"Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия" - читать интересную книгу автора (Термези Сабир, Манучехри Абульнаджм,...)

* * *

Казалось, ночью на декабрь апрель обрушился с высот,Покрыл ковром цветочным дол и влажной пылью – небосвод.Омытые слезами туч, сады оделись в яркий шелк,И пряной амбры аромат весенний ветер нам несет.Под вечер заблистал в полях тюльпана пурпур огневой,В лазури скрытое творцом явил нам облаков полет.Цветок смеется мне вдали – иль то зовет меня Лейли.Рыдая, облако пройдет – Маджнун, быть может, слезы льет.И пахнет розами ручей, как будто милая мояОмыла розы щек своих в голубизне прозрачных вод,Ей стоит косу распустить – и сто сердец блаженство пьют,Но двести кровью изойдут, лишь гневный взор она метнет.Покуда розу от шипа глупец не в силах отличить,Пока безумец, точно мед, дурман болезнетворный пьет.Пусть будут розами шипы для всех поклонников твоих,И, как дурман, твои враги пусть отвергают сладкий мед…Перевод В.Левина