"Туман. Квест «Похититель Душ» 2" - читать интересную книгу автора (Демин Ник К.)

6

Свадьба, свадьба, в жизни только раз. Может два, а может три — но это не для нас… — вот такой мотивчик крутился в моей бедной голове с самого утра. А до этого было много всего. Началось всё с того, что по мере занятий магией, Альф относился ко мне всё серьёзнее. Ну это и понятно, трезво оценивать собственного ученика и считать его идиотом — одна большая разница. Поэтому почтительность, с которой обращался ко мне Альф, всё меньше была наигранной, и всё больше истинной. Вот и сейчас, Альф стукнулся ко мне и терпеливо дождался, пока я разберусь со счетами, которые мне представил управляющий. Разумеется, я не собирался вникать во всё это от и до, но иметь хотя бы общее представление — я считаю, что это и идиоту полезно (я не себя имею в виду). Наконец освободившись, я спросил у Альфа всё это время смирно простоявшего в уголке:

— Ну что у тебя?

— Ваше Высочество помнит, о чём мы разговаривали на прошлой неделе после укрепляющих процедур?

Укрепляющие процедуры — это так для окружающих мы называли мои занятия магией, и на прошлой неделе был всего лишь один серьезный разговор…Сделав вид, что припоминаю, я недовольно произнёс:

— Уж не тот ли где Вы мне рассказывали о выгодных для меня браках?

Альф кивнул…

* * *

Завершив свои тренировки, больше похожих на лечебную физкультуру, на которых я не особо напрягался, и попрощавшись с Альфом, направился спать, когда заметил что он не ушёл, а чёрной тенью стоит у дверей, терпеливо дожидаясь, пока я обращу на него своё внимание.

— Что ещё? — недовольно спросил я, поскольку спать хотелось очень сильно.

— Ваше Высочество… — скользнул он ко мне.

Последнее время его внешний вид претерпел значительные метаморфозы. Белые одежды, свойственные лекарям, сменились чёрной, почти монашеской рясой с капюшоном. Я не знаю было ли это сделано случайно или целенаправленно, но его вид напоминал опереточного злодея, о чём мне и сказала моя последняя фаворитка:

— Какой он страшный! А он точно не злой колдун? — я её тогда конечно успокоил, но сейчас оценил иронию судьбы.

— Ваше Высочество, — снова повторил он, — Вы мне давали поручение выяснить наиболее полезный и вероятный брак, могущий послужить Вам страховкой.

Я тут же перестал торопиться и спросил:

— Почему же, друг мой, вы не доложили об этом перед занятиями?

Интересно — я вроде бы не страшный, а старик явно меня побаивается. Ишь как зачастил, или всё тот случай вспоминает?

— Видите ли, Ваше Высочество, при том, что Вы и так уделяете слишком малое внимание занятиям, я посчитал возможным не объявлять об этом заранее, поскольку Вы наверняка бы перенесли…

Я прервал его нетерпеливым взмахом руки:

— Успокойся Альф. Я согласен с тобой. Значит сделаем так, я сейчас переоденусь и пройду в каминную комнату, там и поговорим. Кстати, распорядись, чтобы накрыли на стол что-нибудь лёгкое… — успел крикнуть я вслед, пока он не испарился.

Вот что мне в нём нравиться, так это то, что услышав, он остановился, развернулся и поклонился. А то так хрен знает — услышал или нет, будет сделано или нет.

* * *

Встретились мы минут через пятнадцать. Глянув на заставленный теми закусками, которые здесь считались лёгкими, стол, я в очередной раз подумал, что гены генами, а любовь к пожрать у меня из первой жизни и надо бы ещё какой никакой физкультуркой позаниматься. Вон Мауни, жрёт больше меня, потом в спортзале со шпажонкой поскачет, и дохлый как глист. А я и до выздоровления был не самым спортивным, а теперь и вовсе этим заниматься некогда — вон сколько дел. Благополучно похоронив совесть под грузом выдуманных забот, я с удовольствием придвинул к себе блюдо с горячими бараньими рёбрышками.

— Ну, рассказывай, — попросил я его с набитым ртом.

Альф неторопясь отхлебнул чая (кстати, действительно чай, или я ничего в нём не понимаю) и начал рассказывать:

— К сожалению, я не смог достать портреты, — извиняющимся тоном начал он, но я махнул расслабляющим жестом.

— Брось. Я не в том положении, чтобы перебирать, да и не в красоте дело.

Альф согласно кивнул головой, держа чашку и оттопырив мизинец:

— Принцесса Диана — умна, не дурна, единственная дочь Короля Джеронимо…

— Сразу пропускаем, — прервал я его, — импортные нам не нужны. Нам нужно наше — посконное, домотканое! И давай так, без ТТХ дамочек, а более подробно про их родителей: кто, положение в обществе, амбиции и так далее. А то, паимаешь, твои слова о принцессе: умна и не дурна наводят на нехорошие мысли, тем паче допускаемая тобой возможность, что король рискнёт выдать её за такого как я (не став уточнять за какого — такого, я поступил очень мудро) — мигом снижает ценность сообщаемой тобой информации, проще говорят нивелирует её.

Альф уже немного попривык к моим не совсем понятным слова, улавливая смысл и не заморачиваясь точным переводом. Честно говоря очень удобно иметь при себе смертника, можно не стесняться и не скрываться. Хотя с другой стороны, он может думать точно также, что хорошо иметь человека, целиком зависящего от него. В общем по одиночке нам не выжить, такой вот тандем сложился. Старик слушал, пытаясь не упустить нить повествования. Я наступил на горло собственной песне и жестом предложил продолжать. Альф тем временем встряхнулся, убирая туповатое выражение лица, и продолжил:

— Герцог Месхания. Один из самых богатых людей в королевстве. Герцогство небольшое, но очень удачно расположенное. Наплевав на своё происхождение, он занялся неподобающими дворянину занятиями.

Это какими же? — вскользь поинтересовался. — Вместо того, чтобы проматывать остатки состояния в столице, покупать драгоценности любовницам, драться на бессмысленных дуэлях за честь благородной дамы, у которой мужиков было больше, чем у портовой шлюхи, он занялся презренной торговлей и нормальным администрированием своих территорий, а на вырученные деньги начал приводить в порядок дороги, развесил разбойников, наподобие ёлочных украшений, перестал драть налоги с крестьян и купечества и так далее…

Вы весьма точно описали герцога, — сделал мне комплимент Альф.

Не пойдёт, — решительно сказал я и заметив вежливое недоумение Альфа, продолжил, — поскольку мы решили, что он далеко не дурак, то и выдавать свою дочь за меня не будет, это уж как пить дать. Зачем ему зять, с которым он получит одни проблемы и никакого профицита?

Вопрос был риторический и ответа не требовал.

— Впрочем, — я задумался, Альф терпеливо ждал, — попробуйте провентилировать вопрос, особо не рассчитывая на положительный результат.

Альф сделал пометку и продолжил:

— Истолковав Ваше пожелание несколько шире, чем это допустимо нормами приличия, и рассматривая в первую очередь достоинства отцов, нежели дочерей, — я затаил дыхание, счас брякнет чё-нить неприятное, — взял на себя смелость предложить Вам Главу Торгового Совета Вольного Города Йена Золотого Купца Тиберия.

Он застыл, выжидающе глядя на меня. О как! Всё с большой буквы! Как мне почему то кажется, такой титул не уступает королевскому. Я стоял, прикидывая плюсы и минусы. Из плюсов было баснословное богатство золотого купца, а из минусов оно же. Если я женюсь на его дочурке, это вряд ли может помочь мне сохранить жизнь. Да, его богатство может мне нанять наёмников, но и только. С другой стороны, убив меня, мой братец или отец, с удовольствием репрессируют такого богатого родственника. К тому же он опять таки купец, золотой купец, входящий в сотню самых богатых людей королевства, и это значит что его реальные доходы куда больше заявленных, а дураки в золотой сотне не задерживаются. А значит? Значит, он и рассматривать такой вариант не будет, если же я сунусь с таким предложением, а он откажет, то обо мне как о публичной фигуре можно забыть. Достаточно королей, играющих шутов; однако шутов, сумевших стать королями, гораздо меньше первых. Я недовольно поморщился и озвучил итог моих размышлений:

— Экий мезальянс получается…

Старик нейтрально пожал плечами:

— Но ведь герцог Месхания занимается почти тем же чем и…

То герцог, а то купец, — грустно проговорил я, разумеется осветив причину в нужном мне свете, а не так как в реальности обстояло дело. — Разница в топоре и верёвке и если первый поручившись пойдёт до конца, то второй сдаст меня, едва замаячит призрак виселицы.

Глубоко вздохнув, я спросил:

— Ну, кто там ещё у нас остался?

— Виконт Сткорчян.

— Явно из новоделов, — поморщился я.

— Его отец получил титул за…

* * *

Таким образом мы просидели около часа, пока все более менее подходящие папаши не были нами рассортированы на тех, кто не подходит нам, тех кому не подойдём мы и тех, кто при удачном стечении обстоятельств может и выдаст свою дочь за меня. Я задумался, все перечисленные господа из последней категории были неплохи, но и всего лишь. При женитьбе на их дочках, пространства для манёвра у меня не оставалось. Альф, наблюдая тяжёлые раздумья своего господина заметил:

— Да и ещё, — он испытующе посмотрел на меня, — двенадцатый герцог короны…

— Ну-ну, — искренне заинтересовался я. — Давай ка поподробнее.

Дело в том, что помимо именных герцогов, владеющих неслабыми кусками земли, были и, так называемые номерные. Обычно ими назначались люди целиком и полностью преданные короне, имеющие перед ней значительные заслуги. Причём не важно было, дворянин ты, или простолюдин и за что тебе присвоили звание одного из номерных герцогств. Герцогство было пожизненным, в кормление давалась не обязательно земля, это могли быть доходы с торговли определенными товарами, добычи полезных ископаемых, так что за время герцогства можно было набить карманы очень не слабо. Проблема для честолюбивого человека заключалась в том, что не было возможности передать титул. За этим следилось строже, чем за сменой династии, поскольку сам институт таких герцогств был необходим, как говорила прокоролевская партия, и даже иногда полезен, как нехотя соглашалась оппозиция, но сажать лишнего герцога на шею никто не хотел. Поэтому стоило такому герцогу помереть, как около дверей начинали толпиться жаждущие справедливости соседи. Ещё плюсом было то, что отдавалось в кормление общественное. Например, у двенадцатого герцога это была торговля с гномами. Согласитесь, когда уважаемым гильдейским купцам предлагают потесниться, к тому же с их маржи отдавать комиссию какому-то герцогу — это напрягает, так и до бунта недалеко. Утешало всё то же — ненаследуемость этих привилегий.

Однако и спрашивали с этих чудиков тоже не слабо. Ценным было другое: дело в том, что передача власти контролировалась как раз Советом двенадцати. В течении полугода они должны были передать власть наследнику, иногда последнему оставшемуся в живых. Состав же Совета разнился, как я уже говорил. Так, например, первым герцогом был простой крестьянин, а двенадцатым — мелкопоместный дворянин, отличившийся во времена молодости короля тем, что был его верным другом и как-то спас его Величество от смерти. Там была совершенно дикая история, причём достоверно неизвестная, пожалуй, и самим участникам. Несмотря на столь дёшево доставшееся место и молодость, тот дворянчик не бросился во все тяжкие, а проявив ум и дальновидность, постарался и в дальнейшем быть полезным Его Величеству.

— Чем же нас мог заинтересовать столь преданный престолу человек? — лениво поинтересовался я, закидывая в рот щепоть изюма и Альф начал рассказывать.

История была настолько знакомой, насколько и обыденной. Герцог, стремившейся работать на благо короны и целиком и полностью преданный Его Величеству, забросил свою семью, уделяя им внимание и время, остававшееся от дел, коего не хватало. Убив в приступе строго рассчитанного гнева второго любовника своей жены и собственно супругу, он поручил потомство нянькам и воспитателям. Оба его сына выросли красивыми молодыми людьми, любящими таких же красивых молодых людей. Рассказав мне про этот курьёз и посмешив меня несколькими историями из их жизни, он закончил свою историю.

— Жаль, — задумчиво сказал я, — действительно жаль. Человек подходящий нам по всем параметрам. А у него точно нет дочки?

Вопрос, конечно, был глупый и задавался чисто от безнадёжности, но мой советник замялся. Блин! Как то я упустил из виду то, что Альф никогда ничего не делает просто так. А зачем он мне рассказывал эту занимательную историю, если этот вариант не укладывается в критерии поиска. Я со всё возрастающим интересом смотрел на него и наконец не выдержал:

— Ладно Альф, рассказывай. Я же вижу, что тебе есть, что мне рассказать.

Альф вздохнул и начал:

— Вообще-то Вы правы, действительно от первого брака у него есть ещё и дочь. Но она не укладывается по заданным параметрам.

— Что же с ней такого страшного? — спросил я с любопытством.

— Ну видите ли, она видела происходящее в спальне и несколько необдуманный поступок своего отца. После этого и замкнулась в себе, хотя говорят она была чудным ребёнком, красивым и умненьким…

— Душещипательная история, — откинулся я на спинку своего кресла, — однако с какой целью вы мне рассказали это?

Прищуренный глаз Альфа, был мне ответом.

— Что? Неет! — заулыбался я. — Вам не кажется, что два заявленных идиота в семье, ровно в два раз больше чем нужно.

Однако Альф не улыбался, вместо этого он изобразил поклон и сухо сказал:

— Всё таки я бы не стал окончательно откидывать этот вариант, Ваше Высочество. Это единственное существо, которое он обожает и которое имеет на него влияние. Возможно это связано с чувством вины, — пустился он в психологические экзерсисы, но заметив мой предостерегающий взгляд моментально закруглился, — впрочем, это не важно. Важно то, что прямых наследников он и в грош не ставит, а ради этой убогой — готов на всё. В том числе и на… — он многозначительно посмотрел на меня.

В общем и целом выцыганил он из меня разрешение на осторожное прощупывание данной возможности.

* * *

Именно этот разговор мне и напомнили, оторвав от более важных дел. Альф стоял, ожидая моего решения.

— Идите вперёд, встретимся позже, — отпустил я Ханта и Мауни, ожидающим пока я не пошлю этого старого пердуна.

Несмотря на ярко выраженное недовольство последних, я подхватил старика под руку и прогулочным шагом направился в сторону зимнего сада.

— Что вы мне ещё расскажете, мой любезный друг, — приветливо обратился я к нему.

Оглянувшись по сторонам, что было на моей памяти в первый раз за всё время нашего с ним знакомства, Альф негромко щёлкнул пальцами и дождался, пока давящая на уши тишина не заполнила пространство вокруг нас.

— Ваше Высочество, — произнёс Альф. — По Вашему поручению я связался с двенадцатым герцогом.

— То есть ты смог добраться до него, — порадовался я.

— Не совсем, — казалось старик был в затруднении. — Дело в том, что у меня не было абсолютно никаких выходов на самого герцога…

— Да уж, — задумчиво сказал я, — явно птица не твоего полёта.

— … и действовать официально, я тоже не мог, в связи с тем, что мы решили… — тут он понял, что оговорился, причём очень хорошо оговорился. Однако не моргнув глазом он поправился — разумеется, Вы решили, мудро выбрав из нескольких предложенных решений…

Я сделал вид, что не обиделся, но зарубочку в памяти сделал и поторопил:

— Дальше.

— Видите ли, я списался с одним своим знакомцем из свиты герцога. Он человек и не обладает большой властью, однако имеет доступ, так сказать. Так вот, мы затеяли переписку, причём поначалу ничего крамольного и интересного в тех письмах не было. Однако потом, было сделано несколько тонких намёков и допущений. Я знал, что мой знакомый слабый человек, но никогда не пойдёт против своего господина из-за врождённой осторожности. Переписка резко прервалась, причём анализируя манеру письма, я готов заложить свою голову, что несколько абзацев, касаемо высказанных мной предложений принадлежат никак не перу моего знакомого. Очень, я бы сказал, осторожно и вскользь, автор тех строк пытается выведать о Вас. Причём по характеру задаваемых вопросов, меньше всего похожа на службу безопасности, скорее всего можно сказать, что у него личный интерес к Вам.

Незаметно мы миновали зимний сад и забрели в цветочную галерею. Я по прежнему держал Альфа за локоть, тот послушно следовал рядом. Мысли метались по черепу, создавая толпу и беспорядочный гул, где каждый вел дурную филиппику друг с другом. С одной стороны — прямого письма от герцога с согласием на встречу мы не получили, стало быть это может быть ловушка. С другой стороны. Почему я считаю герцога дурнее себя. Наоборот, насколько я знаю по рассказам, причём не только Альфа, но и своих друзей, то человек разноплановый. Так Хант сказал о нём с явным одобрением, что герцог является настоящим рыцарем, твёрдо придерживающимся древних традиций, сочетающим в себе бесстрашие и честь. И что с таким человеком, он с удовольствием бы познакомился, посетовав на то, что они до сих пор не представлены друг другу. Вспомнил парочку его военных подвигов в местных локальных конфликтах и охарактеризовал его с лучшей точки зрения.

От Мауни я же дождался совсем другой картинки, причём не затрагивающей его рыцарских качеств. Он наоборот говорил о его придворной жизни, о грязных интригах, в которых тот играл не последнюю роль. О неподобающем своему положению занятию торговлей, о предательстве. Самое интересное, что рассказывал он об этом не снисходительно, стараясь показать, что в мире нет приличных людей, а с такой неприкрытой завистью и злобой, что сразу чувствовалось его зависть к более удачливому, чем он сам, игроку.

Всё это настолько противоречило друг другу, что я заочно считал его человеком, заслуживающим самого пристального внимания.

Раздалось негромкое покашливание Альфа, словно очнувшись я увидел, что мы с ним умотали почти до самой домашней церкви. Радостно улыбнувшись, я отпустил его и спросил:

— Знаешь, мне кажется, что нам стоит прокатиться в столицу — навестить родителей, побыть при дворе. А? Как считаешь?

Альф молча поклонился и ушёл, тихонько поморщившись и потирая локоть.

* * *

Мы ехали «инкогнито» в столицу, причём я действительно надеялся, что инкогнито, а не как в прошлый раз. Впрочем ещё в самом первом городке, где мы остановились, я понял, что мои надежды тщетны. И теперь оценивал каждую ночёвку по степени инкогнитовости, не побоюсь этого придуманного мной слова (а что? Другим можно а мне нельзя?).

Всё таки насколько я изменился за прошедшее время. Сюда мы ехали тряской карете и разбитый полусумасшедший человек готов был заплатить тому, кто придумает рессоры. Сейчас же возвращается молодой дворянин, и не в сопровождении кучки санитаров и надсмотрщиков, с единственным зависимым от меня человеком и то считающим своего господина круглым идиотом, а с собственной свитой. Я вдохнул полной грудью воздух и огляделся. Смурной Мауни, с удовольствием бы оставшийся в поместье, трясся впереди и мою душу приятно кольнуло, что в седле я держусь гораздо лучше. Хант, постоянно носящийся вокруг конвоя, подобно охотничьему псу: раскрасневшийся, с румяным щёками, подбоченясь со смешком донимал герцога. Тот зло огрызался, но больше лениво и по привычке не спускать ничего «этому здоровому увальню».

Я с интересом прислушивался к перебранке, не вставая ни на одну из сторон, лишь поощрительно улыбаясь в никуда. Альф ехал в санях, накрытый шкурами, и постоянно мёрз, греясь по старому русскому способу, даже не зная о том, что он русский.

Опять вечером его никакого вытаскивать, — мелькнула мимолётная мысль, но я её быстро отогнал. Не моё дело.

Зимний лес нисколечко не отличался от моего родного, высокие ели задрапированные снегом и похожие на декорации к зимней сказке. Искристый снег, пусть пошло и не ново, но по другому и не назовёшь. Небольшой морозец, как раз такой, который заставляет дурачиться, а не стыло сжиматься с тоской вспоминая о тёплом доме. И тишина. Тишина даже нами не нарушаемая, казалось, что всё это существует здесь и сейчас, но как только наша процессия минует, так крепкий старик с седой бородой, красным носом и щёками, шубе и посохом, соберёт ёлочные игрушки и аккуратно уложит в сундук до следующий зимы. Аккуратно, заворачивая каждый предмет в тонкую папиросную бумагу, чтобы ни одна тварь, человеческая или нет, не замала ни своими грязными лапами или мыслями. Вот и слово пришло из моего прошлого, которым можно попробовать выразить моё настроении.

Я улыбнулся, глубоко вдохнул морозный, густой хвойный воздух и сказал негромко:

— Лепота.

Вот так вот, без надрыва, со спокойным восхищением. И как обычно, счастье полным не бывает. Подскакал капитан охраны, наглухо запоров момент единения с природой:

— Ваше Высочество!

— Ну, — хмуро ответил я.

Потом, правда, улыбнулся. Зачем напрягать служилого, от которого возможно будет зависеть твоя жизнь.

— Ваше высочество, через пару часов будет Вильгельмштадт.

— Интересно, — оживился я. — Гномский городок?

Капитан пожал плечами и неуверенно сказал:

— Да вроде бы нет, сколько раз проезжал — ни разу гнома не встречал.

— А они есть, — задумчиво сказал я и лениво махнул рукой, отпуская его.

Тот дёрнулся на своём мерине, взмахнув локтями как курица крыльями, и моментально ушёл вперёд, осыпав меня мелкой снежной пылью. Отплевавшись, я хмуро оглянулся по сторонам — настроение было испорчено, а добил меня противный голос младшего сына герцога.

— Она не любила оральный секс, но всегда молча проглатывала обиду…

Вот и к чему он это сказал? Промолчать не мог?

Кстати я научился унижать его, таким образом, что ему нечего было сказать мне в ответ. Если я не был на него сердит, то называл его Мауни, герцог — искусственно завышая его титул. Если же он умудрялся достать меня, до именовался чопорно: младшим сыном герцога Мауни. Хант, когда это слышал хохотал как ребёнок, подметив скуксившуюся физиономию своего верного противника. Именно за это и получил стойкую нелюбовь Мауни, терпящего такие выходки только от меня. Я же глядя на их его неприязнь, только радовался, а Хантер, как великовозрастное дитё — ничего не замечал. Я задумался, а губы сами прошептали:

— Непорядок, пожалуй надо бы просветить здоровяка, по поводу истинного отношения к нему младшего сына герцога, — и злорадно улыбнулся.

Ну сами посудите, зачем мне двое с хорошим отношением друг к другу, нужно чтобы они дружили со мной, но против друг друга.

Я улыбнулся приятным мыслям и проехал оставшуюся часть на сегодня вполне ничего. Скоро потянуло дымом и все невольно прибавили шагу.

* * *

Около ворот торчали замёрзшие местные стражники в начищенных до самоварной позолоты лёгких кирасах, имитирующих глухой доспех рыцарей, и старательно делали вид, что не знают кто пожаловал к ним в город.

Один даже осмелел настолько, что глянул в нашу сторону, что естественно не понравилось Мауни. Мы уже давно миновали заставу на воротах, а его противный голос ещё доносился, заставляя морщится. Я на секунду задумался, зачем же держу его и с удивлением понял. Мне приятно, когда рядом со мной есть хоть кто-нибудь хуже меня.

Утро было солнечным, я огляделся, пытаясь хотя бы сейчас составить мнение о той дыре в которую нас занесло. Хм, а место вроде неплохое, по крайней мере чистенько и прилично. Я вскочил с кровати, ещё раз оглядев комнату и громко расхохотался, ворвавшийся с мечом наголо Хант, свирепо огляделся, пытаясь понять что произошло. Смех, тем временем перешёл в всхлипы. Наконец я смог разогнуться и сказать уже бесившемуся от непоняток барону:

— Ви-ви-вина, после чего упал в глубокое кресло.

Хант зычно повторил мою просьбу и снизу появился почти белый хозяин с запечатанным кувшином, быстро сервировав изящный столик, он ретировался. Пригласив обиженного придворного к столу и велев ему налить кубок, я развалился в кресле, забравшись на него с ногами.

Хант ловко снёс печать, не потревожив вторую крышку, налил себе, немного поболтал, понюхал, попробовал на язык, а потом медленно выпил. Мне стало аж обидно и завидно, как это, сам пьёт, а мне, своему сюзерену — не наливает. А вот отлучу от своей персоны, пущай помается. Хантер тем временем с явным удовольствием допив вино, наполнил и мой и свой кубок, сказал:

— Всё в порядке Ваше Высочество, яда нет.

И смотрит честными и преданными глазами, я проглотил рвущееся с языка ругательство и милостиво сказал:

— Благодарю Вас, барон.

Хант кивнул, принимая это как должное и спросил с легким недоумением:

— Что могло так развеселить Ваше Высочество?

Я начал немузыкально хихикать и сам спросил Ханта:

— Как ты оцениваешь этот клоповник, в который мы сослепу завалили?

Хант с недоумением осмотрелся:

— Вполне нормальное место, на уровне очень даже приличных столичных гостиниц.

— Вот именно, — сказал я, снова расплываясь в чеширском оскале, — но я тебе скажу так, оглянись и расскажи то, что видишь.

Хант недоумённо осмотрелся, видно было, что эта загадка ему непонятна. Он конечно не дурак, но отвлечённые материи, для него так и останутся отвлечёнными. Прагматик до мозга костей.

— Нууу…

Правильно, — поддержал я его.

— … похоже на дом…

— Совершено верно, — не стал я его больше мучить.

Посмеиваясь я объяснил ему, что похоже для той комнаты мебель собирали из всего городка. Натурально ограбив богатые семьи, и всё это только для того, чтобы дать почувствовать мне моё инкогнито. Видя его недоумение, я постарался снова объяснить ему как это смешно, да ещё подошедшему Мауни. Тот вежливо хохотнул, больше чтобы доставить приятное мне, но тут же пояснил, как обычно со слегка раздражающим меня чувством превосходства:

— Видите ли, мой принц, разумеется жители этого городка собрали всё самое лучшее, лишь бы угодить Вашему Высочеству. Это не смешно, это похвально. За это можно оставить бургомистра на месте и никого не вешать. Впрочем, это если Вы остались довольны их мышиной вознёй, — и он склонился в придворном поклоне.

Я в замешательстве глянул на Ханта и обнаружил, что тот полностью согласен с Мауни. Это случалось настолько редко, что я даже немного смутился. Хант же сказал, констатируя факт:

— По крайней мере местному бургомистру не грозит быть повешенным, как тому наглецу на позапрошлой ночёвке.

Смех у меня пропал:

— Подождите, а его что? Повесили? — чувствуя себя последним дураком переспросил я.

— Ну да, — недоумённо бросил Хант. — За ту дыру в которой нас поселили и не подготовили город, его необходимо было повесить.

— Тем более это было так остроумно, — подольстился ко мне Мауни.

Я с трудом вспомнил, что выезжая из того городка и стукнувшись о низко приколоченную вывеску башмачника, бросил в сердцах, что их бургомистр смотрелся бы куда лучше на этом месте, чем кусок плохо раскрашенной жести.

Видимо что-то поняв, Мауни быстро добавил:

— Тем более судя по всему, — и он обвёл руками комнату, — слух об этом пронёсся и теперь Вашему Высочеству не грозит ночевать в не подобающих условиях.

Хант согласно наклонил голову, а я тяжело вздохнул. В принципе ночёвка здесь действительно была лучше, чем в той дыре где мы останавливались тогда. К тому же повешенного не вернёшь, а со словами придётся быть поосторожнее. Поднял глаза на тревожно ожидающих моего… взгляда? решения? непонятно чего, придворных — я сказал цитатой:

— Ну и ладно, к тому же он никогда мне не нравился…

Эти двое заулыбались, склоняясь в принятых этикетом поклонах.