности вообще, о нашей вечной ответственности перед природой и о том, как выражается чувство ответственности у животных. Когда он добрался до вопроса о том, осознают ли вожаки у хищников свою ответственность перед стаей, мы пришли. Здание, перед которым остановился наш «вожак», по красоте превосходило все, что мы до сих пор видели. Восточная Вушта не походила ни на один известный мне населенный пункт. Честно говоря, впервые в жизни я видел скопление домов, которое можно было назвать городом. Дома были выстроены из камня разных цветов и кирпича. Никаких тебе глинобитных мазанок с соломенными крышами, столь распространенных в Западных Королевствах, никаких лачуг, состоящих из одной-единственной комнаты, в каких я прожил всю свою жизнь. Здесь здания строились для того, чтобы производить впечатление. Пока мы шли к центру, я с любопытством рассматривал город. Даже разглагольствования Снорфозио не раздражали меня! И вот, повторяю, мы подошли к зданию из красного кирпича — такого же красного, как одежды профессора. — Господа! — обратился Снорфозио к нашему маленькому отряду. — То есть, простите… дамы и господа! Точнее, дамы, господа и примкнувшие к ним нелюди! То есть, простите… существа! Добро пожаловать в Великую Вуштинскую Академию Чародейства и Волшебства. Вернее, в Восточно-Вуштинское отделение Великой Вуштинской Академии… Вы только подумайте: ведь теперь это все, что осталось от Большой Вушты! — Ну? — не выдержал Эбенезум. — Может, все-таки пригласите нас войти? — Да-да, разумеется, — спохватился Снорфозио. — Сказать по правде, смотреть там особенно не на что. Да, кстати, дракону придется подождать снаружи. Низкие потолки, знаете ли. Но он может наблюдать за происходящим через окно верхнего этажа… — Ну? — повторил Эбенезум и постучал в дубовую дверь. Никто не отозвался, и Эбенезум постучал вторично. На сей раз ответом ему стал грохот и душераздирающий скрип где-то в недрах здания. Потом открылось маленькое окошечко в двери. — Убирайтесь вон! — посоветовала неприятная усатая физиономия, после чего окошечко захлопнулось. — Гм! Снорфозио, не будете ли вы так любезны? — сказал учитель и указал на дубовую дверь. — Конечно, конечно! — И Снорфозио постучал. Ответа не последовало. Эбенезум на несколько шагов отступил от двери. — Хендрик! — позвал он. — Для тебя есть работа! — Проклятие, — пробормотал рыцарь, вынимая из мешка Головолом. Он легонько стукнул дубинкой по дубовой двери. Дверь задрожала. Маленькое окошечко вновь открылось. — Проваливайте! Нам никто не нужен! — заявила та же физиономия. — Проклятие! — ответил Хендрик и как следует размахнулся. — Ну если… — заколебались внутри. — Впрочем, не знаю, может быть, и нужен… Внутри немного погрохотали и поскрипели, после чего дверь открылась. Человек, отворивший ее, забился в угол. — Пощадите! — взмолился он. — Меня почему-то оставили за сторожа. А ведь я даже не волшебник! Они просто трусы — все эти маги и чародеи! Все до одного! Пощадите! Клянусь, я буду хорошо себя вести! Да здравствуют демоны! — Да уж, — сказал Эбенезум, входя. — Так вы говорите, все волшебники сбежали? — Вот именно! — вскричал сторож. — И правильно сделали. Разве жалкая кучка волшебников способна меряться силами с могущественными демонами, такими как… — Тут глаза его привыкли к полумраку, и он кое-что сообразил. — Погодите-ка! Так вы не демоны? — Ну, по крайней мере, некоторые из нас, — ответил Эбенезум, погладив свои пышные усы. — Так что же вы сразу не остановили меня, когда я начал нести эту чушь? Да вы же люди! Нет, все-таки не удивительно, что меня оставили на страже. Всем известны мой острый ум и способность быстро принимать решения. Потом этот субъект вгляделся в запыленные одежды моего учителя повнимательней и, откашлявшись, сказал: — Не поймите меня неправильно! Волшебники — просто замечательные люди. Я всю жизнь работал с ними бок о бок. А когда они меня оставили здесь, полюбил их еще больше. Они явно поняли, что со сложившейся ситуацией справлюсь только я. — Да уж, — сказал Эбенезум. — А вы не скажете, куда делись волшебники? — Как куда? — Он всплеснул руками. — Разошлись по домам, конечно! Я бы и сам пошел домой, если бы мой дом не поглотила Голоадия! — Усы незадачливого стража нервно дернулись. — Понятно. А нет ли у вас случайно их адресов? — Разумеется! Вы ведь сами волшебник, не так ли? Волшебника сразу видать! Еще бы! Кто же вы как не волшебник: с этакой-то величественной осанкой и великолепным голосом! — Усатый порылся в складках своей туники. — Вот! Этот пергамент откроет вам все двери. Я бы с удовольствием поболтал с вами еще, но теперь, когда вы победоносно вошли в здание, мне пора заняться своими делами. Если понадоблюсь, всегда рад помочь. Мое имя — Клотус, мое призвание — оказывать услуги. Клотус кивнул на прощание, улыбнулся и направился к выходу. Снаркс снял капюшон и осмотрелся: — Так вот, значит, как выглядит Колледж Волшебства! Что ж, надеюсь, те, кто его строил, разбираются в магии получше, чем в декоре! Увидев маленькую блестящую зеленую головку Снаркса, увенчанную к тому же рожками, Клотус испуганно вскрикнул, а потом жалобно простонал: — Значит, вы все-таки демоны! И обманом выведали у меня, где волшебники! Так знайте: добровольно я бы вам ни за что не рассказал! — Клотус воровато огляделся. — Но что сделано, то сделано… Вы ведь сразу ими займетесь, не так ли? Весьма сожалею, что не владею больше никакой информацией. Совсем никакой! Так что я, пожалуй, побегу, а вы тут располагайтесь. Знаете, я ведь тоже ничего не имею против изменений в составе правительства. Как волшебники управляли городом? Просто смехотворно! — Однако, протискиваясь в дверь, Клотус почему-то совсем не смеялся. — Не думаю, что вам уже пора уходить, — послышался голос сверху. Клотус поднял голову и увидел в окне Хьюберта: — Значит, вы и драконов привлекли на свою сторону! Не думал, что так далеко зайдет. Восхищен вашей предусмотрительностью. Честное слово! Но, право же, мне пора идти и… и все такое. Мне надо успеть кое-куда… Да куда угодно… Это очень важно! — Слова застряли у Клотуса в горле, когда он увидел густой дым, поваливший из ноздрей дракона. — Я думаю, самое важное сейчас происходит именно здесь, — пророкотал Хьюберт. — Может быть, вы и правы, — сказал Клотус, пятясь от двери. — Я вообще уверен: все, что бы вы ни сказали — будет чистой правдой. — Он повернулся к нам и спросил: — Я надеюсь, этот парень не подожжет дом изнутри? — Да уж! — провозгласил Эбенезум из дальнего угла комнаты, куда он отошел, чтобы быть подальше от Снаркса и Хьюберта. — Полагаю, если вы согласны сотрудничать с нами, то пожар не понадобится. — Очень рад это слышать! — с облегчением произнес Клотус. — Чем могу быть полезен? — Как вы, наверно, догадались, большинство из нас в этом городе впервые, — сказал Эбенезум. — Так что список адресов остальных волшебников без хоть какой-нибудь карты или минимального знания окрестностей вряд ли будет нам полезен. Вам придется лично сходить и пригласить сюда волшебников. — Только-то? — молодцевато усмехнулся Клотус. — Да я прямо сейчас и отправлюсь, если, конечно, вы не возражаете, господа демоны. — Проклятие! — проворчал рыцарь. — Мы вовсе не… — Погодите! — прервал его Эбенезум. — Чтобы облегчить вам бремя ответственности, Хендрик пойдет с вами. Улыбка Клотуса сразу поблекла. — Ну да, разумеется, почему бы не показать город… Всегда рад служить! — Хьюберт! — позвал учитель. — Пока они занимаются своим делом, тебе неплохо бы обследовать Восточную Вушту на предмет признаков демонской активности. Из того, что Голоадия пока не тронула этот город, вовсе не следует, что она не собирается этого сделать и в дальнейшем. Хьюберт почтительно приподнял свой цилиндр, после чего отдал его Эли, повернулся и немедленно взмыл в воздух. Эли помахала ему вслед. — Ты только посмотри, Вунти! — умилилась она. — Как он артистичен! — Да уж, — продолжал Эбенезум. — Пока все вы выполняете важные поручения, Снорфозио и я обследуем Колледж и посмотрим, чем мы располагаем на данный момент. Отправляйтесь, Клотус! И скажите волшебникам, что мы собираемся здесь через час. — Снорфозио? — удивился Клотус, заметив человечка в красном. — Я не знал, что он тоже с вами. Но этого не может быть! Снорфозио никогда не примкнул бы к демонам. Он не такой! Послушайте, как я могу сделать правильный вывод, если вы не предоставляете мне всей информации? — Проклятие, — негромко произнес Хендрик, подходя к усатому Клотусу. Тот, не проронив больше ни слова, повернулся и поспешил к выходу. — Вунтвор! — меня тронула за плечо Нори. Как чудесно, что моя юная волшебница здесь, со мной в эти тяжелые времена! — Ах, Вунти! — Эли, оказывается, подошла с другой стороны. Ее белокурые волосы в рассеянном свете отливали золотом. В комнате явно становилось слишком жарко для этого времени года. — Мне понадобятся все, — объявил тем временем Эбенезум. — Мы как можно тщательнее обследуем Колледж, прежде чем встретиться с волшебниками. Вунтвору — левый коридор, Нори — правый, Эли осмотрит сад, Снаркс — будку привратника, а Снорфозио проверит, что там у нас в подвалах. — Как вы догадались? — изумился Снорфозио. — Как ловко вы вычислили, что в столь скромном здании есть подвалы! Вы, верно, заметили тот самый кирпич, на который надо нажать, или половицу другого цвета… — Да чего уж там! — махнул рукой Эбенезум. — В домах всегда есть подвалы. Таков уж ход мысли людей вообще и волшебников в частности. А теперь ступайте. Доложите мне о том, что найдете. — Мыслительный процесс у волшебников… — задумчиво бубнил Снорфозио, спускаясь вниз по ступенькам. — Богатая тема для размышлений… Как занятия магией влияют на мысль? Как мыслительный процесс влияет на занятия магией? Как мысль о магии влияет на магическую мысль? Как магическая мысль влияет на… — Голос профессора заблудился в лестничных пролетах и пропал. — Поторопись, Вунтвор, — строго наказал Эбенезум. — Возможно, ты мне скоро понадобишься, чтобы вытаскивать профессора из подвала. Об одном я не мог не спросить перед тем, как уйти: — У вас есть план, учитель? Эбенезум задумчиво подергал себя за бороду: — Будет! К тому времени, как подойдут волшебники. Все самое ужасное силы Голоадии уже совершили. Через час, Вунтвор, мы начнем ответные действия! |
||
|