"Последний из эльфов" - читать интересную книгу автора (Воскресенская Марина)

Глава 11. Навозбол

О чем и говорить, Том был очень взволнован и последние три недели носил камень размером с яйцо в своем кармане, проверяя его прозрачность. Но с каждым днем ему казалось, что маленькие радуги в камне блекнут, тускнеют, и исчезают. Морлан только покачивал головой, глядя как его ученик часами теребит в руках камень, поворачивая его то одной стороной, то другой. В конце концов Морлан отобрал у Тома его любимую "игрушку" со словами:

— Так и с ума сойти можно, дорогой мой эльф. Будешь смотреть, смотреть и захочется еще драгоценных камней, горы драгоценностей. Тогда и не думай о том, чтобы я и дальше продолжал учить тебя премудростям магии. Пойдешь к Центральному порталу и отправишься домой. А ты заметил, что мы так долго идем? Это все потому, что ты ни о чем ни думаешь, кроме как о камне! Раньше тебе хотелось двигаться вперед и вперед, а теперь ты совсем зачах из-за этого алмаза! Тебе хотелось увидеть этот мир, все его укромные уголки, закоулки, всех существ, населяющих его, научиться магии как следует! А что теперь? Это ты вел нас по правильному пути, твое желание узнать себя и других, а то бы мы заблудились в бескрайних землях Перекрестья. Шли бы так и шли, и ничегошеньки бы у нас не получилось. Теперь пусть этот алмаз лежит у меня в мешке, пока не понадобится. Ты и без него справишься.

— Ты что думаешь, Пюрус хотел моего безумия? — обалдело спросил Том, — Ты думаешь, он хотел этим камешком убить меня?! Да как ты можешь? Отдай мне камень, он мой! Никто не смеет тронуть меня и те вещи, что мне принадлежат!

— Нет. Но кто знает, — спокойно ответил Морлан, — Все может быть, и это тоже. Как знать, может он один из нарионовцев, а может просто хотел отблагодарить тебя за спасение его жизни. Но алмазы имеют неприятную особенность — владелец камня, если алмаз не является его талисманом, становится жестким, расчетливым и властным… Одно я знаю точно: нам надо продолжать идти, ведь до Портала осталось совсем немного. Просто шагай вперед и думай, что скажешь Солярису при встрече. Лично мне очень бы хотелось увидеть старого друга.

Том фыркнул, но слова Морлана наконец сбили с него спесь. Он сам удивился и постыдился того, как грубо он говорил со своим учителем и проводником.

Еще несколько дней пролетело, хлопая крыльями и сердито ворча. Они с Морланом углубились в лес. Меню у них стало особенное — Том заметил, что Морлан стал давать ему исключительно тушеные овощи и крепкий чай с пятью ложками сахара на каждую чашку. Чай от этого превращался в сироп, а шпинат, что называется, лез из ушей, но Том терпел. Ночью три большие совы пролетели прямо нал головой Тома, а среди бела дня ему на пути попался филин, со всего разлету врезался в Тома, расшиб ему нос своей немалой тушей и, ухая, улетел. Тома это странное поведение ночного животного привело в крайнее удивление, а затем в раздражение.

Как-то вечером он пришел на стоянку, и Морлан без удовольствия заметил, что мальчик тащит на плече мертвого глухаря. Морлан постарался объяснить Тому, что убивать животных без повода — сильного голода — нельзя ни в коем случае. Том отмахнулся.

— Эти птицы будто взбесились. Он врезался в меня, прямо в лицо, разбил мне лоб, глупая птица, и я ослепил его посохом. Больше с перепугу, чем намеренно.

Морлан вздохнул, взял глухаря в руки, погладил его, сказав что-то… Неожиданно птица встала и тут же кинулась прочь, похлопывая крыльями. Том онемел. С каждым днем Морлан нравился ему все меньше и меньше. Теперь Том уже был уверен том, что Морлан присвоил камень себе и попросту обманул Тома еще в начале путешествия, завел сюда и хочет сделать с ним что-то, чего бы он сам, Том, не хотел. Теперь его гнало желание помериться силами со Злом, доказать что это он — Властелин всего вокруг, раз он Избранный. Глаза Тома дико светились, когда он представлял себе толпы народу, сходившихся посмотреть на него и изумиться его уму, сообразительности и героизму. Он уже не чувствовал ни малейшего сомнения или сожаления, он хотел одного — власти. Во время стоянок Том бродил по лесу и ломал ветви для костра, ловил птиц, хотя недостатка в еде они с Морланом не испытывали. Тому просто нравилось этим заниматься. Поначалу он удивлялся сам, и старался этого не делать, но затем ему вообще перестало приходить в голову, что подобное поведение может быть зазорным.

Морлан следил за Томом, не мешая ему, внимательно осматривал алмаз, но старался его не касаться, а если касался, то только в своих перчатках из кожи крылатки опасной (большая тварь с головой и телом женщины и зубами, шерстью и крыльями летучей мыши, живущая на Юге в пустынях). Наконец Морлан зажал алмаз между двумя зеркалами и завязал клейкой лентой, предварительно обернув фольгой. Том наконец понял причину своей ярости: ему нужен был алмаз! Но Морлан зарыл его под березой, намеренно так, чтобы Том все это видел, сказав:

— Мы еще вернемся за тобой, еще вернемся.

Том обезумел настолько, что кинулся к Морлану, стараясь оттолкнуть его и завладеть алмазом. Морлан ударился головой о ствол соседней березы, но, к счастью не сильно. Он тяжело поднялся, сцапал обезумевшего от гнева Тома и, взвалив с молодцеватой легкостью на плечо, унес с поля битвы.

Вечером Морлан дал связанному по рукам и ногам Тому выпить отвару из березовой коры той самой березы, под которой он зарыл алмаз, и "безумие" Тома как рукой сняло. Том тут же полностью забыл о камне и обо всем, что с ним происходило последние четыре недели. Морлан все рассказал ему после, а Том в ужасе заявил, что он на такое зверство не способен. Морлан сказал ему очень серьезно:

— Должен огорчить тебя, дорогой друг, но тебе это воздастся. Все зло, что ты причинил зверькам и птицам, травам и деревьям, вернется к тебе в тройном размере. Таков закон Равновесия.

Про себя Морлан ничего не сказал, хотя во время попытки отнять алмаз, Том разбил ему голову и наставил огромную шишку. Том страшно расстроился и решил, что никогда больше не посмеет поднять руку ни на одно живое существо, что не причинит никому вреда, а будет действовать во благо, либо просто бездействовать. Тем более, никогда ничем не оскорбит Морлана. Том немного успокоился и начал с прежним рвением продвигаться все ближе к Западному порталу.

Лес вокруг был тихим, но что-то в нем было такое, что поднимало настроение. Как-то он спросил у старого мага:

— А как называется этот лес?

— Его называют Праздничным, так как здесь происходит много фестивалей и дней рождений, а также спортивных и военных игр.

Тому очень хотелось познакомиться с людьми, отмечающими здесь празднества, и постараться с ними подружиться. Куда заведет его любопытство? Этого он не знал, но теперь старался надеяться только на лучшее.

* * *

Утром во вторник (по морлановским часам), маг сказал, по обыкновению заваривая чай и собирая вещи:

— Сегодня в этом лесу устраивается большая игра под названием Dungball. Обычно участвуют две команды, но бывает и больше. У каждой своя территория. В каждой команде по три категории игроков: guarders (Хранители), carriers (Носители), и watchers (Смотрители). Хранителей обычно пять человек и они охраняют "навозную бомбу", лежащую на специальном магнитном камне, но если снять ее с камня, через 20 минут, если не успеешь ее донести до "лагеря" своей команды и поставить на "свой" магнитный камень, ты взорвешься. Тогда команда у которой забрали навозную бомбу — выигрывает. Носители стараются украсть бомбу у противников и донести ее до своей территории, отдать в руки Капитану и установить на "свой" магнитный камень. Смотрители обеих команд следят за игроками противников и узнают таким образом, где же навозная бомба. Обычно бомбы у каждой команды раскрашены в различные цвета: синие и красные. Нет лимита времени, нет лимита игроков в команде. Есть одно "но": носители и хранители имеют право коснуться носителей и хранителей противников специальной палкой под названием Stopper, тогда ты прирастаешь ногами к земле, пока тебя не коснется такой же палкой твой партнер по игре. Поэтому надо прятаться. "Салить" палкой можно только на своей территории, на чужой уже "салят" тебя.

— Прости, что перебиваю, а из чьего навоза сделана эта самая бомба?

— Из драконьего. Но он немного ядовит для кожи человека: могут возникнуть фурункулы, поэтому лучше поторопиться и доставить бомбу в срок, — хмыкнул Морлан.

— А игра опасная? — поинтересовался Том.

— Не опаснее чем обычный футбол. Правда, однажды, одного из парней команды прилепило к земле так, что он месяц не мог двинуться, даже стопперы его команды не помогли, даже не накормить его было — так и стоял на поле… Им пришлось обратиться ко мне, я вмиг его расколдовал. Не подумай только, что я хвастаюсь, — спохватился Морлан, покосившись на Тома.

Тем временем лесные деревья разошлись в стороны и путники остановились перед большими воротами, раскрашенными красной и синей краской. На воротах висела табличка:

"Навозбол. 1 лей за проход. Открыто".

Рядом примостилась покосившаяся будочка в которой сидел бородатый дядечка с копной седых взъерошенных волос. Дядечка попивал через соломинку какую-то зеленую жидкость из пластмассового стаканчика.

Морлан заплатил 2 лея, и они через разукрашенные ворота прошли внуть огороженной местности. У стола, стоявшего в центре небольшой поляны уже собралось Жюри со своими табличками. Том заметил, что некоторые из них были одеты совсем как Морлан, только мантии были разных цветов.

Некоторые бедняки копят несколько месяцев, чтобы принять участие в игре, — заметил Морлан. — Кстати, играет не только простой народ, но и богачи, ведь всем хочется развлечься.

Морлан оставил Тома у какого-то деревянного домика с надписью "Кафе", попросив подождать здесь. Том начал расхаживать туда-сюда, разглядывая многочисленные вывески на домиках у ограды. Неожиданно к нему подошла какая-то девчонка с темно-каштановыми короткими кудрями, веснушками и в очках. Девчонка обратилась к нему первой:

— Ты кто? Ты кажется эльф? Тогда как тебя зовут?

— Меня зовут Том Уотсон, а что? — поинтересовался Том.

— А меня Стелла. Я учусь у одной волшебницы. Ее зовут Фрида. Вон она сидит за столом судей, — и девчонка указала ему на высокую пожилую женщину с тростью из красного дерева.

Тому на миг показалось что вместо пожилой женщины он увидел молодую с удивительно красивым лицом, и он тряхнул головой, стараясь отогнать видение.

— Не обращай внимания. Просто Фрида хочет выглядеть постарше — ведь она судья. Вот она и прикинулась древней старушкой, — прокомментировала Стелла. — А ты будешь играть?

— Но я же… Я не хочу, — ответил Том как можно непринужденнее.

— Ты что, боишься? — хитро сощурилась Стелла.

— Да ничего я не боюсь. Раз так, я сыграю разок… Я не боюсь, — повторил Том с нажимом, заметив, что Стелла ему не верит. — А ты-то сама играешь?

— Я играю каждый год, — заметила она, фыркнув. — А кто твой судья? У каждого игрока — свой судья.

— У меня? Судья… — удивился Том.

— Да. А потом все судьи садятся вместе за один стол, чтобы судить каждую команду и выводят общий балл для каждой команды. Уж теперь-то Смотрители позаботятся, чтобы все было честно, — кивнула Стелла.

— Моим судьей будет Морлан, — Том неожиданно сообразил, что так оно и должно быть.

— Что?! Морлан? Быть того не может! — к удовольствию Тома ошалело пискнула девчонка.

— Может, может. Знаменитый Морлан будет моим судьей.

И только он это сказал, как заметил на трибуне Морлана собственной персоной с табличками в руках, который приветливо помахал ему. Тому все не верилось, что он так легко дал заставить себя играть. Но по свистку по "Общей дорожке" он со своей командой (он играл за "синих") направился влево от Главной поляны. Команда дошла до "базы" с навозной бомбой, и пять человек встали там по периметру "базы". Команда ждала волшебных зеленых искр, которые должны были оповестить участников о начале игры.

Волшебные ракеты взлетели из-за деревьев, осыпая землю миллионами зеленых брызг. Тома назначили Носителем, и он ринулся к границе с "красными", а затем укрылся в безопасном месте, ожидая, когда Смотрители оповестят свою команду о местонахождении бомбы. Некоторые игроки пролетали мимо его куста со скоростью молнии, не замечая укрывшегося в нем Тома. Порой игроков просто нельзя было различить: они были одеты в зеленые костюмы, и только красная или синяя полоса на лице оповещала о том, к какой команде они принадлежат.

Вроде бы его никто не заметил, но Том еще не знал про всяческие волшебные уловки. Только он решил выйти из кустов, услышав о местонахождении бомбы, как ткнулся носом обо что-то твердое. Потирая нос левой, Том вытянул правую и пощупал что-то невидимое, словно бы стену. Он повернулся, шагнул в другую сторону — снова невидимая стена остановила его. Скоро Том понял, что он оказался в "стеклянном" кубе, заключенный под бессрочный арест. "Господи, почему же Морлан не предупредил меня о ловушках?" — вертелось у него в голове. Тут он заметил копну кудрявых каштановых волос, несущуюся мимо. Копна волос вдруг остановилась и воззрилась на него карими глазами. Стелла!

— Что, так быстро попался? — удивилась Стелла. — Ой, да ты и двигаешься, — ну ты даешь, — после применения стоппера или ловушки обычно все стоят столбом, даже глазами хлопнуть не могут.

На лбу Стеллы красовалась красная полоса. Том покраснел как рак. Как же он мог так опозориться перед другой командой! Стелла подошла поближе и сказала негромко:

— Хочешь, я тебя выпущу?

— Да ладно, я сам вылезу! — фыркнул Том.

— Да ты не сможешь. Поспорим на пять лей, что не сможешь? Только член другой команды может тебя выпустить по окончании игры — свои-то тебя здесь точно не увидят. Ну, что скажешь?

Том ответил, немного рассерженный на самого себя:

— Да. Пожалуйста.

Стелла легонько коснулась невидимого куба стоппером и стены растаяли, выпустив Тома на свободу. Стелла подмигнула ему и скрылась за густой зарослью малинника. Том, пригибаясь к земле, побежал дальше, стараясь быть как можно незаметнее. В кустах неподалеку Том увидел своего партнера по игре: он тоже был заперт в стеклянном кубе, но не мог двинуться вообще, в отличие от Тома. Через тридцать шагов он наткнулся на глаза, свисающие с дерева! Глаза принадлежали еще одному игроку "синей" команды: похоже, он попал в ловушку и свисал с дерева вниз головой, видны были лишь одни глаза, нос и лоб с синей полосой, остальное было замотано невидимой нитью. Игрок, не в состоянии двинуться, отчаянно мычал. Том, жалея о том что не может ему помочь, побежал дальше. Когда дыхания перестало хватать, он приостановился, и ему тут же пришлось юркнуть за дерево: Том приметил маленькую полянку, и посередине нее была "база" с бомбой! Том готов был скакать и орать от радости, но понимал всю невозможность такого поведения: около полянки, у самой "базы" разместились Хранители, а рядом были очень удобно расположенные кустики, словно специально созданные для Тома. Он лег на землю и пополз, стараясь обогнуть полянку справа, заполз за куст и стал прислушиваться к разговору Хранителей. Их было пятеро, как и положено. Один говорил:

— Вы видели, кто судья этого новичка?

Другие вторили:

— Еще бы! Как не заметить?

— Да этот новичок такой хилый, что на него подуешь, и он упадет! — рявкнул кто-то из-за деревьев. Том покраснел за кустами: это он-то хилый?!

— Морлан взялся быть судьей этого неопытного игрока? — удивился чей-то писклявый голос, — А кто он вообще такой, этот Уотсон? Вроде из нездешних, а решился играть! Тоже мне! Стелла, самая молодая из игроков, и то играет лучше, я уверен!

Том чувствовал, что от ярости и обиды от него повалит пар.

И вдруг ему в голову пришла отличная идея. Он привстал, швырнул свою палку-стоппер в дерево справа, а когда все Хранители кинулись в ту сторону, Том выскочил из кустов, сгреб бомбу в охапку и понесся что было мочи по направлению к своей территории. Хранители быстро сориентировались, и улюлюкая и голося, кинулись за ним. Том летел не разбирая дороги, отдуваясь и думая только о том, чтобы успеть. Только он увидел серебряную дорожку, отделяющую территории, он со всего размаху треснулся о невидимую стеклянную стену!

Отряхиваясь, подергивая головой и одновременно потирая лоб, он встал и понял: он снова в ловушке! Кто-то из "красной" команды воспользовался стоппером… Том был в ужасе, внутри его желудка будто бы появилась морозильная камера, и холод оттуда стал распространяться по всему телу. В панике он стал ощупывать невидимые стены. Хранители окружили его, ехидно улыбаясь и показывая на него пальцами. Том смог расслышать:

— Это тот самый новичок! Ну, что, попал, парень?

"Новичок" стоял, нервно облизывая губы. Противники явно не собирались его выпускать, а только переглядывались и перемигивались, танцуя вокруг куба. Тогда Том уселся прямо на землю и стал ждать.

Бомба не тикала, не стучала, в общем, не делала ничего опасного на вид. Тому подумалось, что чем скорее она рванет, тем лучше. Он начал постукивать бомбой о невидимую стену. Вдруг, сразу после второго удара об стенку, бомба у него в руках зашевелилась, и у нее выросли два голубых глаза и открылся прорезь-рот. Бомба заявила хриплым голосом:

— Прекратите меня бить, пожалуйста! Это вам не тренировка.

Том от неожиданности уронил бомбу на землю. Она вскрикнула:

— Ой! Какой вы грубый! Немедленно самоуничтожаюсь!

Тут бомба надулась, зажмурила выпуклые глаза и… Бах!!! Тома тут же отбросило неведомой силой назад и ударило обо что-то. Разноцветные круги закружились перед глазами и Том на время ослеп от боли. Невыносимая вонь тут же атаковала беспомощного Тома и облепила его со всех сторон. Том тут же начал кашлять и ощутил зуд по всему телу. Когда зрение наконец вернулось к нему, он увидел на своих руках и ногах большие красные пузыри с белой головкой посередине. Лицо, похоже, было таким же. Единственное, что немного утешило Тома — ловушка исчезла и ближайший к нему Хранитель "красных" выглядел немногим лучше.

В небо взлетели красные огни, оповещая о победе "красной" команды. Том никогда не чувствовал себя таким разбитым и бесполезным. Он побрел к судейскому столу, прихрамывая на левую ногу. Фурункулы, облепившие все его тело, болели и ныли.

У стола его встретил Морлан и, заметив, что том в ужасном расположении духа, попытался его успокоить:

— Не расстраивайся, парень! Это ведь твоя первая игра, а фурункулы мы мигом вылечим.

Вдруг сзади кто-то дотронулся до его плеча. Том обернулся. Стелла стояла перед ним, восхищенно поблескивая очками из-под копны темно-каштановых волос:

— А ты смелый парень! Никогда бы не подумала! Увести бомбу прямо у наших хранителей из-под носа! Ну, ничего. Для новичка это более чем хороший шаг.

Вечером Тому дали какого-то горького отвара и заставили выпить целую чашку, а затем долго обмазывали какой-то вонючей жидкостью. На следующий день фурункулы совсем исчезли.


Том и Морлан остались ночевать в гостинице без всякого названия, чтобы легче было лечить Тома. Гостиница располагалась неподалеку от Праздничного Леса и в ней было всего восемь комнат для гостей. Остальные были заколочены, и даже сам хозяин (донельзя неприятный тип) старался близко к ним не подходить. Когда Том попытался спросить его о причине, тот хмуро ответил:

— Сюда слишком часто наведывались слуги Нарионуса. Я б совсем закрыл гостиницу, да денежки зарабатывать как-то нужно. А тебе бы я посоветовал идти отсюда: не для твоих острых ушей дело!

Так Том и ушел к себе в комнату, стараясь обдумать услышанное им. Не то чтобы Том обиделся за свои уши, но дело здесь явно было нечисто, да и общее число комнат в гостинице было не совсем счастливым. А где неприятности, там и нечисть.


На следующий день ближе к семи часам вечера, Том сидел один в комнате, заваленный книгами по магии, и штудировал гигантский том под названием "Нумерология для начинающих, продолжающих и многих других" от автора Льюиса Девяткина. Время шло незаметно, так как Том, как старательный ученик, был полностью поглощен изучением книги. Вдруг Том услышал громкий стук в окно. Том осторожно отложил ветхую книгу и направился к окну, сощурившись вглядываясь в темноту.

Он распахнул окно, держась рукой за раму, и прямо из ночной тьмы к нему в комнату влетел черный филин с жестким золотым клювом и черными прожилками в желтых глазах. Птица уронила под ноги Тому какой-то серый листок и села на подоконник, глядя на него странным немигающим взглядом. Том читал и перечитывал записку, никак не в состоянии понять смысла написанного на сером листке, постоянно чувствуя на себе взгляд застекленелых глаз. Вот что было написано там золотыми буквами:

"Приходи. В час ночи на перекресток дорог.

Иди через черный ход, чтобы никто не заметил.

Помни: мы идем за тобой. У нас есть то, что тебе нужно".

Дальше Том заметил яркую черную печать: голова келпи. Том выронил листок. Кто же это? Обычные люди? А может, прислужники Нарионуса? То, что ему нужно? Но он и сам-то толком не знал, что. А если все-таки кто-то решил подшутить над ним? Может быть, подождать Морлана? Ну и что Морлан ему скажет?

Том посмотрел на часы Морлана, висящие у него на руке (Морлан отдал их Тому перед уходом в город): без пяти час. Юный эльф пошел на решительные действия: открыл дверь, тихо спустился по лестнице к парадному входу. Прямо на регистрационном столе спал хозяин гостиницы, почавкивая во сне. Том пробрался мимо него ко второй лестнице, спустился по ней и вышел через черный ход. Тут же Тому в лицо пахнул свежий и резкий ночной воздух. В темноте он с трудом разбирал очертания предметов.

Вздрагивая, Том огляделся: кругом тишина и ни души. Тогда он поднял посох и шепнул: Иллюстро! Маленький шарообразный огонек повис над его головой, освещая ровным светом пустой перекресток. Вдруг из темноты прямо на него шагнул человек в черном плаще с капюшоном, полностью скрывающим лицо. Человек сдернул капюшон и в лицо Тома впился взглядом блондин с длинными волосами, один глаз серый, другой — черный. Тома бросило в дрожь: это же главарь Смертоносной Четверки, о которой говорил Морлан! Жесткое, но довольно красивое лицо чуть дернулось, будто человек усмехнулся.

— Так ты и есть Избранный? — осведомился разноглазый.

Том сглотнул и просипел:

— М-м… Я…

Воин удовлетворенно кивнул.

— В письме говорилось, что у нас есть то, что тебе нужно, — сообщил он ровно и молниеносным движением выдернул из-под плаща висящий на спине Эспадон. Меч блеснул при свете волшебного огонька. Пламеневидное волшебное жало меча твердо сидело в рукояти, а та в свою очередь в руке мужчины. Воин осторожно поглаживал указательным пальцем незаточенное основание клинка. Том побледнел еще сильнее, повернулся, ища путь к бегству, но главаря уже страховали еще трое. Их черные длинные волосы спадали на плечи, а в руках были все те же эспадоны. Том в отчаянии рванул в проем между двумя темноволосыми и, задыхаясь, ринулся в кусты. Он не слышал ни топота шагов за спиной, ни свиста клинка, но все равно бежал, не разбирая дороги. Вдруг он обо что-то споткнулся и упал на землю лицом вниз, да так и остался лежать, боясь пошевелиться, закрыв руками затылок и шею. Верный огонек все еще висел у него над головой.

Вдруг он почувствовал, что его куда-то тащат за шиворот. "Ну вот, — подумал он, — и смерть моя пришла". Тот, кто его тащил, перевернул его лицом к небу, и Том наконец открыл глаза, пытаясь встать, осознав вдруг, что не умрет как трус, а хотя бы примет смерть лицом к лицу. Но его пихнули обратно на землю. Том увидел при свете огонька смуглое лицо и светлые, чуть волнистые волосы. Перед ним был молодой мужчина, лет этак тридцати, и смотрел на него ясными синими глазами.

— Тихо, — шепнул он Тому.

Незнакомец пытливо оглядел Тома и заметил:

— Что может делать Избранный ночью в полной темноте около забегаловки, где его не услышит даже старый хрыч Марун? Я видел его спящим на регистрационном столе.

— Вы кто? — оторопел Том.

— Монивайс Гуд к вашим услугам. В этой бумажке (он помахал серым листком перед носом у Тома) говорится, что тебе надо выйти на перекресток дорог, а перекресток в этой глухой местности только один. Ну, я пришел вовремя, кажется.

— Откуда она у вас? — удивился Том.

— Подобрал, когда она выпала в окно, ты же дверью хлопнул, когда выбегал, — ответил спокойно Монивайс Гуд.

— А откуда вы знаете, что я Избранный?

— Видел вчера с волшебником Морланом. Видишь ли, он был когда-то моим учителем и многое рассказывал мне о Человеке, способном спасти наш Мир от падения. А после такого долгого отсутствия он наконец вернулся, да еще с каким-то мальчуганом. Значит, дело и впрямь важное. — невозмутимо ответил Гуд.

— Спасибо вам, — наконец перевел дух Том, — вы спасли мне жизнь. Они солгали, хотели убить меня, а сказали, что у них есть то, что мне нужно. А я…

— У них и было то, что тебе нужно, мальчик. В твои обязанности входит борьба со Злом, и именно эту возможность они тебе и предоставили, — перебил его Монивайс.

— То есть, — догадался Том, — они просто хотели, чтобы я с ними сразился. Странно. А они не погонятся за мной?

— Нет. Этот бой был нужен тебе, но не им. Теперь ты, надеюсь, понял это. Сражаться ты пока не умеешь, воинскому искусству не обучен, да и силы ведь были неравными, и тебе пришлось бежать. Черный филин редко приносит хорошие вести, мальчик. Почти никогда.

Монивайс Гуд помог Тому подняться с земли, отряхнул с него листья и траву. Он крепко взял Тома за локоть и повел к парадному входу в гостиницу. Тишину ночи не нарушал ни стрекот сверчков, ни кваканье лягушек. Теперь Тому начало казаться, что он упал в бездну и никак не может оттуда вылезти, а все падает, падает, падает…

Когда они вошли, на столе все так же спал мистер Марун, обхватив регистрационную книгу, и мычал во сне. Монивайс бесцеремонно растолкал хозяина, и тот ворча что-то под нос, зажег свечу и проводил Тома в его комнату. Монивайс же занял комнату рядом и еще долго сидел у Тома, рассказывая ему различные истории о Перекрестье. Вот одна из них:


Перекрестье когда-то было свободным Миром, где все и вся жили в согласии и гармонии. Волшебство спокойно уживалось с наукой, эльфы с людьми, даже орки не были такими злобными существами, как сейчас. Но однажды на Север пришел некий неизвестный и поселился в старинном замке под названием Хауз-Маунтэйн. Тогда Перекрестью не стало покоя: некогда мирный Север превратился в одну ледяную глыбу, где перестали жить всякие живые существа, кроме тех, которых подогревала злоба. Понемногу туда стали сходиться все существа, жаждущие Зла и победы над Добром. Они словно завороженные шли туда, забыв про всяческие заботы, следуя лишь по одному пути.

На Востоке в то время жил известный темный маг Мортимер Хан. Он был жутким бездельником, но весьма жестоким и коварным. Мортимер заметил, что твари его королевства отправились на Север, преодолевая даже холод, который был им непривычен, и наконец, разозлился не на шутку. Он отправил свою делегацию на Север, прямиком в замок Неизвестного. Мортимер ждал очень долго, но не получил ни ответа, ни своих людей. Тогда он послал огромную армию, чтобы разбить неизвестного противника, но и армия не возвратилась. В ярости, Мортимер хотел было отправить туда еще одно войско, но как-то вечером его нашли мертвым и посиневшим, словно от сильнейшего яда. Очевидцы рассказывали о человеке в черном. Он был довольно высок и передвигался удивительно легко, словно вообще не касался земли. Никто не знал, кто же это мог быть, но он направлялся прямо к замку Мортимера Хана. Стражи нигде не было, не было и следа пребывания ни одного человека в жилище. Тела Мортимера не было, там было просто пустынно, хотя в замке всегда было не менее ста человек и других различных существ.

Тогда за дело взялись все жители Перекрестья, ощущая нарастание Зла на Севере. Первые бои у Ущелья Погибель оказались неудачными, и на подмогу с острова Фолк послали полки. Фолкейские полки решили предпринять маневр и обойти Ущелье справа, но ему не было ни конца ни края. Тогда им пришлось спуститься в Ущелье… Бившееся у Ущелья войско Перекрестья так и не дождалось подмоги: Фолкейские полки просто не вышли из Ущелья. Остатки армии вернулись, но битва была проиграна. Вернувшиеся были либо сильно покалечены, либо немного не в себе, а когда их спрашивали, почему же они потерпели поражение с такими чудовищными потерями, они говорили о жутком страхе, охватившем их при подходе к Ущелью Погибель. Так и прозвали того неизвестного, кто возглавлял войска противника — Страх. Только недавно они узнали его настоящее имя — Нарионус, а может и не узнали, а просто назвали его так, чтобы он был антиподом самого доброго короля в Перекрестье — Ориона. *


(* В некоторых Северных и Центральных диалектах языка Перекрестья нет отрицания "не", но есть "Na". Если же после отрицания стоит "о", то оно превращается в "а", и наоборот. Но поскольку "а", стоящее после отрицания Na редуцируется, то получается примерно так: Narion. А к именам магов обычно прибавляется суффикс "us" — то есть Narionus.)


Никто точно не знает этого, но очевидно одно: Страх из далеких земель не дремлет. Нужно найти кого-то, кто сможет противостоять силам Зла и спасти последнее пристанище магии.


Том слушал очень внимательно, забыв, что на дворе уже глубокая ночь. Монивайс докурил трубку, пожелал Тому спокойной ночи, и сообщив, что Том может приходить к нему за помощью, удалился к себе в комнату. Том еще долго сидел под впечателением от происшедшего, а затем запер все еще открытое окно, улегся в постель и тут же заснул, даже не заметив появления Морлана.

Морлан постоял над Томом, сосредоточенно глядя на спящего, улыбнулся и удалился почивать к себе в комнату.