"Убийство по доверенности" - читать интересную книгу автора (Холлидей Бретт)

Глава 14

На этот раз Шейна не заставили ждать в приемной, хотя Пэйнтер и приветствовал его довольно холодно.

— Ну, в чем дело на этот раз. Шейн?

Шейн пожал плечами и ответил:

— У меня имеется для вас кое-какая информация по делу Гаррис. И мне хотелось бы знать, каких вы добились успехов и получили ли заключение эксперта по вскрытию трупа.

Пэйнтер очень прямо уселся за столом, скрестив на груди руки.

— Дело Гаррис стало делом о насильственном убийстве. А такие дела в Майами-Бич находятся в моем ведении. До тех пор, пока миссис Гаррис была просто исчезнувшей женщиной, ее муж имел полное право нанимать кого угодно, чтобы за ней следили и искали ее. Сейчас другое дело. Я уже предупреждал вас, Шейн. Перестаньте совать свой нос в дела об убийствах в Майами-Бич. Если вам требуется информация, то можете читать газеты. Я приказал моим ребятам, чтобы они этот вопрос с вами не обсуждали.

Шейн небрежно заметил:

— Я думал, вам будет интересно узнать о человеке, с которым миссис Гаррис встретилась в «Серой Чайке» в тот вечер.

— Мы уже знаем о нем. Я убежден, что он-то и есть убийца, и ожидаю его ареста с минуты на минуту.

Шейн скромно ответил:

— Вчера вы были точно так же убеждены, что как только вы найдете машину, то сразу отыщете и женщину и ее возлюбленного, так, кажется, вы выразились. Что ж, мы с Тимом Рурком нашли для вас машину…

Пэйнтер потер руки и усмехнулся.

— У меня работа, Шейн. И если у вас больше ничего нет…

— Я ведь сказал, что у меня есть информация, и я ее вам все равно выложу, хотите вы этого или нет.

— Что за информация? — раздраженно спросил Пэйнтер.— У нас имеются описание внешности убийцы и несколько свидетелей, которые могут его опознать.

Шейн медленно покачал головой.

— У вас ничего нет, Пит, кроме той ерунды, которую вы обычно скармливаете газетам.

— Да убирайтесь вы к дьяволу, Шейн!

Рыжий детектив оперся ладонями о стол Пэйнтера, наклонился вперед и внимательно посмотрел на шефа полиции.

— Если бы я не был сознательным гражданином и мне не было жаль вас, черт возьми, я бы тут же повернулся и ушел, а вы бы по-прежнему описывали круги по городу в поисках человека, который не имеет ни малейшего отношения к убийству…

— Послушайте, Шейн…

— Нет, черт побери, это вы послушайте меня! Пошлите парочку ваших людей в отель «Мирабель», чтобы они там побеседовали с дежурным на стоянке Доном Терстоном и швейцаром Недом Брауном, которые дежурили в понедельник вечером. Я это вам сообщаю совершенно бесплатно. Теперь я ухожу из вашей чертовой конторы, а когда приду в следующий раз, то приведу с собой настоящего убийцу и ткну вас в него вашей паршивой физиономией.

Шейн круто повернулся на каблуках и вышел, на щеках у него от гнева заходили желваки.

Только сев в машину, он настолько пришел в себя, что смог даже посмеяться над собой. Когда же он научится не позволять Пэйнтеру выводить себя из равновесия? Вражда между ними продолжалась уже многие годы, и стычки всегда оканчивались одинаково.

Остановившись у первого же телефонного автомата, он позвонил Бенджамину в отель.

— Это Майкл Шейн, успокойтесь,— сказал он,— все идет как надо. На вашем месте я бы постарался держаться подальше от «Мирабели», а в остальном, я думаю, вам не о чем особенно беспокоиться.

— Понимаю… я…

Шейн услышал, как низкий женский голос спрашивает Бенджамина, кто звонит.

Он быстро продолжал:

— Сколько вы еще пробудете в городе?

— Мы собирались побыть здесь неделю.

— Хорошо. Не уезжайте, не известив меня и не оставив адреса. Думаю, только один шанс из ста за то, что произойдет что-то неопределенное, но на всякий случай я должен знать, где вы.

— Конечно, я понимаю. Относительно гонорара…

— Бросьте…— сказал Шейн.— Мне достаточно было увидеть выражение лица одного полицейского, когда я ему выложил свою информацию.

Он повесил трубку с добрым чувством. Мистер Бенджамин вернется в Детройт, получит хороший урок и до конца своих дней останется самым верным мужем.