"Чаща" - читать интересную книгу автора (Кобен Харлан)ГЛАВА 15Когда Люси вернулась в кабинет, там ее поджидал Лонни. Он показал ей несколько листков. — Что это? — спросила она. — Продолжение того сочинения. Она подавила желание вырвать листки из его руки и просто взяла их. — Нашла Сильвию? — поинтересовался он. — Да. — И?.. — Она разозлилась на меня и говорить не стала. Лонни сел, положил ноги на свой стол. — Хочешь, я попробую? — Не думаю, что это хорошая идея. Лонни ослепительно улыбнулся: — Я умею убеждать. — Ты намерен подставиться, чтобы помочь мне? — Если это необходимо. — Я буду переживать за твою репутацию. — Она села, сжимая листки пальцами. — Ты уже прочитал? — Да. Люси кивнула и принялась за чтение: Вот так. Люси дважды прочитала текст. Потом положила листки на стол. Лонни наблюдал за ней. — Итак, как я понимаю, рассказчица — это ты? — Что? — Я пытался сложить два и два, Люси, и сумел найти только одно объяснение. Девушка в этой истории — ты. Кто-то пишет о тебе. — Это нелепо, — отмахнулась она. — Перестань, Люси. В этой кипе сочинений у нас есть истории инцеста, мимо которых трудно пройти. Но этих девочек мы не разыскиваем. А вот рассказ о криках в лесу зацепил тебя. — Не говори ерунды, Лонни. Он покачал головой. — Извини, милая, я так не могу. Даже если бы ты не была суперзвездой и мне не хотелось залезть тебе под юбку… Одергивать его она не стала. Он продолжил: — Я бы хотел помочь. — Ты не сможешь. — Но я знаю больше, чем ты думаешь. Люси посмотрела на него. — О чем ты говоришь? — Ты… не будешь злиться на меня? Она ждала продолжения. — Я провел небольшое расследование. Все внутри у Люси сжалось, но лицо осталось бесстрастным. — Голд не твоя настоящая фамилия. Ты ее сменила. — Как ты это узнал? — Да ладно, Люси. Ты понимаешь, что в эпоху компьютеров это пара пустяков. Она промолчала. — Что-то в сочинении показалось мне неуловимо знакомым, — продолжил Лонни. — Насчет летнего лагеря. Я вспомнил историю с Летним Живодером. И вновь покопался в компьютере. — Он победоносно улыбнулся. — Тебе следовало остаться блондинкой. — Это был тяжелый период в моей жизни. — Могу себе представить. — Вот почему я сменила фамилию. — Да, понимаю. На твою семью столько свалилось. Ты хотела начать все с чистого листа. — Именно так. — А теперь по непонятной причине прошлое вернулось. Она кивнула. — Почему? — спросил Лонни. — Не знаю. — Я хочу помочь. — Как я тебе и сказала, не знаю как. — Могу я кое о чем тебя спросить? Она молча пожала плечами. — Ты знаешь, несколькими годами раньше на канале «Дискавери» прошла специальная передача, посвященная тем убийствам. — Мне это известно, — кивнула Люси. — Но там не упоминали о том, что ты была в лесу той ночью. Люси промолчала. — А на самом деле? — Я не могу об этом говорить. — А кто такой П.? Пол Коупленд, да? Ты знаешь, он сейчас прокурор округа или что-то в этом роде. Она покачала головой. — Ты не хочешь упростить мне работу. Она не открывала рта. — Ладно. — Он встал. — Я все равно помогу тебе. — Как? — Сильвия Поттер. — При чем тут она? — Я ее разговорю. — И каким же образом? Лонни направился к двери. — Есть способы. По пути к индийскому ресторану я заехал на кладбище, где похоронили Джейн. Не знаю почему. На могиле я бывал не часто — может, раза три в году. Я никогда не чувствовал там присутствия моей жены. Место выбирали ее родители. «Для них это много значит», — пояснила мне Джейн на смертном одре. И действительно, значило. Отвлекало их, особенно мать, давало возможность ощутить, что они делают нечто полезное. Меня же это особенно не заботило. Я не верил, что Джейн умрет, даже когда ей стало совсем плохо. Все равно надеялся, что она как-нибудь выкарабкается. И для меня смерть — это смерть. Финал, окончательный и бесповоротный, после которого уже ничего нет, предельная черта. Красивые гробы, ухоженные кладбища, даже очень ухоженные, как кладбище, где покоилась Джейн, ничего не меняли. Я оставил автомобиль на стоянке и по дорожке направился к могиле. Увидел на ней свежие цветы. Мы, иудеи, такого не делаем. Кладем камешки. Мне это нравится, хотя и не знаю почему. Цветы, живые и яркие, лежали на темно-сером граните, а моя жена, моя прекрасная Джейн, гнила шестью футами ниже этих только что срезанных лилий. Мне такой контраст представлялся жестокой насмешкой. Я сел на бетонную скамеечку. В конце все было ужасно. Джейн страдала. Я наблюдал. Во всяком случае, какое-то время. За моей женой ухаживали круглосуточно (она хотела умереть дома), но я видел, как она теряла вес, ощущал запахи, слышал ее стоны. Вот их я запомнил лучше всего и до сих пор иногда слышу во сне — хриплые, протяжные. Продолжалось все это не один месяц, я старался быть сильным, но не мог сравниться силой с Джейн, и она это знала. В какой-то период, в самом начале наших отношений, она поняла, что у меня есть сомнения. Я потерял сестру. От меня убежала мать. И вот теперь, впервые за долгое время, я позволял женщине войти в мою жизнь. Помню, как однажды ночью лежал без сна и смотрел в потолок, тогда как Джейн спала рядом. Я слушал ее ровное дыхание, столь не похожее на то, каким оно стало в самом конце. Потом дыхание изменилось: Джейн проснулась. Обняла меня, прижалась ко мне. — Я не она, — шепнула Джейн, словно читая мои мысли. — Я тебя никогда не брошу. Но все-таки бросила. После ее смерти я не сторонился женщин. Некоторыми даже увлекался. И надеюсь, что встречу кого-то и вновь женюсь. Но сидя на бетонной скамеечке, думая о той ночи, я осознал, что этого скорее всего не произойдет. «Я — не она», — сказала моя жена. И, разумеется, говорила она про мать. Я посмотрел на надгробный камень. Прочитал имя Джейн, надпись: «Любимой матери, дочери, жене». Посмотрел на ангельские крылышки по сторонам. Я представил, как мои тесть и теща выбирали композицию надписи, шрифт, размер крылышек, все такое. Они купили еще и участок земли рядом с могилой, не сказав мне ни слова. Наверное, для меня, если я не женюсь второй раз. А если женюсь, даже не знаю, что они будут с ним делать. Я хотел попросить Джейн о помощи. Хотел попросить ее побродить по тем краям, где она сейчас, поискать мою сестру и дать мне знать, жива Камилла или нет. Я улыбался как идиот. Потом перестал. Уверен: пользоваться мобильниками на кладбище — дурной тон. Но я не думал, что Джейн будет возражать. Достал мобильник из кармана, вновь нажал на кнопку с цифрой «6». Сош ответил после первого гудка. — Я вновь прошу об услуге, — обратился к нему я. — Как и говорил тебе — не по телефону. — Найди мою мать, Сош. Молчание. — Ты можешь это сделать. Я очень прошу. Заклинаю памятью отца и сестры. Найди мою мать. — А если я не смогу? — Ты сможешь. — Твоя мать уехала давно. — Знаю. — А тебе в голову приходила мысль о том, что она не хочет, чтобы ее нашли? — Да. — И?.. — И ничего. Мы не всегда получаем то, что хотим. Поэтому найди мою мать, Сош. Пожалуйста. Я отключил мобильник. Опять посмотрел на могилу жены. — Нам тебя недостает, — обратился я вслух к моей умершей жене. — Каре и мне. Нам очень, очень тебя не хватает. Потом поднялся и зашагал к своему автомобилю. |
||
|