"Гостья из Шармбатона" - читать интересную книгу автора (Disclaimer)Глава № 12 ГиппогрифДжессика постояла немного и пошла в гостиную. Сколько же сил надо было иметь, что бы не высказать Драко это после первого же года? В гостиной гриффиндора все было на напряжении. «Из-за Гарри» — подумала Джесс. Она подошла к камину, села в кресло и взяла со столика свою книгу. Как раз в этот момент в гостиную вошли Фред и Джорж. — Где же наш герой? — весело спросил Джорж. — Наверху, — Невилл сидел за каким то учебником, — но лучше к нему не приставать. Кажется, он не доволен тем, как нагрубил Малфою. — Гарри нагрубил Малфою?! — Фред поднял высоко брови от удивления. — А вы еще не знаете? — спросила Джесс, не отрываясь от книги, — после игры Малфой начал изгалялся, вот Гарри и не выдержал. Схватил его за грудки, вдавил в стену и сказал все, что о нем думает. Такая сногсшибательная тирада. Там, около лестницы, наверное, до сих пор оцепенение. — Почему я этого не видел?! — Джорж мечтательно закрыл глаза, — наш маленький ботаник держит за грудки этого блондинистого идиота и обсыпает его ругательными словами… — Гарри не произнес ни одного ругательства. Он просто сказал, кто Драко на самом деле. Лично мне понравилось, как он назвал Кребба и Гойла «бульдогами». — Точно подмечено! Всю эту и следующую неделю Гарри пытался избегать Малфоя. Тот, конечно же, тоже. Он все время кривил лицо если видел его в коридоре или вздергиал нос. Гарри же мрачно бросал на него взгляд и проходил мимо так, будто не знаком с ним. На одном из уроков астрономии они должны были проследить путь Венеры. Этот урок был с слизеринцами. Драко иногда поглядывал на гриффиндорцев, но сразу же отводил взгляд. Было жутко скучно. Вдруг Порвати воскликнула. Все повернулись к ней. Она указывала пальцем в темно синее небо, на котором в лунном свете виднелись очертания какой-то огромной птицы. Когда птица подлетела ближе, оказалось, что это гиппогриф. Все отскочили от окна, и в туже минуту существо рыжеватого цвета приземлилось в классе, пролетев через него. Вспомнив урок Хагрида, ребята дружно поклонились, но зверь не желал отвечать. Его глаза были полны злости. Гиппогриф развернул свои величественные крылья и, поднявшись на дыбы, скакнул вперед. Дети закричали. Кто пытался спрятаться за креслами, кто спускался вон из класса. Многие стояли в шоке, но потом, опомнившись, тоже бежали вон. В классе остались только Гриффиндорцы и, как ни странно, Малфой. Он засучил рукава и вытащил палочку. Гиппогриф крикнул чтото устрашающее и прыгнул прямо на Гарри. Длинные когти гиппогрифа впились в его рудь, и Гарри придавило к полу всем его испалинским весом. Джессика закричала и бросилась на существо. Гиппогриф повернул голову и впился клювом в плечо Джес. Слезы брызнули из ее глаз, а ноги подогнулись. Она упала на кого-то, но от боли она ничего не видела, кроме расплывчатых теней. Тень с рывжими волосами и немного неуклюжая тень бросились на огромную и крылатую. Гиппогриф крикнул и, наконец, слез с Гарри, который не произнес ни звука. Кто-то пустил огонь в огромное создание, и его перья чуть подгорели. Гермиона заморозила гиппогрифа, а Рон и Невилл связали его. Дин и Симус склонились над существом… Потом все расплылось. Очнулась она в больничном крыле. Это было странное ощущение — во-первых ее плечо болело, но не очень сильно, во-вторых, руки у кистей чуть покалывали, так как в них были воткнуты какието трубочки, которые тянулись к капельнице и, в-третьих, у ее носа была тоже проведена трубочка. Все было так, как в магловсих серилах о скорой помощи. Джессика подумала, что раз их лечат по маглски, значит клюв гиппогрифа был отравлен какимто магглским ядом, который неподдается волшебному лечению. Интересно, есть такие? Джессика оглянулась. На соседней кровати лежал Гарри. Он выглядел напорядок хуже. Его грудь обхватили бинты, лицо его было сероватым, он тоже был весь в трубках, но ему еще и переливали кровь — видимо он много ее потерял. «Ты провалила задание, дуреха! Неумеха! Мракоборка чертова! — корила она себя, — Защитила называется! Спасла! И волоса с его головы не упало! Ха! Даже с обычным заданием справится не можешь! Корова! Уродина! Неуклюжая зануда!..» Тут в палату вошла мадам Помфри, оборвав истезания Джессики. — О, ты уже очнулась! — проворковала она, — я ожидала, что это будет не скоро. Ох уж эта магловская медицина… — Что с Гарри? — тут же встряла Джессика, — он умирает?… — Нет, — выдохнула медсестра, — Но была такая опасность в самом начале. Он потерял очень много крови. Да еще и этот яд, который лечится только магглским способом… Мы еле спасли его. Только начали останавливать кровотечение — а он очнулся! Ровно на столько что бы сказать что-то на непонятном языке и снова отключиться. Мы ему кровь переливали. Очень многие вызывались кровь сдавать. Но не увсех же кровь 0 резус положительный слорекс… Слорекс — это когда кровь чистокровных волшебников, — пояснила она, — Мы взяли у мистера Лонгботтома, которого я, кстати, выписала три дня назад — у него была лишь царапина, к томуже у него очень большой имуннитет ко всем болезням — ито провалялся здесь пять дней. Мисс Чанг, близнецы Уизли и мисс Боунс тоже здали кровь. Сейчас Гарри в коме — состояние стабильное. — А он скоро очнется? — спросила Джес, смотря на Гарри. Он выглядел так, будто он всего лишь уснул. — Это абсолютно неизвестно, — развела руки мадам Помфри, — Уже прошла неделя с того дня. Может сейчас очнуться или через год. — Год?! — Имено, — сказла медсестра. — А меня вы скоро отпустите? — с надеждой спросила Джессика. — Нет, — качнула головой мадам Помфри, — до рождества точно. К празнику бутешь нормально себя чувствовать — так и быть отпущу на бал. — На бал? — заинтересовалась Джессика, неуклюже садясь. Ее правая рука, плечо которой было ранено, абсолютно не двигалась. — Да, — ответила Поппи, взяв с тумбочки у кровати пергамент и протянув его Джес. Это было объявление: « По решению дирекции школы на рождество будет устроен бал. На него будут допускаться ученики всех курсов. Желательно, что бы каждый имел пару для танца. Присутствие на балу не обязательно. Мантии — парадные. Бал. Да, трудновато будет следить за Гарри на балу. Джессика положила объявление обратно на тумбочку и увидела, что на ней стоят две вазочки: в одной пышные бархатно-красные розы, в другой — тонкая чайная. Отправители остались неизвестными, так как ни записок, ни карточек в цветах не было. |
||
|