"Посетителят в склада за рояли" - читать интересную книгу автора (Сароян Уилям)Уилям СароянПосетителят в склада за роялиРаботя в склада на Слиго amp; Бейли на Брайън стрийт между Първа и Втора улица, точно под завоя на рампата на Фримънт стрийт на моста Бей в Сан Франциско. Складът е дълъг от едната пресечка до другата и широк половин пресечка. Пълен е с рояли. Слиго amp; Бейли е стар музикален магазин в Сан Франциско, намира се на ъгъла на Грант авеню и Джиъри стрийт, на около две мили от склада. Фирмата съществува от сто и единайсет години и разполага със собствена шестетажна сграда. Занимава се с всичко, което има някакво отношение към музиката, а също и с радиоапарати, телевизори, хладилници, печки, спортни стоки и много други неща. Никога не съм виждал Люкандър Слиго III, който притежава и управлява фирмата. Първият Люкандър Слиго основал компанията заедно с Елтън Бейли. Години наред се занимавали изключително с рояли. Бейли нямал синове, но в компанията се включила дъщеря му Елтония. Бейли се надявал тя да се омъжи за най-големия син на Люкандър, но тя се омъжила за едного на име Спецафлай — била четирийсет и четири годишна, а той — десет или единайсет години по-млад от нея. Съпругът на Елтония не се интересувал от рояли, а едва ли се интересувал и от нея. Не се интересувал дори от техния син. Изоставил жена си още преди да роди. Персоналът на склада Слиго amp; Бейли се състои от сина на Елтония, Оливър Морган Спецафлай, сега на шейсет и две години, и от мен, Ашланд Клюпър, двайсет и четири годишен. Работя в склада за рояли от година и половина. Обърнах се за работа към личния състав на Слиго amp; Бейли, на шестия етаж на сградата. Момичето, което работеше в този отдел, се заинтересува от биографията ми, но за съжаление никъде нямаше вакантни места. — Освен ако не искате да постъпите на работа в склада — рече тя. — В какво се състои работата? Тогава тя ми разказа за О. М. Спецафлай. Съобщи ми, че през последните двайсет и пет години никой не се е задържал на работа при него повече от един месец. — Защо не се задържат? Опита се да ми обясни колкото може по-ясно, че О. М., както го наричаше тя, имал право на значително положение във фирмата, на значителна годишна заплата, но че още преди двайсет и пет години станало изключително належащо да го направят началник на склада, т.е. — направо казано, — да го махнат от пътя си. Като началник-склад О. М. поискал персонал, а Люкандър Слиго III настоял О. М. да има секретарка, счетоводител, портиер, момче за всичко и акордьор. Секретарката обаче напуснала след една седмица, а след месец — и всички останали. Малко по малко О. М. стигнал до решението персоналът му да се състои само от един човек. — Каква е заплатата? — попитах аз. — Шейсет и пет долара седмично в началото. Обаче след всеки месец има по пет долара увеличение. — Докога? — Докато сте на работа. — Ако остана, да кажем, три години? — Всеки месец ще получавате по пет долара увеличение. — В какво ще се състоят задълженията ми? — О. М. ще ви обясни. — Нямате ли представа горе-долу какви са? — Страхувам се, че не — отвърна момичето. — Всичко, което знам, е, че от понеделник ще работите в склада — по осем часа дневно. Но не бих ви убеждавала да постъпите там. След половин час бях в склада. Почуках на входната врата. Чуках, защото бе заключено. Най-сетне чух бързи и леки стъпки и вратата се отвори. Пред мен застана висок мъж в тъмен официален костюм. Представих се и той ме покани в кабинета си, чиято врата бе на няколко крачки от входа на сградата. Кабинетът на мистър Спецафлай бе просторен и добре обзаведен. Писалището му бе огромно и скъпо. Столът бе облицован с черна кожа. Зад гърба му имаше голям портрет с маслени бои на дядо му, Елтън Бейли, а отстрани висеше портретът на майка му Елтония. Разговорът ни бе кратък, макар че мистър Спецафлай разгледа внимателно бланката, която бях попълнил в „Личен състав“. — Ашланд Клюпър? — Да, сър. — Да ви покажа вашата стая, мистър Клюпър. Минахме сред най-различни марки рояли, между които нямаше специално оставен проход, и стигнахме другия край на склада, където една преградка отделяше малко пространство. Преградната почваше на две стъпки от пода и свършваше на пет. Влязохме през летяща врата и се озовах в тясно помещение, съвършено празно, ако не се смятат обикновеното писалище и обикновеният стол без политура. На писалището имаше телефон. Това беше всичко. — Седнете, мистър Клюпър. Заех мястото зад писалището. — Много добре — рече мистър Спецафлай и излезе. Десетина минути седях неподвижно. После почнах да отварям чекмеджетата и открих, че и шестте са празни. Цялата канцелария представляваше писалище и стол зад една преградка. Към пет без петнайсет реших да използувам телефона, по-скоро за да сторя нещо, отколкото за да говоря. Реших да се обадя в Нюбигинз да попитам могат ли да ми препоръчат някоя хубава книга за роялите. Почнах да набирам „Телефонни услуги“, но в това време чух някой да казва „Да?“ Беше мистър Спецафлай. — Мислех да се обадя в Нюбигинз да попитам нямат ли някоя добра история на пианото. — На телефона О. М. Спецафлай. — Да, сър. — С кого разговарям, моля? — Изглежда нещо става с телефона, мистър Спецафлай — казах аз. — Ашланд Клюпър е на телефона. — Какво има, мистър Клюпър? — Мислех дали не може да се обадя в Нюбигинз. — Какво е Нюбигинз? — Книжарница, сър. — Ще ви позвъня — рече мистър Спецафлай. Мислех, че ще звънне след няколко минути. Позвъня ми чак в петък в пет без четвърт. — Мистър Клюпър — рече той, — преди да излезете, моля отбийте се в кабинета ми да си вземете чека. — Да, сър. Чекът беше сложен в зелена чиния, която можеше да служи и за пепелник. — Ще получавате чека си всеки петък — уведоми ме мистър Спецафлай. — Добре, сър. Благодаря ви. Взех чека и почнах да го сгъвам, тъй че да остане време, ако той пожелае да ми каже още нещо. — Чудесно! — отбеляза той. — Безупречно прегънато. Почаках още малко с надежда, че ще добави нещо за моите задължения през идната седмица, но той не каза нищо повече. В събота сутринта посетих личния състав на Слиго amp; Бейли и момичето ме попита: — Е, как върви работата? — Питам се, не бихте ли ми казали нещо повече за мистър Спецафлай? — Да не сте решили да напускате? — Не, не мисля да напускам. — Какво правихте цяла седмица? — Нищо. — А той? — Не зная. — Чудак ли ви изглежда? — Не мисля, че е чудак. — Значи смятате да останете? — Имате ли друго вакантно място? — Откровено казано, има едно, но то е в отдела за печки с шейсет и пет долара седмична надница и без никакви по-нататъшни увеличения. Най-малко година-две. Искате ли да се срещнете с началника на този отдел? — А ако остана една година на работа при мистър Спецафлай, ще получавам сто и двайсет долара седмично, така ли? — Да, така е. — Но това е доста хубаво, нали? — Да, хубаво е. — И не съм женен. — Да, миналия понеделник видях в заявлението ви. — Е, добре, ако след една година служба при мистър Спецафлай ви предложа да станете моя жена, какво бихте ми отговорили? — Аз съм омъжена — отвърна момичето. — Искате ли да се срещнете с началника на отдела за печки? — Не. Ще ми кажете ли нещо за мистър Спецафлай? Т.е., за моите задължения? — Щом сте решили да останете още една седмица при мистър Спецафлай, защо не попитате самия него в понеделник? В понеделник сутринта в осем часа мистър Спецафлай бе застанал пред вратата на кабинета си. — Много държа на точността — каза той, — сега е осем без една минута. Обикновено аз идвам в осем без десет, но и това е добре — да идвате в осем без една. — Да, сър. — Освен това държа и на изрядната външност. Човек, който в понеделник идва изряден, ще бъде спретнат през цялата седмица. — Мистър Спецафлай, в какво се състоят задълженията ми? — Моето момче — отвърна мистър Спецафлай, — работата те очаква в канцеларията ти. Кимна ми любезно и влезе в кабинета си. Промъкнах се между роялите и влязох в канцеларията си. Очаквах да намеря на писалището си купчина книжа, но там нямаше нищо. Седнах и се помъчих да си представя за кого ли е омъжена, но не можах. Момиче, което е омъжено, е омъжено и толкова. Втората седмица премина точно както първата. В петък следобед в пет часа си взех чека и си отидох у дома. В събота сутринта отново отидох в личния състав, защото исках пак да я видя. — В отдела за хладилници има вакантна длъжност — започна тя. — Искате ли да се срещнете с началника? — Кой е той? — Мистър Ставрос. — Колко е заплатата? — Шейсет и пет, но без вероятност за увеличение. Не сте ли доволен в склада? — Не зная какво трябва да правя. — Да, така става. — Разчистих пътека между роялите. — А мистър Спецафлай одобри ли това? — Не ми е казал. — Той минава ли по пътеката? — Не, но в деня, когато разчистих пътеката, той ми телефонира в пет без четвърт и каза, че отсега нататък когато и да вдигам слушалката, трябвало да казвам „Ашланд на телефона“. А аз дотогава казвах „Ало“. — Надявам се, че му е харесала пътеката, която сте направили? — Мислите ли, че все така ще я карам и ще върша все такива неща? — Да, струва ми се. — А не трябва ли да се опитвам да продавам рояли? — Интересувал ли се е някой от роялите? — Не, но той винаги държи външната врата заключена. — Но това е склад, а не магазин. — А за какво са тези рояли? — Хората продават стари рояли, за да ги заменят с разни модерни неща, а ние прибираме старите рояли в склада. Това е всичко. — Излизат ли някога оттам? — Старите рояли не се търсят много. — При нас има сто двайсет и три. Преброих ги. — Харесва ли ви сред толкова много рояли? — Да, харесва ми. Обичам да ги гледам всяка сутрин. Разбира се, през целия ден мога да си ги гледам, но ми се струва, че сутрин ми е особено приятно да ги виждам. Ето ги, казвам си. — Мъжът ми е счетоводител в Уелс amp; Фаргоу. В отдела за хладилници по цял ден е пълно със смях и шеги, защото мистър Ставрос е много забавен човек. Искате ли да ви уредя среща с него? — Не, но ако имате сестра, бих желал да се срещна с нея. — Нямам. В отдела за хладилници обаче има три доста привлекателни момичета. Може би ще е по-добре да напуснете склада. — Никога не съм предполагал, че ще работя в склад. Моята амбиция винаги е била да стана известен. — Много хора смятат, че ако мистър Ставрос се появи на сцената, ще стане много известен. — Тя набързо надраска нещо на листче хартия с циклостилен надпис. После сгъна листчето и ми го подаде. — Какво е това? — Препоръчително писмо до мистър Ставрос. — Точно сега не мисля да напускам склада. В понеделник сутринта в осем без една минута мистър Спецафлай вече стоеше пред вратата на кабинета си. — Аш, иди си право в канцеларията и седни зад писалището. Искам нещо да пробвам. Отидох си в канцеларията, заех мястото си и след две-три минути телефонът иззвъня. Вдигнах слушалката. — Ашланд на телефона — казах аз. — Аш, мисля да не залоствам външната врата, за да може да се отваря и отвън. Мисля да опитам тази сутрин или по-скоро следобед. — Добре, сър. — Ако дойде някой, ще те уведомя по телефона. — Да, сър. — А в случай, че аз не забележа, а ти забележиш… Мистър Спецафлай спря. Почаках един миг и после казах: — Да, сър? — Искам да кажа, Аш, да разбереш кой е. — Да, сър. Да ви съобщя ли? — Няма нужда, Аш, това е само експеримент. — Да, сър. Целия ден никой не дойде. Във вторник сутринта в осем и половина телефонът иззвъня и мистър Спецафлай ми каза: — Искам само да те уведомя, Аш, че пак оставих вратата отворена. — Хубаво, сър. — И друго, ако влезе някой, обади ми по телефона. Ще кажеш само „Посетител в склада“. И аз ще разбера. — Да, сър. Посетител в склада. — Точно така. Никой не дойде. В пет без четвърт реших да му позвъня и да попитам дали да се опитам да продам роял. Когато вдигнах слушалката, чух го да казва: — Посетител в склада ли, Аш? — Не, сър. Звъннах да ви попитам ще ми разрешите ли да се опитам да продам роял. — Аш, нека си звъним само когато в склада дойде посетител. — Добре, сър. Цялата седмица не дойде нито един посетител. В петък следобед си взех чека и се прибрах, а в събота сутринта се явих отново в личен състав и момичето там ми каза: — Открих едно просто чудесно място в отдела за спортни стоки. Мистър Платок търси приятен млад човек, който да демонстрира тренировъчните весла и сгъваемите велосипеди. Искате ли да се срещнете с мистър Платок? — Не знам. — Ще ви разрешат да носите спортните дрехи, произвеждани от Слиго amp; Бейли, и ми се струва, че ще правите чудесно впечатление. Тя пак почна бързо да драска на някакво листче, но аз изобщо и не мислех за демонстрации с тренировъчни весла и сгъваеми велосипеди. Мислех как да накарам някого да посети склада. — Можете ли в понеделник да дойдете в склада по време на обедната почивка? — Бих могла… разбира се — рече момичето. — Но има ли все пак някаква специална причина да идвам? — Мистър Спецафлай се опитва да въведе нещо ново. Оставя външната врата незаключена, тъй че ако някой поиска, може да влезе в склада откъм Брайън стрийт. Но цялата минала седмица нямаше посетители. Мислех си, че ако вие дойдете, ще мога да се обадя на мистър Спецафлай. — Разбирам. — А после бихме могли да обядваме заедно. Знам едно място близо до пристанищните магазини. — Обикновено обядвам с мъжа си в едно малко заведение близо до Уелс amp; Фаргоу. — Не може ли един обяд да бъдете без съпруга си? В понеделник. — Значи не искате да се срещнете с мистър Платок? — Май не искам. Виждате ли, когато започна нещо, искам да го изпитам докрай. — О, струва ви се, че нещо сте започнали, така ли? — Да. — И какво според вас сте започнали? — Започнах да разбирам мистър Спецафлай. — Наистина ли? — Да, и още някои неща. — Какво друго почнахте да разбирате? — Например какво е да бъдеш известен. Как да ви кажа, да бъдеш известен по начин, по който са известни известните хора, не е всъщност истинска известност, но да бъдеш забележителен по начин, по който е забележителен мистър Спецафлай, това наистина е забележително. И още някои неща разбрах. — Всички в Слиго amp; Бейли знаят от години славата на мистър Спецафлай. Кои са другите неща? — Начинът, по който вие сте забележителна, ми се струва по-забележителен от начина, по който са забележителни забележителните филмови актриси. — Много мило от ваша страна, но едва ли някой на света знае за мен. — И това е едно от нещата, които почвам да разбирам. Вие сте забележителна, без да ви познават много хора, но хората, които ви познават, знаят, че сте забележителна. — Откъде да разбера, че знаят? — Ето, аз едва ви познавам, а зная, че сте забележителна, тъй че представете си какво сте за хората, които наистина ви познават, хора като вашия съпруг или децата ви, ако имате такива. — Нямам. — Но ако имахте, нямаше ли все пак да знаят колко сте забележителна? — Да, предполагам, че щяха да знаят. — Ще посетите ли склада? — Може би няма да мога в понеделник, но във вторник или сряда сигурно ще мога. — Ще намерите вратата отключена. Моята канцелария е в дъното, вдясно. В понеделник си взех сандвичи и се нахраних под рампата на Фриймънт стрийт и моста Бей, а мистър Спецафлай изяде своя обяд на писалището си. Не зная защо яде сандвичите в кабинета си. Аз обядвам на улицата, защото ми е приятно да се разхождам през почивката. Разхождах се по Първа улица към 38-и пристан или по Брайън стрийт до пристан 28-и, гледах там параходите и си мислех. Мислех си за миналото, за настоящето и бъдещето, но предимно за бъдещето, въпреки че не можех да забравя миналото, особено след като съм прекарал толкова години в домовете на хора, които се питаха дали могат да ме осиновят и стигаха до извода, че не могат; когато бях към петнайсетгодишен, избягах, защото исках да живея самостоятелно, а на осемнайсет постъпих в морските войски и заминах за Корея и там ме раниха, но не ме убиха, както стана с трима мои приятели. Прекарах просто една година по разни болници и на двайсет и две годишна възраст ме освободиха от военна служба в Сан Франциско. Но по време на разходките в обедните почивки си мислех предимно за бъдещето. Във вторник, като стана дванайсет часа, не излязох от службата, въпреки че нямах нищо за ядене. Просто седях зад писалището и се ослушвах… Нямаше какво да слушам, но съвсем скоро може би щеше да има, а исках да съм подготвен. В дванайсет и четвърт го чух. Беше посетителят в склада. Стъпките приближаваха и после летящата врата на канцеларията се отвори. Вдигнах слушалката. — Посетител в склада, мистър Спецафлай. — Какъв е, Аш? — Едно момиче в синя рокля. — Благодаря, Аш. Мистър Спецафлай затвори телефона, затворих го и аз, а момичето в синята рокля пристъпи до писалището ми, извади някакво сгънато листче и ми го подаде. Беше препоръчителна бланка от личния състав на Слиго amp; Бейли, която гласеше: Заобиколих писалището и подадох ръка на Стела Мейхю. — Щастлив съм да се запозная с вас — казах аз. Стела изглеждаше ужасно изплашена, а и самият аз бях много уплашен, защото, първо, бях очаквал посетителят да е момичето от личен състав, едно омъжено момиче, второ, Стела бе първият посетител в склада и, трето, никога не бях виждал момиче, което толкова да ми хареса. Стела отвори бързо чантата си и извади сгъната бланка за постъпване на работа. Разгънах я и зачетох отговорите, които бе попълнила. Исках да изглеждам колкото може по-делови, тъй че като прочетох няколко графи, рекох „Да, ясно“. Прочетох още няколко и пак казах „Да, ясно“. А после — после просто я прегърнах и я целунах. Знаех, че трябва да си давам възможно по-делови вид, но непрекъснато си мислех за бъдещето и за миналото. Заради нея виждах цялото си минало изтрито, а бъдещето — точно тъй, както винаги ми се е искало да го виждам — малкия ни собствен дом, и двамата ние забележителни, и забележителния ни син, а малко по-късно и забележителна дъщеря. Тъкмо целувах Стела, когато телефонът иззвъня. — Ашланд на телефона. — Какво желае посетителят, Аш? — Не зная, сър. — Всичко наред ли е? — Да, сър. — Добре, Аш. Тогава ще се заема с обяда си. — Да, сър. Мистър Спецафлай отново затвори телефона, затворих и аз. Измъкнах стола иззад писалището и казах на Стела Мейхю да заповяда да седне, защото искам да поговоря с нея. Тя седна и аз й разказах целия си живот, миналото, настоящето и бъдещето, и после казах: — Виждаш ли, аз не съм никакъв работодател. Не мога да предложа каквато и да било работа, но самият аз имам работа и смятам да остана на нея, особено щом има нещо хубаво и осезаемо, което да направя с парите, които изработвам. Бих искал да купя някъде на изплащане нова къща, но тази мисъл хич нямаше да ме занимава, ако нямаше някой, с когото да отида там, който да ми бъде жена. Това е единствената служба, която мога да ти предложа — ако ти харесва. Прочетох заявлението и всичко в него ми допада. И разбира се, можах да те видя. Искам да кажа, много се радвам, че си в Сан Франциско само от една седмица, радвам се, че и ти като мен си нямаш никого, а хора, които никого си нямат, когато се имат един друг… предполагам, че това вече има някакво значение. Нали съм прав? — Да, сър — отвърна Стела Мейхю. Тъкмо пак я целувах, когато дочух мистър Спецафлай да минава по пътеката, която бях разчистил сред роялите, но просто не можех да спра. Мистър Спецафлай бутна летящата врата и аз казах: — Мистър Спецафлай, позволете да ви представя мис Стела Мейхю. — Драго ми е, мис Мейхю — рече мистър Спецафлай. — Мис Мейхю е бъдещата мисиз Ашланд Клюпър — казах аз. — Хубаво, Аш — рече мистър Спецафлай. — Мисля, че това е чудесно. По-хубаво момиче не би могъл да намериш, ако щеш и целия свят да преобърнеш. — Той се усмихна към Стела. — И вие надали ще намерите по-добро момче. — Благодаря, сър — каза Стела. — Няма защо — рече мистър Спецафлай. Излезе от канцеларията, а ние със Стела се заслушахме в стъпките му, отминаващи по пътеката към кабинета му. Тогава Стела ми разказа всичко, което знаеше за собствения си живот, минало, настояще и бъдеще. На няколко пъти се опитваше да не заплаче и дори успяваше, с едно единствено изключение. Както и аз. Тази година и половина, откакто съм на работа в склада на Слиго amp; Бейли, е най-щастливото време през целия ми живот. Изобщо не мисля да напускам, въпреки че бях казал на момичето в личен състав да спре ежемесечното ми повишение от пет долара. — Не още — бе казала тя. — Има още много време, докато увеличението спре. Как е мистър Спецафлай? — Забележителен, както винаги. — А как е вашата съпруга Стела? — Все тъй забележителна, както винаги, благодаря. — А синът ви? — Синът ми е най-забележителният човек на света. — Мога да ви предложа едно доста привлекателно място в отдела за телевизори — каза момичето от личен състав, но това беше просто шега, защото знаеше, че не искам да напускам склада. Знаеше, че започна ли нещо, искам да го изпитам докрай. |
|
|