"Вспышка страсти" - читать интересную книгу автора (Пембертон Маргарет)Глава 15Меня нашел Фил. Он насильно влил мне в горло соленую воду, заставив меня вырвать. – Ты идиотка! Самая настоящая идиотка! Спрятав лицо в полотенце, я в оцепенении вытирала рот, стараясь хоть немного сосредоточиться. – Ты хочешь сказать, что сделала это из-за Крауна? Неужели я для тебя ничего не значу? Или тетя Гарриет? Неужели недостаточно того, что мы перенесли, хочешь сделать все еще хуже? Когда Фил нес меня обратно в спальню, укладывал в постель и укрывал простыней, мне вдруг показалось, что у него в глазах стоят слезы. – Господи, Дженнифер… обещай мне, что ты никогда ничего подобного больше не сделаешь. Обещай! – Обещаю, – тупо повторила я. – Выходи за меня замуж, Дженнифер. – Он обнял меня за плечи и с мольбой заглянул в глаза. – Прошу тебя. – Не имеет смысла, Фил, – покачала я головой. – Я люблю его. – Но все кончено, Дженнифер. – Я знаю. Но это не мешает мне любить его, я не смогу полюбить кого-то другого. – Я накрыла рукой его руку. – Это ты – тот друг, который посоветовал Джонатану поехать в северную Португалию в поисках тишины и спокойствия? – Да. – Он склонил голову и мучительно вздохнул. – Прости меня, Дженнифер. – Ты ни в чем не виноват, Фил. Не говоря ни слова, он встал и вышел из комнаты, а я снова опустилась на подушки, слишком обессиленная, чтобы мыслить ясно. Я подумала, что Фил скорее всего никому не сообщит о моем глупом поступке, но уже через десять минут меня лишили даже короткого отдыха. – Кажется, семью постигла трагедия, – раздался хриплый голос Джонатана, а затем хлопнула дверь. Я вскочила с постели – он уходит, и я никогда больше не увижу его. На площадке лестницы я покачнулась, и тетя Гарриет бросилась, чтобы поддержать меня. – Я должна увидеть Джонатана. Я должна поговорить с ним, пока он не уехал… – Он не уезжает. Он остается на вилле Майлза. А для тебя лучшее место – кровать. – Она решительно повернула меня и повела обратно в спальню. – Он остается? – пробормотала я и, как ребенок, позволила снова уложить себя в постель. – Да. – Тетя Гарриет старалась, чтобы ее голос звучал, как всегда, весело, но ей не удалось меня обмануть. – Ты забыла, что он друг Тома и Мэри. И мой тоже. Розалинда спросила, не хочет ли он остаться на несколько дней, и он согласился. – Я не понимаю… – И я тоже. Фил спустился и, словно безумный, изо всей силы ударил Джонатана прямо в челюсть. Фил сказал, что ты пыталась покончить с собой, приняв слишком большую дозу лекарства. Застонав, я отвернулась к стене. – Кроме того, он рассказал Джонатану обо всем, что произошло после несчастного случая. О твоем… психическом расстройстве, о том, что ты понятия не имела, кем он доводился Нанетт. – Но неужели Джонатан это и сам не понял?! – Джонатан сказал, – покачав головой, продолжала тетя Гарриет, – что у тебя садистские наклонности, а значит, ты точно ненормальная. – Он не может… – Я испуганно смотрела на нее, чувствуя, что у меня мутится сознание. – Такой ужас не мог прийти ему в голову. Я люблю его! – Завтра он будет мыслить разумнее, и ты тоже. Весь этот отдых превратился в настоящий кошмар. – Прости. Это я во всем виновата. Мне не нужно было приезжать сюда. – Глупости. То, что произошло между тобой и Джонатаном, невозможно было предотвратить. А вот другого можно было избежать. – Ее лицо было пепельно-серым, и она словно состарилась на глазах. – В чем дело? Что случилось? – У Розалинды любовная связь с Томом. – У нее в глазах заблестели слезы. – Не выдумывай. – Комната закачалась у меня перед глазами. – Она просто флиртует с ним, чтобы вызвать ревность Майлза. Мэри сказала, что Том согласился ехать домой. – Это произошло вчера поздно ночью, – мрачно сказала тетя Гарриет. – Я не могла уснуть и пошла прогуляться по лесу. «Даймлер» Розалинды был припаркован далеко от дороги, и я по собственной глупости решила, что его шутки ради отогнали местные мальчишки. – Она замолчала, не в силах продолжать, но потом все же заговорила сдавленным голосом: – Я как дурочка подошла к нему и поняла, что внутри кто-то есть, потому что стекла запотели… – И это были Том и Розалинда? Она кивнула. – Я не могла этому поверить, не могла поверить, что Роуз может так себя вести. Она смеялась… – Тетя Гарриет обхватила руками свои хрупкие плечи. – Они не видели и не слышали меня. Рядом могла разорваться бомба, и ни один их них не заметил бы. – Ты поговорила с Розалиндой? – Нет… Я всю ночь лежала без сна и размышляла, что сказать, что сделать. А потом постучала Мэри, сказала, что приехал Джонатан, и потащила меня сюда. До сих пор у меня не было возможности поговорить с Розалиндой. – Значит, никто больше не знает? Ни Мэри, ни Гарольд? – Слава Богу, нет. – Что ты собираешься делать? – Я собираюсь сказать этой молодой леди все, что я о ней думаю, и Тому Фаррару тоже. – Она с усилием расправила плечи. – Не знаю, кто из них виноват больше. Когда я думаю о Мэри и о том, как она его боготворит… Я вспомнила, какое лицо было у Мэри на той вечеринке и ее беспокойство из-за того, что Тома нигде нет. – А ты не думаешь, что это продолжается уже давно? – О Господи, нет. С чего ты решила? – Ну, просто Мэри уже довольно давно выглядит встревоженной и несчастной. Возможно, Розалинда не первая. – Если Мэри когда-нибудь и подозревала, что Том ей изменяет, то она никогда этого не показывала. Да Мэри и не призналась бы. – Думаешь, Майлз догадывается о том, что происходит? – Майлз? А он тут при чем? Я слишком поздно вспомнила, что тетя Гарриет не знает о прошлых любовных историях Розалинды. – Ни при чем, – соврала я и поняла, что поступила нехорошо, потому что в глазах тети Гарриет появилось усталое выражение. – Что, Майлз тоже? Мое неловкое молчание подтвердило ее опасения. – Я слишком стара, Дженни. – Тетя Гарриет неуверенно поднялась. – Розалинда разбила мне сердце. Не делай и ты того же самого своими глупыми поступками. – Она не отрываясь смотрела на пустой пузырек из-под таблеток. – Нет, тетя Гарриет. Я обещаю. – Пойду к себе на виллу и посплю. – Она наклонилась и поцеловала меня в лоб. – А потом, когда немного вернутся силы, я поговорю с Розалиндой. Но «потом» не наступило. Когда тетя Гарриет вошла в спальню Розалинды, она уже была мертва – пуля попала в сердце. Пистолет Гарольда лежал в нескольких футах от тела. |
||
|