"Родник жемчужин: Персидско-таджикская классическая поэзия" - читать интересную книгу автора (Термези Сабир, Манучехри Абульнаджм,...)

* * *

О ты, чья бровь – как черный лук, чей локон петлею завит,Чьи губы красны, как рубин, нежнее шелка пух ланит!Тюльпаном расцветает шелк, и пахнет мускусом аркан,Лук мечет стрелы галия, и. жемчуга рубин таит.Под сводами бровей цветут нарциссы огненных очей.Но пышный гиацинт волос в их завитках покуда скрыт,Твоих кудрей волнистый шелк волшебник мускусом натерИ губы в сахар обратил, чтоб влажный лал не знал обид.О, сколько раз я в сеть любви смятенным сердцем попадал!О, сколько раз я, как змеей, был страстью пламенной обвит!Но гибели я не страшусь, хоть вижу гибельную сеть,Не замечаю смертных уз, хотя и мне аркан грозит.Твой взор – двойник души твоей, он тем те полон волшебством.Мой стан – двойник твоих кудрей, в том горький мой и сладкийстыд.Но стан и кудри – что роднит? – Дугой согбенная спина!Но взор и душу – что роднит? – Желанье, что тебя томит!Не Заратуштры ли огонь пылает на твоих щеках?Не мускус ли и галию кудрей поток струит?Кудрями сердце отняла, его глазам ты отдала.Моя душа полна тоской, но сердце радостью горит…Перевод В.Левина