"Звездные Морпехи" - читать интересную книгу автора (Дуглас Йэн)

Глава 22

21 августа 2323 года, Штурмовая Группа ‹Триполи›, Рядом с целью ‹Филадельфия›, Звездная система Край Ночи, 11:20 по бортовому времени

Примерно полчаса морпехи дрейфовали, отплывая прочь от космической твердыни ксулов. Индивидуальные векторы движения быстро удалили их друг от друга на значительное расстояние. Гарроуэй прыгнул в бездну последним, причем никто из тех, кто совершил прыжок до него, уже не был виден. Нанокамуфляж бронекостюмов зеркально воспроизводил окружающий свет, вернее, черную пустоту космоса, на фоне которой кое-где мерцали звезды галактической спирали, что делало морпехов практически невидимыми в оптическом диапазоне.

Согласно первоначальному плану, для эвакуации предполагалось задействовать десантные модули. Считалось, что они слишком малы, и потому ксулы не заметят их на подлете. Практика показала, что те, кто планировал операцию, проявили в этом отношении неоправданный оптимизм – модули тотчас были замечены, по всей видимости, радарной установкой. Виной тому были либо работающие двигатели, либо тот факт, что сами модули хорошо просматривались на фоне Млечного Пути, заслоняя собой звезды.

Так или иначе они были замечены форпостом ксулов, с которого по ним был открыт огонь, и в результате они приземлились где попало, но только не в означенном квадрате.

Сейчас, как ни странно, крепость не стала открывать по ним огонь. Хотя, если подумать, велика ли разница, когда рядом завис целый вражеский флот. В любом случае шаттлы не прорвались бы и не забрали бы их, даже если бы каким-то чудом остались целы после уничтожения крепости.

Но сколько еще они продержатся? Гарроуэй сверился с внутренними часами – те вели последний отсчет. Оставалось менее пятнадцати минут. Что же, ждать недолго.

Насколько они удалились за это время? Он не рискнул воспользоваться лазерным определителем расстояния, чтобы измерить, сколько сотен метров отделяет его сейчас от крепости. Не стоит это делать сейчас, когда любая радиация от дрейфующих морпехов могла вызвать залп искусственной молнии. Они оттолкнулись от поверхности со скоростью два метра в секунду, и если с момента прыжка Армори прошло тридцать четыре минуты, то с его собственного – двадцать. В итоге имеем четыре километра для капрала Армори, примерно в два раза больше для Османа и Чаника, поскольку те использовали для придания ускорения акселераторы, и примерно два с половиной или чуть меньше для него самого, как для замыкающего.

Гарроуэй ощутил неведомое доселе одиночество. Однажды, причем относительно недавно – несколько месяцев назад в объективном времени, – он уже плыл в открытом космосе в ожидании смерти. Но тогда он по крайней мере находился на борту поврежденного транспорта вместе с другими морпехами. Они знали, что умрут, но умрут вместе.

Умереть же одному, дрейфуя в одиночку в открытом космосе…

Его так и подмывало открыть канал связи с Кроум. Ему страшно хотелось поговорить с ней, сказать, что он перед ней виноват, что ему жаль, что все так произошло. Ведь прошлой весной она хотела остаться и работать с крачками – теми, кто ратовал за переселение в туманность Андромеды. Однако когда он настоял на своем и подал рапорт на участие в операции ‹Морской огонь›, она изменила свое решение и тоже подала рапорт.

И вот теперь она дрейфует в открытом космосе, одна посреди черной бездны, и ею владеет тот же ужас.

Гарроуэй осторожно развернулся лицом к крепости, которая по-прежнему заслоняла собой почти весь обзор внизу у него под ногами – или теперь впереди, ведь в космосе в условиях невесомости нет ни верха, ни низа. Зато вокруг было полным-полно обломков. Гарроуэй разглядел несколько фрагментов, проплывших мимо, между ним и крепостью – черные точки на фоне темно-серой космической громадины.

Неожиданно на поверхности крепости слева от него блеснула вспышка, такая крошечная, что Гарроуэй на мгновение решил, что ему почудилось. Приблизив к себе при помощи встроенной в шлем оптики картинку, он разглядел в поверхности цитадели небольшую выемку. Это был примерно такой же кратер, как и тот, который они оставили после себя, взорвав модуль капрала Брунелли.

Значит, и другим морпехам повезло живыми выбраться на поверхность после того, как они заложили в лабиринте крепости ядерные заряды. Правда, судя по всему, эта компания дотянула до самого последнего момента. Так что когда махина разлетится к чертовой матери, они окажутся в непосредственной близости от пылающего ада. ‹Что ж, удачи вам, парни›, – подумал он. Semper Fi!

Осталось шесть минут.

Осторожно, чтобы не придать себе вращательный момент, он вновь медленно развернулся, после чего, вытянув руку, остановил движение. Когда прогремит взрыв, лучше находиться лицом в противоположную сторону, чтобы между ударной волной и телом находился ранец.

‹Впрочем, какая разница›, – подумал он. Согласно мини-компьютеру бронекостюма, воздуха у него в запасе оставалось на десять часов, энергии – чуть больше. И если ему повезет остаться в живых после детонации энного количества ядерных взрывных устройств, каждое мощностью в несколько килотонн, если он не захлебнется в бурлящем море раскаленной плазмы, если его не оглушит осколком, если его не заметят и не возьмут на лазерную мушку с борта ксулского корабля, ему предстоит прожить десять часов одиночества, беспомощно повиснув посреди космической бездны, после чего, израсходовав последний запас воздуха, он задохнется.

Так не лучше ли сразу открыть клапан и вдохнуть вакуум? Смерть наступит почти мгновенно. Но еще быстрее наступит она, когда будет разрушена вражеская твердыня.

И все же… Гарроуэй не спешил умирать. Пока он жив, существовала надежда, даже если шансы были настолько малы, что по сравнению с ними вероятность сорвать миллиардный куш в лотерее в той прежней жизни, еще до Армагеддона, выглядела едва ли не заурядным везением.

Кроме того, ему не давало покоя элементарное любопытство – интересно, что произойдет, когда в космические врата войдет ‹Бесстрашный›, если, конечно, он войдет, если ограниченный в своих возможностях ИскИн сумеет с гигантского расстояния с первого раза вдеть его в игольное ушко врат Сириуса. Трудно сказать, однако космический флот ксулов выстраивался, принимая боевой порядок, перед выходом из Врат.

Еще несколько минут – и они станут свидетелями появления ‹Бесстрашного›, когда тот на всех парах ворвется в их систему.

Если, конечно, они останутся целы после поражения цели ‹Филадельфия›.

Неожиданно он ощутил спиной тепло, словно на него сзади упал луч ослепительного солнца, такого яркого, что он проник через забрало, и Гарроуэй был вынужден зажмуриться. По телу, укрытому боевой броней, словно пробежала щекотка. ‹Рано›, – подумал он. Взрыв грянул на пять минут раньше запланированного. Судя по всему, одно из взрывных устройств уловило, как регенерационная система пытается его обезвредить, и тотчас сработало…

После чего сама эта мысль куда-то исчезла, сметенная прочь беззвучным, но с каждым мгновением пылавшим все ярче светом…


* * *

Космический транспорт ‹Бесстрашный›, Звездная система Сириуса, На подлете к звездным вратам, 11:31 по бортовому времени

При той скорости, с какой двигался ‹Бесстрашный›, пять минут объективного времени сжались в три с половиной секунды. А это уже что-то. Для ИскИна, имитирующего, но не копирующего работу человеческого мозга, три с половиной секунды было сродни вечности, в течение которой можно совершить несколько миллионов операций, включая окончательную проверку навигационных параметров и поворот направляющих дюз, чтобы в соответствии с последними данными встать в одну линию с космическими вратами. Практически пустой бак с реактивной массой ушел далеко вперед от основного корпуса судна, но Квинси-4 посредством мазера внес коррективы в вектор его движения, для чего пришлось задействовать небольшие дюзы, установленные на краю бака.

Теперь он улавливал постоянный поток сигналов от штурмовой группы, хотя и сдвинутый в синюю часть спектра. Каждый пакет информации содержал точные навигационные параметры, которые позволяли постоянно корректировать и курс, и скорость движения. Самым сложным было вытащить нужные навигационные данные из кольца звездного света, окружавшего нос корабля. Отдельные звезды сливались в смазанное неясное пятно, так что бортовой компьютер был вынужден напрягать свои электронные мозги, чтобы вычислить местоположение каждой из них.

Врата Сириуса по-прежнему оставались невидимыми. Пять минут объективного времени означали, что до них еще пять световых минут лета, то есть примерно половина расстояния от Земли до Марса или же примерно в триста пятьдесят раз больше, чем от Земли до Луны. Врата были слишком малы, чтобы их заметить с такого удаления.

Квинси, которому были неведомы тревоги и волнения, оставался спокоен даже тогда, когда истекали последние объективные секунды Он внес последние коррективы…


* * *

Штурмовая группа ‹Триполи›, Рядом с целью ‹Филадельфия›, Звездная система Край Ночи, 11:35 по бортовому времени

Свет погас почти мгновенно, однако буквально через пару секунд Гарроуэя сзади словно накрыло мощным порывом ветра и, крутя и вертя, понесло прочь, как осенний лист. Внешние сенсоры тотчас зарегистрировали резкий скачок температуры и уровня радиации.

Как Гарроуэй и надеялся, его ранец выполнил роль защитного экрана, к тому же он уже успел отплыть на приличное расстояние, так что доза облучения, если верить датчикам состояния организма, была минимальной – 120 бэров. В конце концов, осторожно используя направляющие дюзы, он сумел приостановить вращение. Когда до него докатилось облако раскаленной плазмы, он получил приличный толчок. Но насколько сильный, и с какой скоростью он теперь перемещается в пространстве? Сказать точно не представлялось возможным.

Впереди виднелись звездные врата системы Край Ночи. Он подлетал к ним все ближе и ближе, и они росли буквально на глазах, хотя и довольно медленно. Единственный способ определить скорость, это попробовать задействовать лазерный локатор, но Гарроуэй не осмелился это сделать, поскольку в небе по-прежнему висели вражеские корабли.

Вместо этого он в очередной раз развернулся лицом к космической крепости. Ее было не узнать.

Примерно одну ее треть снесло полностью, и в окружающем пространстве мельтешил рой полурасплавленных обломков. Остатки крепости окружало облако раскаленной добела плазмы – оно разбухало буквально на глазах, распространяясь в зловещей тишине все дальше и дальше, а внутри него продолжала рушиться некогда неприступная космическая цитадель.

Миссия выполнена.

Гарроуэй не знал, сколько детонировало ядерных зарядов. Взрыв одного из них мог легко повлечь за собой взрывы других, однако каким оказался совокупный эффект – усилили они друг друга или же частично погасили, – оставалось только гадать. Главное, судя по тому, что предстало его взгляду, результат был удовлетворительный. Космический форпост ксулов был практически выведен из строя.

Работая руками, Гарроуэй вновь развернулся лицом к Вратам. Ему не терпелось стать свидетелем второго акта космического шоу.

Правда, когда это произошло, Гарроуэй так толком и не понял, что, собственно, он увидел. В какой-то момент он смотрел на Врата и полдесятка вражеских исполинов, зависших в бездне космоса, примерно на расстоянии сорока километров. Похоже, корабли осуществляли маневр, перемещаясь ближе к проходу – по всей видимости, готовились к тому, чтобы совершить прыжок.

Неожиданно буквально из ниоткуда, в нескольких километрах от входа во Врата появилось крошечное солнце, причем в самой гуще вражеского флота. Оно росло на глазах и было ослепительно ярким. Гарроуэю пришлось отвернуться, даже несмотря на то, что оптика шлема значительно снижала уровень яркости.

Когда же зрение вернулось, вражеских кораблей перед ним уже не было. На их месте, на фоне черной космической бездны, висела белая мерцающая дымка – нечто вроде всплеска энергии, вырвавшегося из пасти Врат, словно дымок из дула ружья после выстрела.

Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы понять, что произошло. ‹Бесстрашный›, судя по всему, вылетел из Врат на скорости, близкой к скорости света, и протаранил один из вражеских кораблей. Выброс кинетической энергии этого столкновения просто не поддавался подсчету.

Это также означало, что операция ‹Морской огонь› провалилась. Морпехи, жертвуя своими жизнями, проникли внутрь цели ‹Филадельфия›, чтобы обеспечить транспорту беспрепятственный проход. Это было сделано для того, чтобы тот через пять световых часов сумел достичь планеты ксулов. Вместо этого ‹Бесстрашный› просто столкнулся с вражеским кораблем.

Значит, все напрасно.

Гарроуэй попробовал воспроизвести столкновение на тактическом дисплее, однако тотчас понял, что что-то не так. Да, столкновение действительно имело место, однако, если учесть массу такого транспорта, как ‹Бесстрашный› – а это более ста тысячи тонн плюс двадцать пять тонн песка, – то высвободившаяся энергия была на несколько порядков меньше. Более того, электронные сенсоры бронекостюма, гораздо более быстрые, нежели его собственные органы чувств, уловили, что нечто показалось из Врат буквально через доли секунды после взрыва. Это нечто пронзило проход, оставив после себя призрачный шлейф остатков плазмы.

В инфракрасном диапазоне след был четко прочерчен на фоне космической бездны – словно стрела, выпущенная из гигантского арбалета прямо в сердце звездной системы Край Ночи.

– Отличная работа, Квинси! – пробормотал Гарроуэй, изучая данные на виртуальном дисплее. ‹Бесстрашный› вошел в систему двумя частями – сначала во Врата ворвался отброшенный за ненадобностью бак с реактивной массой, двести метров в поперечнике и весом в тысячу тонн, а вслед за ним и сам космический транспорт. Бак с реактивной массой столкнулся с одним из вражеских кораблей на скорости лишь на сотые доли меньшей, чем скорость света, отчего и он сам, и корабль ксулов моментально превратились в плазму и невероятное количество высвободившейся энергии. А через секунду, следуя тем же курсом, вслед за баком в систему ворвался и сам корабль. Он пронзил газовое облако подобно пуле.

Облако увеличилось в размерах и накрыло собой другие корабли ксулов. В инфракрасных лучах Гарроуэй отлично видел их – застигнутые раскаленной плазмой, они пылали подобно ярким звездам. Разумеется, космические корабли в космосе не горят, что, однако, не мешает им раскалиться добела.

Они даже не поняли, что нанесло им удар.

– Ударное подразделение ‹Альфа›, – наконец нарушил радиотишину Гарроуэй. – Ударное подразделение ‹Альфа›. Говорит Триггер. Кто-нибудь слышит меня?

Его голову тотчас заполнил треск радиопомех. Одно из двух – либо в данном участке космического пространства до сих пор слишком много заряженной плазмы, либо электроника остальных участников его штурмовой группы просто изжарилась при ядерном взрыве.

Однако Гарроуэй не оставлял попыток. Гнетущее чувство одиночества постепенно уходило прочь, и все равно ему хотелось как можно скорее связаться со своими товарищами морпехами, даже если все, что они успеют, это дружно крикнуть напоследок ‹Ура!›

– Ударное подразделение ‹Альфа›. Говорит Триггер. Кто-нибудь слышит меня?


* * *

Космический транспорт ‹Бесстрашный›, Звездная система Сириуса, На подлете к звездным вратам, 11:36 по бортовому времени

‹Бесстрашный› прошел сквозь шторм… правда, не без потерь. Квинси-4 завершил проверку всех систем, выявил полученные повреждения, перенаправил энергию по неповрежденным путепроводам. Столкновение было столь мимолетным, что даже Квинси с его феноменальными способностями зарегистрировал лишь резкой толчок… после чего системы вышли из строя, поскольку внешняя температура корпуса судна резко взмыла вверх, а сам космический транспорт был готов развалиться на части.

Бортовые датчики показывали, что произошло. Бак из-под реактивной массы, который вошел через звездные врата на расстоянии двух километров впереди остальной части судна, сразу по выходе столкнулся с каким-то космическим телом. Судя по всему, это был крупный корабль, который в этот момент входил во Врата с противоположной стороны.

В результате столкновения и бак, и корабль испарились на месте, но даже облако раскаленной плазмы, если в него вонзиться на скорости, близкой к скорости света, покажется столь же плотным, что и свинцовая стена.

Одной из особенностей теории относительности является то, что когда скорость движущегося объекта приближается к световой, то не только его масса увеличивается, а ход времени замедляется, но и длина объекта сокращается. То есть пустой бак из-под реактивной массы вошел во Врата сплющенным, как очень тонкий блин.

Однако даже в таком состоянии он обладал некой толщиной, как и пустота внутри него, так что столкновение имело две ясно различимые фазы. Первая – когда удар был нанесен его внешней стороной, в результате чего большая часть вражеского судна тотчас превратилась в раскаленное газовое облако, и вторая мгновением позже, когда сквозь это облако прошло днище бака, в некотором роде пробурив в нем туннель, по которому секунду спустя промчалась оставшаяся часть корабля.

Все это произошло так быстро, что даже Квинси не успел уловить все детали. Основная часть космического транспорта находилась на расстоянии двух километров позади бака, однако при скорости, близкой к световой, он преодолел это расстояния за шесть миллионных секунды.

Квинси, как и полагается, зарегистрировал все данные и передал их в штаб. В принципе их также мог уловить любой локатор по эту сторону звездных врат. Возможно, они – Квинси более высокого порядка – смогли в них что-то понять.

Однако анализ данных не входил в задачи Квинси. Сейчас для него главным было сохранить в целости поврежденный космический транспорт ‹Бесстрашный›, который на скорости, близкой к скорости света, продолжил свое движение к центру звездной системы Край Ночи.

При этой скорости ему понадобится более пяти часов, чтобы достичь цели ‹Триполи›, однако для Квинси на борту судна пять часов равнялись примерно трем с половиной минутам. Так что приходилось спешить.

Самое главное, ему следовало чуть-чуть изменить курс корабля – прямая линия, прочерченная через звездные врата, уводила в сторону от планеты, обозначенной как цель ‹Триполи›. Задействовав оставшийся резерв реактивной массы в кормовых баках, Квинси слегка развернул судно в сторону – так, чтобы спустя пять объективных часов ‹Бесстрашный› на лету поразил цель, то есть врезался бы в планету в той точке, в какой искомое небесное тело находилось бы через пять часов семнадцать минут двадцать одну секунду.

Эта последняя поправка курса едва не стоила кораблю жизни. От его корпуса тотчас начали отваливаться части; куски внешней обшивки расплавились при прохождении сквозь плазменное облако, когда на корабль обрушился ураган заряженных частиц, движущихся почти со световой скоростью. Туннель, который пробурил в облаке газа бак из-под реактивной массы, к сожалению, не был идеальным вакуумом, в результате чего один-единственный протон при скорости, близкой к скорости света, превращался в космический луч.

Будь на борту ‹Бесстрашного› люди, они бы уже давно были мертвы. Ведь именно опасность столкновения с космическими лучами во время межзвездных странствий при скорости, близкой к скорости света, и вызвала к жизни необходимость грибовидной конструкции корабля, когда исполинский передний бак с реактивной массой, водой, служил надежным защитным экраном. Радиация, пронзившая корпус судна возле звездных врат, расплавила значительную часть внешней обшивки, вызвала внутренние повреждения, особенно в незащищенных цепях, и мгновенно убила бы любые формы органической жизни, окажись они в тот момент на борту.

Квинси-4, вернее, бортовой компьютер, внутри которого обитал ИскИн, был надежно защищен – нет, не стенами, которые в самый первый момент наверняка вызвали бы радиационную бурю, а мощным электромагнитным экраном, подобным тем, что находят применение на кораблях, работающих в радиационном поясе – например, на орбите Юпитера или Мардука, газового гиганта, вокруг которого вращается Иштар.

Как только ‹Бесстрашный› лег на нужный курс, Квинси занялся разгрузкой корабля. Песок, погруженный на борт космического транспорта на марсианской орбите, до сих пор находился в пластиковых канистрах весом пятьсот тонн каждая, причем пятьдесят из них располагались вдоль ‹хребта› корабля. Следуя программе, приводящей в действие последовательность три, Квинси-4 освободил корабль от половины груза. При помощи мощных ракетных двигателей он под прямым углом отстрелил каждую канистру от корпуса корабля. Как только двадцать пять канистр отлетели от корабля, остатки реактивной массы были использованы для торможения.

При той скорости, на которой двигалось судно, такого торможения хватило лишь на то, чтобы замедлить скорость на десятые доли процента, однако как и в случае с передним баком этого оказалось достаточно, чтобы отстреленные канистры продолжили свое движение, но уже впереди корабля. За этим последовали длинные объективные секунды, в течение которых канистры продолжали двигаться вперед, после чего сработали взрывные устройства, заложенные в каждую из них. Одно мгновение – и окружающее пространство заполнили собой облака из мельчайших кусочков пластика и песка.

Как только последние запасы реактивной массы были исчерпаны, ‹Бесстрашный› превратился в порожнее судно, движущееся на высокой скорости. Квинси-4 быстро отстрелял оставшиеся пятьдесят канистр, сообщив каждой из них ускорение, достаточное для того, чтобы отлететь от корабля на приличное расстояние, после чего взорвал и их. Теперь к цели ‹Триполи›, планете ксулов, на скорости, почти равной скорости света, неслись два песчаных облака и мертвый корабль.

Пошел отсчет последних секунд…


* * *

Штурмовая группа ‹Триполи›, Рядом с целью ‹Филадельфия›, Звездные врата системы Край Ночи, 16:38 по бортовому времени

Гарроуэй продолжал в одиночестве дрейфовать в пространстве. Согласно дисплею его имплантата, с того момента, как ‹Бесстрашный› прорвался сквозь Врата, прошло пять часов. В этом участке космического пространства по-прежнему было заметно легкое свечение – именно здесь погиб вражеский флот или по крайней мере большая его часть. Похоже, отдельные корабли еще оставались в этом районе. Впрочем, Гарроуэй не мог точно сказать, то ли он видит их на самом деле, то ли ему почудилось. Поскольку надежной точки отсчета для определения размеров в его распоряжении не было, эти движущиеся объекты вполне могли оказаться как вражескими судами, исполинами длиной в милю каждый, так и участниками его десантной группы, до которых было лишь несколько сот метров. -

Он вновь повторил попытку.

– Ударное подразделение ‹Альфа›. Говорит Триггер. Кто-нибудь слышит меня?

На этот раз до него сквозь помехи дошел ответ:

– Я слышу, комендор-сержант.

– Кто говорит? – уточнил Гарроуэй. Встроенный в его бронекостюм компьютер барахлил и потому не опознал говорящего.

– Младший сержант Шра-дах, коммендор-сержант.

– Можно просто сержант, Шра-дах. Ты тот самый иштариец, который повел за собой других против мародеров. – Он хорошо помнил рекрута родом с далекой планеты, гордого тем, что удостоился похвалы своего непосредственного начальника.

– Так точно, сержант.

– Ну как, пока держишься?

Последовала небольшая пауза.

– Мне кажется, системы моего костюма начинают отказывать. Мне хватает воздуха и энергии, но компьютер, похоже, вышел из строя.

– Понятно. Возможно, изжарился во время взрыва. А сам как? Тебя случайно не ранило?

– Нет, я не ранен… – Вновь возникла пауза. – Сержант, мне страшно! Я не хочу умереть в космосе!

– Отлично тебя понимаю, – отозвался Гарроуэй. – Мне тоже страшно.

– Сержант… я хочу домой.

– И я хочу, Наль! Тебя ведь зовут Наль?

– Да, сержант.

– Не волнуйся, Наль, мы не умрем, – подбодрил он иштарийца, хотя сам был не уверен в том, что говорил. – Нам с тобой умирать еще рано.

– Это ты верно сказал, черт возьми. Окочуриться мы еще успеем, – вклинился в их разговор до боли знакомый женский голос.

– Кроум?

– А ты что думал, что я тебя здесь брошу?

– Я зову вас уже пять часов! Где вас носило все это время, черт возьми?

– Там же, где и тебя. Я только и делала, что пыталась связаться с тобой. Просто плазменное облако теперь рассеялось, и наши передатчики вновь заработали. А может, нанотехники за это время успели кое-что починить. Не знаю.

– Как здорово, что ты вышла на связь! Скажи, кто-ни-будь еще подавал голос?

– Брунелли, сержант. Насколько я понимаю, связь восстановлена?

– Восстановлена, можете не волноваться. Ответьте все, кто слышит меня!

– Говорит Исли, докладываю выполнение задания!

– Руэ!

– Липперт!

Один за одним морпехи начали рапортовать о своем присутствии. Гарроуэй в уме вел счет. Всего на его запрос откликнулись пятьдесят человек. Юнт до сих пор находился под опекой Армори и был без сознания.

Не успел отрапортовать последний из пятидесяти, как в канал связи ворвался хор голосов. Имена называли так быстро, что вскоре Гарроуэй потерял счет. Андерсон. Шуeтер. Даннер. Менендес. Хонг. Вах-гур. Похоже, что всего в живых после ядерного взрыва, разнесшего на куски вражескую твердыню, осталось около двухсот человек. То есть гораздо больше, чем он мог первоначально надеяться.

– Похоже, что мы свое дело сделали, – заметила Кроум. – Цель ‹Филадельфия› уничтожена.

– Как и вражеский флот, – добавил Коллеско. – Вы видели, как ‹Бесстрашный› прорвался сквозь него? Вот это шоу, скажу я вам!

– Прошло пять часов, – заметила Кроум. – Как ты думаешь…

– Удар будет нанесен лишь через пятнадцать минут, – напомнил Гарроуэй. – А каковы его результаты, станет известно через пять часов семнадцать минут. Именно столько требуется световому лучу, чтобы преодолеть обратное расстояние.

– Так как там дела с ‹Филадельфией›? – вклинился в их разговор еще чей-то голос. – Кстати, почему эту махину назвали ‹Филадельфией›, а не как-то иначе?

– Это точно, – поддакнул еще один любопытный. – Я сам родом из Филадельфии. Выходит, начальству не по нутру мой город?

– Выходит, что это вы не загружали в свои пустые головы военную историю, – ответил Гарроуэй. – Вспомните войны начала девятнадцатого века в Северной Африке.

– К берегам Триполи! – заметил Брунелли. – Как в нашем гимне.

– Это все оттуда, – согласился Гарроуэй, – хотя эта строчка про сражение, которое произошло позже. В начале девятнадцатого века, когда американский флот блокировал североафриканский порт Триполи, наш самый крупный фрегат ‹Филадельфия›, преследуя пиратов, сел на мель. Берберы взяли его в плен, отвели в гавань и поставили на прикол прямо перед своей крепостью и прибрежными батареями.

Наши люди разработали план, решив уничтожить ‹Филадельфию› до того, как та будет использована против нас. Захваченное у пиратов судно водоизмещением шестьдесят четыре тонны, переименованное в ‹Бесстрашный›, взяло на свой борт матросов – а может быть, и несколько морских пехотинцев, переодетых под берберов. В общем, замаскировали его под местную посудину. Так вот, она подошла вплотную к ‹Филадельфии› и подожгла ее. ‹Бесстрашному› и его команде удалось бежать. Если не ошибаюсь, из всего экипажа во время операции был ранен всего один человек.

– Так вот почему они назвали крепость ксулов ‹Филадельфией›? И разнесли ее вдребезги к чертовой бабушке?

– Это точно.

Гарроуэй решил, что не стоит рассказывать вторую часть этой истории. Спустя шесть месяцев флот направил ‹Бесстрашного› обратно в гавань Триполи, на этот раз под командованием лейтенанта Ричарда Сомерса, с полным трюмом взрывчатки. Предполагалось подойти вплотную к стенам крепости, поджечь бикфордов шнур, а самим бежать в небольшой лодке. Но что-то пошло не так, и ‹Бесстрашный› взлетел в воздух прямо посреди гавани, а вместе с ним капитан и вся его команда.

Не самое удачное имя для операции ‹Морской огонь›, хотя миссия транспортного судна, несмотря на всю разницу в технике, была схожей с миссией его земного тезки. ‹Интересно, – задумался Гарроуэй, – кто придумал такое название… и вообще, удосужился ли хоть кто-нибудь провести историческое исследование?›

А может, наоборот, кто-то решил дать ‹Бесстрашному› еще один шанс, чтобы расквитаться с ‹Триполи›?

Гарроуэй бросил взгляд в сторону оранжевой точки – местного солнца. Интересно, увидят ли они с этого расстояния фейерверк, когда ‹Бесстрашный› и его груз врежется в планету ксулов?

Вообще-то никто не застрахован от неудачи. Что, если оставшиеся на орбите корабли получили предупреждение о приближении ‹Бесстрашного›? Что, если они сумеют перехватить его и уничтожить еще на подлете к планете?

И тогда во второй раз в истории ‹Бесстрашный› будет взорван, так и не успев поразить цель.

– Эй, сержант! – позвал кто-то.

– Что такое?

– Ты только взгляни на Врата! Там что-то происходит!

Гарроуэй посмотрел, заморгал и присмотрелся внимательнее. Из прохода показалась вереница ярких звезд. Некоторые из звезд, что двигались неподалеку от них… Судя по всему, это корабли ксулов разворачивались им навстречу.

И тогда Гарроуэю стало понятно, что он видит. Самая крупная, самая яркая звезда – это ‹Южная Калифорния›. Другие – числом десять – фрегаты и истребители объединенной ударной группировки. По всей видимости, они послали вслед ‹Бесстрашному› зонды-разведчики и потому рискнули сами пройти сквозь Врата.

Буквально в следующее мгновение космическая бездна озарилась ослепительными вспышками. Выпущенные с кораблей землян по врагу ядерные заряды и аннигиляторы попали в цель. Судя по всему, кораблям ксулов был нанесен невосполнимый урон, причем всем до единого – космическая битва закончилась на удивление быстро. Гарроуэй увидел, как один из них на миг превратился в яркое солнце, а затем так же быстро погас и исчез из виду.

Теперь сквозь Врата входили и другие суда – космические транспорты ‹Лежен› и ‹Гендерсон›, а также несколько пенетраторов класса Ф-8.

– Всем включить опознавательные огни! – отдал команду Гарроуэй, и по каналу связи разнеслись радостные возгласы разбросанных по боевому пространству морпехов. В этот же момент вокруг него на фоне черной бездны запульсировала россыпь из двухсот стробоскопических огней – маяков, помогавших пенетраторам вести спасательную операцию.

– Похоже, мы все-таки возвращаемся домой, – сказала Кроум.

– Похоже, что так.

Морпехи никогда не бросают своих.

Никогда…