"Возвращение на Бермуды" - читать интересную книгу автора (Квентин Патрик)ГЛАВА 10Да, Айвор сумел и из могилы достать их. Теперь Чилтерны окажутся в полной зависимости от женщины, которая их терпеть не может. И это еще не все. Неожиданное упоминание в завещании имени Алисии Ламсден переместило ее в списке подозреваемых на первое место. Кей с минуту смотрела на Гилберта, а потом сказала: — Знаешь, а ведь это действительно забавно. Как ты думаешь, она знает о наследстве? Ловко она нас обвинила, чтобы отвести подозрения от себя. — Должен тебя разочаровать, — сухо сказал Гилберт, — если ты намерена заподозрить мисс Ламсден в этом. Я почти уверен, что Айвор никогда не упоминал о записи в ее присутствии. Она всегда раздражала его. Завещание было составлено два года назад, а Айвор, как все здоровые люди, которым предстоит долгая жизнь, видимо, рассматривал это всего лишь как определенный жест по отношению к родственнице матери. Он хотел, чтобы «Шторм» остался в семье. — Но она могла узнать о завещании из других источников. Похоже, она любительница совать нос в чужие дела. Как ты думаешь, Гилберт, что теперь будет? — Ты спрашиваешь о нас и об этом доме? Ну что ж! В течение сегодняшнего дня я, как адвокат и поверенный в делах Дрейка, должен буду сообщить мисс Ламсден о ее правах. Если она пожелает выкинуть нас отсюда, то, как только мы перестанем быть нужны полиции, скорее всего вернемся в Питсбург — в наш заложенный и перезаложенный дом. Напускная беспечность, с которой Гилберт говорил это, не обманула Кей. Она отлично понимала, какое влияние окажет на него суровый климат западной Пенсильвании. — А на что вы собираетесь жить? — Над этим, дорогая Кей, будет время подумать, когда окажемся в Штатах. — У меня накоплено немного денег… в общем, я неплохо зарабатываю, — сказала Кей. — Я охотно поделюсь с вами… — Кей, я в самом деле глубоко тронут, но… — Никаких «но». Давай трезво смотреть на вещи. Этого, конечно, мало, но если добавить сюда доходы Мод, вам должно хватить. Гилберт как-то странно посмотрел на нее, и на щеках его вспыхнул румянец. — Я не уверен, что у нас еще есть эти деньги… Я как раз и намеревался поговорить с тобой об этом. Ты можешь мне помочь. Боюсь только, что когда ты узнаешь правду, то решишь, что недаром недолюбливала меня. Но это в равной степени касается и Мод. — Говори, ради Бога! Что ты сделал с ее капиталом? — Это долгая история. Как юридический и финансовый консультант Айвора, я немало приумножил его состояние. Удачно проводил инвестиции, находил выгодные объекты капиталовложений. Одно из дел показалось мне настолько прибыльным, что решил вложить в него и свои средства. Я знал детали операции. Происходило слияние двух солидных компаний. Дело было абсолютно надежным. Но… я, как бы тебе это объяснить, несколько перестарался. Я был настолько убежден, что слияние произойдет, что купил акций больше, чем мне было по карману… — И что? Слияния не произошло? Так? — Напротив. Оно состоялось, только дело сильно затянулось. У меня потребовали дополнительных гарантий — и я потратил облигации Мод. Но я был убежден, что все сложится благополучно, что это вопрос лишь времени. Но… — он пожал плечами, — дело еще не завершилось, когда я внезапно заболел. Он замолчал, а его пальцы нервно разглаживали складки пледа. — Когда Айвор последний раз был здесь, он горячо благодарил меня за помещение его капиталов именно в это дело. Слияние произошло, и Айвор получил сумму, значительно превышающую ту, на которую рассчитывал. А я потерял не только первоначальный капитал, но и дополнительные гарантии, то есть облигации Мод. — И что дальше? — В конце концов, я рассказал Айвору о своих затруднениях. Он только упрекнул меня за то, что я не сказал об этом раньше. Айвор собирался лететь в Нью-Йорк по делам и обещал сделать все, чтобы вернуть облигации Мод. Он еще пошутил, что, мол, я провернул славное дельце и прилично заработал. — И что? Ты действительно заработал на этом? — Не знаю. Айвор вернул мне только дополнительную гарантию. Вчера он вернулся из Нью-Йорка, он должен был привезти все акции. Мы не успели вчера поговорить с ним о делах, он только сказал, чтобы я ни о чем не беспокоился. И добавил, что у него есть для меня подарок. — Какой же это подарок, если акции и бумаги принадлежат вам с Мод? — Разумеется, они принадлежат нам, — пожал плечами Гилберт. — То есть принадлежали бы, если бы были в моих руках… — Но ведь Айвор привез их. Ты сам сказал. — Да привез, но не успел передать их мне. — И где же они? — Я думаю, что в его багаже. Если не ошибаюсь, Дон перевез багаж в павильон. Темный румянец все еще покрывал щеки Гилберта. — Ты, наверное, уже догадалась, каким образом можешь помочь мне, Кей? Айвор мертв, а Клиффорд собирается сотворить великое криминальное дело. Если он найдет наши бумаги, то, скорее всего, секвестирует их вместе с остальными документами. Потом будет трудно доказать, что это наша собственность. Кроме того… Мод узнает, что я манипулировал бумагами без ее согласия. Эти бумаги — все наше состояние. Я не могу рисковать. — Ты хочешь достать их из багажа Айвора? — Именно! — Гилберт подался вперед. — Если бы удалось добыть бумаги сейчас, прежде чем заявится полиция, все было бы в порядке. Я не могу просить об этом Мод и детей. Остаешься только ты, Кей! — Но ведь майор запретил посещение острова. — Знаю. Но он еще не показывался сегодня. Если полисмен продолжает наблюдать за пляжем, ты могла бы попасть туда со стороны дома Морли. Никто тебя не увидит. — Но… Гилберт, ты должен мне хотя бы сказать, что искать. — Нужно найти скоросшиватель или папку. В ней будут сертификаты, акции и другие деловые бумаги. Среди его вещей должна быть такая папка. И еще: я не хотел бы, чтобы об этом кто-то узнал. Особенно Мод, — он поморщился. — Понимаю, — медленно сказала Кей. — Ладно, Гилберт. Я сделаю то, о чем ты просишь. — Благодарю, Кей, — он легонько коснулся пальцами ее руки, — и не делай такую мину, словно я уговариваю тебя нарушить закон. Нужно избежать только полицейских формальностей. Но постарайся отыскать их. Это очень важно. — Я понимаю, — повторила еще раз Кей. — Пожалуй, будет лучше, если я займусь этим прямо сейчас. — Она торопливо вышла из комнаты. Залитая утренним солнцем гостиная была по-прежнему пуста. Кей взглянула на часы. Всего лишь восемь тридцать. Хватит времени, чтобы добраться до острова и открыть чемоданы. Открыть! Ведь Айвор так и не был на острове. И ключи от чемоданов у него или у Дона. Ведь он велел тому распаковать багаж. Дон должен что-нибудь знать о ключах. Она вышла на террасу, сбежала по газону вниз, к маленькому домику Дона. Кей осторожно постучала в чуть приоткрытую дверь, услышала короткое «Прошу вас» и вошла. Дон Бейрд сидел за столом, заваленном книгами. — Помогите мне, пожалуйста, Дон, — торопливо сказала она с порога. — Мне необходимо достать кое-что из багажа Айвора. Вчера он поручил вам распаковать его вещи, вы сделали это? — Распаковать? — возмутился Дон. — Я работаю у него матросом, а не слугой! Я просто вывалил все в спальне. — А ключи? — На туалетном столике. А в чем, собственно, дело? — он с интересом посмотрел на нее. — Это не имеет ничего общего со смертью Айвора, но очень важно. — Так важно, что вы решили отправиться на остров вопреки запрету майора? Она кивнула: — Наверное, лучше, если я дойду до дома Морли, а уже оттуда поплыву. — Да. Так полицейский вас не сможет увидеть. Тем более, что он только что ушел оттуда, — Дон усмехнулся. — Вам везет. Десять минут назад я видел, как он куда-то умчался на велосипеде. Если поспешите, то обернетесь туда и назад, прежде чем он вернется. Вы умеете ездить на велосипеде? — Ездила в детстве. — О'кей, я дам вам велосипед, так вы быстрее доберетесь до дома Морли. — Он взял ее за руку и подвел к маленькому сарайчику, где на подставке стояло несколько велосипедов. — Выбирайте. — Он внимательно посмотрел на нее. — Скажите, вам удалось поговорить с Элен? — Да, сегодня ночью. Его глаза блеснули. Не умея скрыть свой интерес, он живо спросил: — И что? Что она вам сказала? — Между прочим, призналась, что была у вас. — Ясное дело, была. Но всего лишь минутку. — И вы поссорились? — Поссорились? С чего вы взяли? — Так да или нет? — Разумеется, нет, — неожиданно он улыбнулся. — Она пришла ко мне… я ведь говорил вам, что она придет! Сказала, что история с Айвором — недоразумение, что она меня любит… Только не говорите никому, ладно? Мы решили, что когда эта кутерьма кончится, мы поженимся. Кей смотрела на него и вспоминала слова Элен, сказанные ею на кухне. Улыбка стерлась с его лица. — Почему вы так странно смотрите? — напрягся он. — Вы сказали, что Элен обещала выйти за вас? — Конечно. — А вы знаете, что она сказала мне? Что пришла сюда только потому, что иначе не могла отвязаться от ваших ухаживаний. Что вы дали волю рукам и она боролась с вами. Тогда же порвала платье и поцарапалась. — Вы лжете! — Я повторила вам слова Элен. — Но это же… Это все неправда! И платье ее было целехонько, когда она была здесь… Кей была уверена, что Дон говорит правду, пусть не всю, но правду. В то время как Элен лгала с начала и до конца. — Значит, она солгала. А если солгала, то значит… Может быть… Вы думаете, что это она?.. — Дон, что вы знаете об этом? — Я? — буркнул он, насупившись. — Я был у доктора Торна, я уже говорил вам. Больше я ничего не знаю. — Так почему бы вам не пойти к Элен и не заставить ее сказать правду? Заодно отнесете платье. — Платье? Какое платье? Ну, да ладно. Я сжег его в этом камине. — Зачем? — А что я должен был делать? Как вы думаете, что бы сказала полиция, обнаружив у меня платье Элен? Ну, с Элен я сам потолкую. Во всяком случае, от меня никто других показаний не услышит. А вы? Вы… на нашей стороне? Она кивнула. Он схватил ее за руку и чуть не раздавил в медвежьем пожатии. — Благодарю вас, Кей! Благодарю! Да, если хотите попасть на остров, вам следует поторопиться. Поезжайте вниз и упретесь прямо в дом Морли. Розовая вилла, с белыми жалюзи. Ее легко узнать. И… удачной охоты! |
||||
|