ЛЕНГСТОН ХЬЮЗ
344.
ТРУБАЧ
Щёки негра…
Пляшет медная труба,
И усталость —
Словно луны под глазами,
Словно тлеющая в памяти судьба раба
Оживает кораблями и кнутами…
Щёки негра…
Пляшет медная труба.
Капли пота
В волосах блестят примятых.
Этот блеск над чёрной кожей,
Так похож он
На корону, где блестят
Агаты…
Мелодия
(пляшет медная труба) —
Так льётся
С мёдом смешанное пламя,
И ритмы
(пляшет медная труба) —
Исступленье, позабытое страстями!
Страстями —
Как рвались они к луне!
А теперь — лишь рампы свет перед глазами…
Страстями —
Как рвались они к морям!
Стёкла бара ему кажутся морями.
Щёки негра —
Пляшет медная труба.
Манишка
Жжёт жемчужной белизной…
Негр не знает,
Где мелодия споткнётся, оборвётся, как судьба,
Душу ранив неожиданной иглой.
Но горе
Через медный зев плывёт,
Смягчаясь
В золотые брызги нот.
345.
РОЖДЕНИЕ
О, поля чудес,
Где рождаются звёзды,
Луна и солнце,
И мы, как молнии,
Пронзаем ночь,
Чтоб след свой оставить
И слово своё промолвить!
346.
Земля хочет, чтоб я вернулся
к пыли осенней,
к весенней капле дождя на ладони,
3емля
хочет, чтоб я вернулся
к недопетой осенней песне
и крыльям малиновки…
3емля
хочет, чтоб я вернулся…
347.
КОНЕЦ
Нет
Часов на стене,
Нет и времени.
Даже тени
Не движутся по полу.
Не сумерки, не рассвет.
Нет
Ни света, ни тьмы за дверью…
Двери — нет!
348.
ПЕСНЯ ДЛЯ БИЛЛИ ХОЛЛИДЕЙ
Чем облегчить мне сердце
от песен и от печали?
Чем облегчить мне сердце
от печали песен?
Чем облегчить мне сердце,
кроме песен печали?
Не говори о печали,
которая пыль-седина,
И о той, что как пыль, случайно,
ветром занесена,
Та печаль, о которой мне петь пришлось —
Вся отчаяньем пропылена.
Звучит под сурдинку труба,
В тёплом воздухе медь холодна.
Горький экран телевизора
Затуманен мерцающей нотой…
Но откуда она?