"Махабхарата" - читать интересную книгу автора (Липкин Семён Израилевич)Дары бога смертиЦаревна сложила молитвенно руки И молвила голосом горя и муки: "Ты мощи нездешней явил мне высоты. Я вижу, ты — бог. Назови себя: кто ты?" И был ей ответ: "Савитри дорогая, За то, что живешь ты, добро постигая, За то, что ко благу ты шествуешь прямо, Откроюсь тебе: я — всеправящий Яма. Сатьявана срок наступил. И петлею Свяжу, унесу его, в бездне сокрою. Он, праведник, был тебе верным супругом, Поэтому сам я пришел, а не слугам Своим поручил унести его ныне,- Смиренный, он чтил и богов и святыни". Связал он Сатьявана быстро, умело И душу извлек из безгласного тела: То был человечек, не больше чем палец,- И стал бездыханным царевич-страдалец. Исчезла душа — красота отлетела, Уродливым стало бездушное тело. Бог смерти направился в сторону юга, Однако великая сердцем супруга, Страдая и плача, с надеждой упрямой, Безгрешная, шла неотступно за Ямой. "Вернись, — посоветовал бог непреклонный,- Сверши над супругом обряд похоронный, Свой долг до конца ты исполнила честно!" В ответ — Савитри: "Нам издревле известно,- За мужем жена да последует всюду. Он жил, — с ним была я, и с мертвым пребуду! За то, что при муже отшельницей стала, За то, что я старших всегда почитала, За то, что усердно молилась, постилась, За то, что и ты мне явил свою милость,- Преграды не будет мне ставить дорога! Нам, людям, законов завещано много, Но дружбы закон — выше всех возглашаем, И если мы дружбы обряд совершаем, Семь раз вкруг огня мы ступаем стопою. Я тоже прошла семь шагов за тобою, И, значит, закон я исполнила главный, С тобой подружилась я, бог многославный!" Царь предков, бог смерти, сказал, красноокий: "Явила ты, женщина, разум глубокий, Слова твои звуком и мыслью богаты, Даренье за это проси у меня ты, Я дам, кроме жизни супруга, — любое!" Страдалица молвила слово такое: "Мои свекор ослеп и лишился державы, Беседуют с ним лишь деревья и травы, Владыке, живущему в кротком смиренье, Верни, благородному, сильному, зренье!" А бог: "Этот дар ты получишь как милость. Вернись, безупречная, ты утомилась. Усталая, вижу я, ты исстрадалась". А та: "Рядом с мужем — откуда усталость? Где муж, там и я. Скреплены мы судьбою. Ты мужа уносишь, и я за тобою. Владыка богов! Ясный ум обнаружим, Сказав, что светла встреча с праведным мужем. В одной даже встрече o— добро и отрада, Дружить с этим праведным каждому надо!" Ответствовал бог: "Твоя речь благодатна, И мысли на пользу, и сердцу приятна. Теперь обретешь ты даренье второе, Проси, кроме жизни супруга, — любое". А та: "Пусть получит мой свекор державу, Привержен да будет он благу и праву". А Яма: "Воссядет он вновь на престоле, Приверженный благу и праведной доле. Поскольку второй дождалась ты награды,- Ступай, соверши над усопшим обряды". В ответ — Савитри: "Самовластно ты правишь, Предел ты людским поколениям ставишь, Насильно в свою их уносишь обитель, За что и прозвали тебя — Покоритель. Но знаешь ли ты, в чем добро вековое? Должны мы любить всех живых, все живое, Ни в мыслях, ни в действиях зла не питая,- Вот истина вечная, правда святая. Все люди ко многим занятьям способны, Но те лишь прекрасны, что сердцем беззлобны". Бог смерти воскликнул: "Слова твои — благо, Они — как для жаждущих свежая влага. Заслуженно третье даренье тобою, Проси, кроме жизни супруга, — любое". А та: "Мой отец не имеет потомства. Чтоб радостью кончилось наше знакомство. Ты сто сыновей подари Ашвапати,- Правителей царства, водителей рати". И Яма: "Отвагой, умом наделенных, Сто братьев тебе подарю я законных. Я этим дареньем тебя успокою, Вернись, — далеко ведь зашла ты за мною". А та: "Рядом с мужем идти — далеко ли? Душа моя дальше стремится на воле! Послушай: сияющим Солнцем рожденный, Ты — Дхарма, дарующий правды законы. Бог смерти, ты грозным могуч правосудьем, Даешь ты покой и забвение людям. Мы праведником правоту измеряем, И больше ему, чем себе, доверяем. Из той доброты, что в душе утвердилась, Доверье ко всем существам зародилось. Прекрасные качества есть человечьи, Но самое ценное — добросердечье!" А бог: "От тебя услыхал я впервые, Прелестная, мудрые речи такие. Ты правду познала, — и в этом заслуга. Что хочешь проси, кроме жизни супруга". Сказала царевна: "Пусть род наш продлится, Пускай от Сатьявана сто народится Отважных сынов, — у меня ли, на счастье, Иль, может, у равной супругу по касте. Хочу, чтобы милость над нами простер ты,- И это я дар избираю четвертый!" "Родишь ты, о женщина, — молвил Всеправый,- Сто смелых сынов, полных силы и славы. Но ты исстрадалась от горькой утраты, Вернись, потому что далеко зашла ты". "Кто добр, тот и прав, — отвечала царевна,- Он крепок духовно и стоек душевно. Общение добрых сердца озаряет, На доброго добрый без страха взирает. На добрых земля утвердилась в покое, В них, в добрых, — и будущее и былое. От доброго добрый не ждет злодеянья, За благодеянья не ждет воздаянья. Добро никогда не бывает напрасно, Всевластно добро, потому и прекрасно!" "Пока, — бог ответствовал, — ты говорила, Душе моей речь твоя радость дарила, И мысль твоя, слогом красивым одета, Казалась источником чистого света. Ты стала мне ближе дитяти родного. Добро, — ты права, — всех деяний основа. Проси, чего хочешь, и дар несравненный Я дам тебе — любящей, верной, смиренной!" А та: "Мною дар избирается пятый. Да будешь ты милостив, благом богатый! Верни мне Сатьявана, если права я! Пускай оживет он: без мужа мертва я! Без мужа не надо мне хлеба и крова! Без мужа не надо мне неба дневного! Без мужа не надо мне вешнего цвета! Без мужа не надо мне счастья и света! Не надо мне дома, и поля, и сада,- Без мужа мне жизни не надо, не надо! Ты сто сыновей посулил мне, однако Уносишь Сатьявана в логово мрака. Прошу я: ты жизнь возврати ему снова, И правдой твое да насытится слово!" |
|
|