"Свадьба Найта" - читать интересную книгу автора (Брэдли Селеста)

Глава 8


Найт застыл в дверях своего кабинета, когда сверкающая сталь полетела через комнату. Он вышел на задний двор, чтобы разбудить кучера и немедленно отправить его за миссис Тилл. В доме не было никакой еды, кроме крошек от пирога и вчерашнего хлеба.

Визг Джона вывел Найта из шокового состояния. Он бросился вперед, чтобы поддержать своего падающего единоутробного брата. Джон в ужасе вцепился в него.

— Она кастрировала меня! Она сумасшедшая! Она…

— Она промахнулась, — сухой комментарий Беттины положил конец причитаниям Джона. Найт опустил глаза и увидел, что она была совершенно права. Брюки Джона уже никогда не станут прежними, но крови не было видно. Нож вонзился в обвисшую ткань только потому, что Джон потерял в весе несколько футов.

Найт с удивлением взглянул на Беттину. Та лишь пожала плечами.

— Что я могу сказать? Кухонные ножи недостаточно точны.

Найт поднялся, сбросив хнычущего Джона на пол.

— Он напал на тебя?

— Такая мысль приходила ему в голову, — жена с опаской смотрела на него. Найт точно так же разглядывал ее. Спасти его в переулке — это одно. Но если она будет бросать ножи в членов его семьи, то все подумают, что она…

— Сумасшедшая! — Джон пришел в ярость, когда осознал что его личное имущество не повреждено. — Она — буйная сумасшедшая, Найт! Я зашел с визитом… Я не хотел никого будить, поэтому ждал тебя в твоем кабинете…

Найт окинул взглядом хаос, царящий в комнате. Джон прервал свою лживую речь на середине.

— Ну, поискал я немного наличности, чтобы преодолеть свои затруднения. Что из того? Эти парни, которых я нанял, чтобы сбежать с того корабля, на который ты меня определил, забрали у меня все. Ты же мой брат, помнишь об этом?

Найт приподнял бровь.

— Это невозможно забыть.

Приободрившись, Джон продолжил.

— Я как раз собрался уходить, когда она вбежала и напала на меня!

Найт медленно кивнул, затем бросил взгляд в сторону, на жену. Она казалась спокойной и невредимой.

— Беттина, почему бы тебе не рассказать мне…

— Беттина? — Иронический вопль Джона моментально привлек внимание Найта, но только после того, как он увидел, что Беттина вздрогнула.

Джон громко рассмеялся, а затем уселся на стол с широкой улыбкой на лице. Найт озадачено наблюдал за его действиями. Брат, все еще ухмыляясь, с укором погрозил пальцем Беттине.

— Ты очень плохо себя вела, не так ли, моя дорогая?

Найт был не в настроении принимать участие в играх Джона. Извиняясь, он бросил взгляд на свою жену и обнаружил, что ее глаза расширились от испуга, а лицо стало бледным, как у призрака. Встревожившись, он шагнул к ней.

— Беттина?

Джон захихикал.

— Никогда не устану слушать это! — провозгласил он.

Найт в ярости повернулся к нему.

— Черт тебя побери, Джон! О чем ты там болтаешь?

Джон разочарованно вздохнул.

— К сожалению, Найт, у тебя совершенно отсутствует терпение, — он пожал плечами. — Но раз ты испортил мне развлечение, я скажу тебе.

Он спрыгнул со стола и встал позади Беттины. Та не двигалась и дрожала. Ее взгляд был прикован к Найту.

— Пожалуйста, Найт… Я собиралась сказать тебе… — пробормотала она.

Найт с недоумением наблюдал, как она закрыла глаза и сглотнула. Она выглядела такой…

Виноватой.

Он подошел и встал перед ней.

— Сказать мне что?

Она облизала губы. Джон наклонился через ее плечо.

— Скажи-и-и ему! — тихо и насмешливо пропел он ей в ухо.

Теперь Найт на самом деле обеспокоился.

— Беттина…

Джон резко хлопнул в ладоши.

— Неправильный ответ. Отправляйся в конец класса!

Найт вздрогнул.

— Что все это значит, Беттина?

Она отвела одну руку назад и оттолкнула Джона, а затем сделала глубокий вдох.

— Я не…

Джон положил свою руку ей на плечо.

— Твоя нареченная никогда не говорила тебе о том, что она — одна из двух близнецов, Найт?

Найт заморгал.

— Близнецов? Я знал, что у нее есть сестра…

Джон покачал головой.

— Не просто сестра. Близнец. Они похожи, как две горошины в стручке. Обе блондинки, с пышной грудью и ужасным вкусом. Беттина и… — он самодовольно сжал ее плечо. Беттина, казалось, застыла на месте, — Катрина. Китти — для тех из нас, кто хорошо с ней знаком. — Джо бросил взгляд вниз через плечо девушки и отогнул край ее халата, чтобы заглянуть внутрь. — И если судить по этой ночной рубашке, ты тоже знаешь ее достаточно хорошо.

Найт, казалось, никак не мог сообразить, что вокруг него происходит. Он только смотрел на бледное, виноватое лицо своей жены.

— Милая?

Джон отскочил от них с ликованием.

— О, это так забавно! Это тот момент, которого я ждал всю свою жизнь! — Он уселся в кресло Найта и забросил одну ногу на другую. — Большой брат наконец-то запятнал свое имя! Шок! Скандал! Общество будет сплетничать об этом на протяжении нескольких лет. — Джон ухмыльнулся и сложил руки на своем впалом животе. — По крайней мере, именно это и произойдет, когда я доложу им обо всем.

После этих слов она сдвинулась с места. Беттина, нет, Катрина обогнула стол и приблизилась к Джону.

— Ты не можешь этого сделать! Он ничего не совершил! Он ничего не знал!

Джон торжествующе улыбнулся ей.

— Я в курсе. Именно этот факт и делает все происходящее таким замечательным, — он послал Найту хмурую улыбку. — Видишь, дорогой братец? Теперь ты понимаешь, как такие дела могут произойти с человеком? — Джон печально покачал головой. — Это было нехорошо с твоей стороны, Альфи.

Найт не мог оторвать взгляда от виноватого лица Катрины.

— Даже свадьба была ложью, не так ли? Это была ты, а не твоя сестра?

Найт закрыл глаза, когда правда наконец-то начала доходить до его сознания. Он задумался о том, как общество теперь будет называть его. Простофилей? Дураком? Какое бы слово не придумали, оно будет звучать жестоко, остроумно и незабываемо, Найт был уверен в этом.

Она, Катрина, подошла к нему, залившись румянцем.

— О, Найт, мне так жаль…

— Отвечай на вопрос, — проревел он.

Она вздрогнула, затем кивнула.

— Это я была у алтаря.

— Тогда принесенные клятвы бессмысленны. Если только не было надлежащим образом оформленной доверенности.

Она только отвела взгляд в сторону.

— Понимаю. Разве тебя не беспокоило то, что ты будешь лгать перед лицом церкви и своей семьи? Ты — и я с трудом могу вынести то, что мне приходится утверждать столь очевидное — совсем не та, за которую я принимал тебя.

Ее подбородок взметнулся вверх.

— Я знаю, что причинила тебе боль…

— Вы причинили мне боль, мисс Трапп? Вы просто уничтожили меня!

Джон помахал поднятой вверх рукой.

— А я помогал!

Она бросила на Джона испепеляющий взгляд. Найт вспомнил о пословице, в которой горшок называл чайник слишком черным. Черным, как ее сердце, в этом не было сомнений.

— Скажи мне, Катрина, а сегодняшняя ночь была последней частью головоломки? — Он рассмеялся, но этот звук застрял в его собственном горле. — Нападение в переулке было инсценировано? И эта другая девушка…Я ведь видел ее, не так ли? Несомненно, Беттина тоже сыграла свою роль. Ты никогда не смогла бы разыграть все это без нее.

Она уставилась на него блестящими карими глазами.

— Это не было игрой, Найт. Я только хотела пройти через свадебную церемонию из-за Битти. Она так нервничала…

Катрина опустила взгляд на свои руки.

— Я сама не верю, что это правда. Думаю, что к тому времени Битти вообще не думала выходить за тебя замуж. Полагаю, она планировала, что я займу ее место. Китти, как всегда, найдет выход из положения, — она подняла голову и беспомощно пожала плечами. — Битти слишком хорошо знает меня.

— Ты опять лжешь, — спокойно ответил Найт. — Я уверен в этом, потому что все, что ты говоришь — невероятно. — Он ощутил внутри себя лед, который успокоил боль, загнал ее глубоко и утихомирил. Он отвернулся. — Больше нет необходимости выслушивать ваши волшебные сказки, мисс Трапп. Я разрушил репутацию женщины из порядочной семьи, значит, должен жениться на ней. — Он направился к двери, но неожиданно продолжил, не оборачиваясь. — Окажите мне маленькую услугу и вернитесь к себе домой, до тех пор, пока я не сделаю необходимых приготовлений…

— Нет.

Китти не могла смотреть на выражение застывшей боли на его лице, когда он повернулся к ней. Вероятно, он считал, что контролирует ее, но Китти ощущала, как эта боль обжигает ее через комнату. Она не могла исправить то, что сделала. Это бремя, которое она будет нести вечно. Но она не могла позволить нести эту ношу еще и ему. Найт смотрел на нее ничего не выражающим взглядом.

— Вы не отправитесь домой?

Ей хотелось обнять его, встать между ним и теми, кто захочет причинить ему боль. Но как это сделать, когда именно она владела самым сильным оружием, направленным против него?

— Я вернусь к себе домой, Найт. Но я не выйду за тебя замуж.

Он никак не отреагировал на это заявление, если не считать простого кивка.

— Это, конечно же, является вашим правом. Моя честь требует, чтобы я сделал предложение, — он снова повернулся к двери.

— А моя честь требует, чтобы я отказалась, — прошептала Китти. Но Найт уже ушел.

Джон откинулся назад в кресле.

— Ну, это было по-настоящему ве…

Одним быстрым движением Китти наклонилась, чтобы снова схватить кухонный нож и еще раз бросить его. Джон в шоке дернулся, когда рукоятка ножа внезапно появилась между его бедрами.

— Черт побери! — прохрипел он.

— Убирайся из дома Найта, — холодно заявила Китти, покидая комнату, — и никогда не возвращайся.