"Когда сгущается тьма" - читать интересную книгу автора (Гриппандо Джеймс)Глава 29Винс Пауло находился в мобильном командном пункте, когда в его наушниках послышался щелчок, а затем взволнованная скороговорка одного из офицеров, ведущих наблюдение за мотелем. — Похоже, из той комнаты донесся вопль, сержант. Винс включил микрофон. — Вы уверены? — Да. Я сам его слышал, и Джонеси утверждает, что это было нечто похожее на крик. — И кто кричал? Мужчина или женщина? — По-моему, мужчина. Винс переключился на другую волну и обратился к специалисту по прослушиванию. — Ну, что там у вас происходит, Болтон? Болтон, прежде чем ответить, выдержала паузу, и Винс решил, что она настраивает свою аппаратуру, пытаясь добиться более четкого звучания. — Такое впечатление, сэр, что в комнате ругаются или разговаривают на повышенных тонах. — Удалось получить видеоизображение? — Никак нет, сэр. Когда машина Свайтека таранила здание, проводка и кабели получили повреждения, и подключать аппаратуру просто не к чему. Наши техники смогли установить подслушивающие устройства снаружи, но лишь когда удастся проникнуть в комнату, сопредельную с той, где находятся заложники, мы сможем прикрепить датчики к стене и получить адекватную картину происходящего. — А нельзя как-нибудь отсечь посторонние шумы? — Мы пытались это сделать, но все равно ничего, кроме донесшегося из комнаты крика, не услышали. Если офицеры, которые ведут непосредственное наблюдение за комнатой, считают, что кричал мужчина, то у меня нет никаких причин оспаривать это утверждение. — Ну и долго мы еще будем валандаться с этим типом?! — воскликнул Чавес. Винс поднял трубку и стал набирать номер. — Если он не отзовется, давай команду на штурм. Когда в комнате раздалась пронзительная телефонная трель, Фэлкон уставился на валявшийся на полу мобильный, словно это был пришелец из иных миров, у которого вдруг прорезался голос. Мобильник издал одну трель, потом другую и третью. — Лучше бы ты ответил на звонок, — сказал Тео. — Молчать! Мобильник прозвонил еще два раза, но никто не сдвинулся с места. На шестой раз Фэлкон, словно кошка, прыгнул к нему, стиснул в руке и включил. — Свайтек? — хриплым шепотом осведомился он. — На проводе Винс Пауло. — Я же сказал, что больше не буду разговаривать с копами, — злобно прошипел Фэлкон. — Мы слышали крик и хотим узнать, все ли у тебя в порядке. — А где Свайтек? — А почему ты шепчешь? Фэлкон прикусил нижнюю губу и поморщился, словно у него заболели зубы. — Скажи мне, где Свайтек. — Он уже возвращается с Багамских островов. Ждем его с минуты на минуту. Итак, мы слышали в твоей комнате крик. Согласно заявлению наблюдателей, кричал мужчина. Я хочу услышать голос Тео Найта, чтобы убедиться, что с ним ничего не случилось. Фэлкон, скрипнув от злости зубами, подошел к Тео, который все еще сидел на полу. Приставив пистолет к его левому уху, он протянул ему трубку. — Скажи что-нибудь. — Здесь еще двое!.. Фэлкон ударил его рукояткой пистолета по голове и вырвал трубку прежде, чем он успел закончить фразу. — Не надо так орать, — прошипел он, поднося трубку к уху, хотя ярость в нем так и бурлила. — Фэлкон, у тебя что — появились еще два заложника? — спросил Пауло. — Я хочу поговорить со Свайтеком. — Почему ты шепчешь? — Потому что она там. В ванной. — Кто — она? — Я никак не могу от нее отделаться! — Фэлкон, вдохни поглубже и скажи мне членораздельно: кто еще с тобой в комнате? Фэлкон снова принялся расхаживать взад-вперед. Несмотря на снедавший его гнев, он старался ступать как можно тише. — Она всегда со мной. Куда бы я ни пошел, куда бы ни поехал, она всегда оказывается где-то рядом. — Кто? — Она пришла на реку. Хотела войти в мой дом. Сидела на моем ящике от молочных бутылок. Она преследует меня, не оставляет в покое. Я выбил из нее дух обломком водопроводной трубы и засунул в багажник. А она — нате вам, пожалуйста — снова объявилась. Причем здесь, рядом со мной. В ванной комнате! — Фэлкон, кто она? О ком ты говоришь? Фэлкон прикрыл ладонью рот, чтобы никто в комнате не мог его подслушать, и тихим, похожим на шелест голосом произнес: — Мне нужно кое-что сказать Свайтеку. — Никаких проблем. Когда он приедет, я передам ему твои слова. Итак, что бы ты хотел ему сообщить? — Скажи ему… Главное, скажи ему, что я по-прежнему хочу получить свои деньги. — Ну это понятно. Кстати, Свайтек занимался этим всю ночь и часть утра. Что-нибудь еще? — Да, — кивнул Фэлкон, нервно посмотрев на дверь ванной комнаты. — Скажи ему, что мне очень нужно вернуть мое чертово ожерелье. — Он захлопнул крышку телефона и прервал разговор. |
||
|