"Чаща" - читать интересную книгу автора (Кобен Харлан)ГЛАВА 27— Айра, взгляни на меня. Люси выжидала момент, когда у ее отца более или менее прояснится в голове. Сидела, не спуская с него глаз. Сегодня он выложил старые виниловые пластинки. С обложки одной улыбался длинноволосый Джеймс Тейлор. На другой «битлы» пересекали Эбби-роуд (в том числе босоногий, а потому «мертвый» Пол). Марвин Гэй[36] замотался в шарф на третьей, с песней «Что происходит?», и Джим Моррисон смотрелся очень сексуально на альбоме «Дорс». — Айра! Он улыбался старой фотографии, сделанной в том самом летнем лагере. Желтого «жука» украсили цветами и знаками мира. Айра стоял на переднем плане, сложив руки на груди. Девушки окружили автомобиль. Все в шортах, футболках, с улыбками во весь рот. Люси помнила этот день. Один из тех, которые ты кладешь в коробку памяти и прячешь в дальний ящик, чтобы достать и заглянуть в него, когда тебе совсем уж худо. — Айра! Он медленно повернулся к ней: — Я слушаю. Барри Макгуайр[37] запел «Канун разрушения», классическую антивоенную песню, впервые прозвучавшую в 1965 году. Яростная, будоражащая, она, как ни странно, всегда успокаивала Люси. В песне рисовалась ужасающе мрачная картина мира. Взрывались бомбы, тела плыли по реке Иордан, кто-то тянул руку к атомной кнопке, ненависть давала о себе знать и в Красном Китае, и в маленьком городке Селма, что в штате Алабама, везде правили лицемерие и злоба, а певец насмешливо спрашивал слушателя, отчего тот так наивен и не понимает, что живет в канун разрушения. Тогда почему эта песня успокаивала ее? Потому что все, о чем в ней говорилось, было чистой правдой. И каким же ужасным был тогда мир! Планета действительно балансировала на грани уничтожения. Но выжила… и, пожалуй, даже расцвела. И теперь порой создается ощущение, что мир ужасен. Многие не верят, что нам удастся через это пройти. Но мир Макгуайра был не менее пугающим. Скорее, даже более. А если перенестись в прошлое еще на двадцать лет? Вторая мировая война, нацизм. В сравнении с этим шестидесятые годы казались «Диснейлендом». Через это мы тоже сумели пройти. Мы словно всегда живем в канун разрушения. И, похоже, всегда идем дальше. Может, нам удастся пережить то разрушение, которое мы несем с собой. Люси покачала головой. Как наивно. Поллианна[38] в чистом виде. Уж она-то должна это знать. Бородку Айре аккуратно подстригли, но волосы, седые, отливающие в синеву, по-прежнему торчали в разные стороны. Руки дрожали, и Люси задалась вопросом, а не начинается ли у отца болезнь Паркинсона. Последние годы выдались у него не очень хорошими. Но если уж говорить честно, радость лишь изредка освещала его жизнь последние двадцать лет. — Что такое, милая? Озабоченность в голосе звучала искренняя. Такой уж у Айры был характер: он действительно заботился о людях. Слушать не умел. Видел боль и сразу пытался найти способ ее облегчить. Эту черту в Айре замечали все: дети в лагере, их родители, друзья. А если ты единственный ребенок, человек, которого он любил больше всех, забота эта становилась теплейшим одеялом в самый холодный день. Боже, каким замечательным он был отцом! Как Люси его недоставало! — В регистрационной книге записано, что к тебе приезжал какой-то Маноло Сантьяго. — Она склонила голову. — Ты это помнишь, Айра? Улыбка ушла. — Айра! — Да, — ответил он. — Помню. — Чего он хотел? — Поговорить. — Поговорить о чем? Он молча прикусил нижнюю губу. — Айра! Он покачал головой. — Пожалуйста, скажи мне, — настаивала Люси. Рот Айры приоткрылся, но он не произнес ни звука. Наконец выдохнул: — Ты знаешь, о чем он хотел поговорить. Люси смотрела поверх его плеча. В комнате они были одни. Песня «Канун разрушения» закончилась. «Мамас энд Папас» принялись рассказывать о том, что все листья коричневые. — О лагере? — спросила Люси. Айра кивнул. — И что он хотел узнать? Отец заплакал. — Айра! — Я не хочу туда возвращаться, — ответил он. — Я знаю, что не хочешь. — Он задавал вопросы. — О чем, Айра? Что его интересовало? — Пожалуйста… — Он закрыл лицо руками. — «Пожалуйста» что? — Я не могу туда вернуться. Ты понимаешь? Я не могу туда вернуться. — Тебе это уже не причинит боли. Он прижимал руки к лицу. Плечи тряслись. — Эти бедные дети… — Айра! — Люси видела, что его охватил ужас. — Папочка! — Я всех подвел. — Нет, не подвел. Его сотрясали рыдания. Люси встала перед отцом на колени. Она почувствовала, что и ее глаза полны слез. — Пожалуйста, папочка, посмотри на меня. Он не смотрел. Ребекка, медсестра, заглянула в дверь: — Я что-нибудь принесу. Люси вскинула руку: — Не надо. С губ Айры сорвался очередной возглас. — Я думаю, ему нужно принять что-нибудь успокоительное. — Пока нет, — возразила Люси. — Мы просто… пожалуйста, оставьте нас. — Я за него отвечаю. — Все хорошо. Этот разговор не для посторонних ушей. Он расчувствовался, ничего больше. — Я позову доктора, — не уступала Ребекка. Люси собралась сказать, что в этом нет необходимости, но медсестра уже исчезла за дверью. — Айра, пожалуйста, скажи мне. — Нет… Я не мог защитить всех. Ты понимаешь? Она не понимала. Попыталась приподнять его подбородок и отпрянула от его громкого крика. Убрала руки. Он попятился, сшиб стул, забился в угол. — Нет!.. — Все в порядке, папа. Это… — Нет! Медсестра вернулась, а с ней еще две женщины. В одной Люси узнала врача. Вторая, как догадалась Люси, тоже медсестра, держала в руке шприц. — Все хорошо, Айра, — проворковала Ребекка. Они направились к нему. Люси преградила им путь. — Вон отсюда! Врач (на полоске пластика над нагрудным карманом Люси прочитала: «Джулия Контруччи») откашлялась. — Он перевозбужден. — Как и я. — Простите? — Вы сказали, он перевозбужден. Надо же! Кто из нас не перевозбуждается? Иногда я чувствую, что перевозбудилась. А вы? Почему же он не может возбуждаться? — Потому что он нездоров. — Все у него хорошо. Мне нужно закончить разговор, пока он еще в ясном уме. Доктор Контруччи сложила руки на груди. — Это решать не вам. — Я его дочь. — Ваш отец находится здесь добровольно. Он может уезжать и приезжать, когда ему вздумается. Ни один суд не признавал его недееспособным. Решать ему. — Контруччи посмотрела на Айру. — Сделать вам успокоительный укол, мистер Силверстайн? Взгляд Айры метался из стороны в сторону, как у загнанного в угол зверька, в которого он, собственно, и превратился. — Мистер Силверстайн? Он глянул на дочь. Вновь заплакал. — Я ничего не сказал, Люси. Что я мог ему сказать? — Айра зарыдал. Доктор повернулась к Люси. Та смотрела на отца. — Все хорошо, Айра. — Я люблю тебя, Люси. — И я тоже тебя люблю. Медсестры подошли к Айре. Он вытянул руку и мечтательно улыбнулся, когда игла вошла в вену. Улыбка эта напомнила Люси ее детство. Отец курил в ее присутствии травку, нисколько не стесняясь. Глубоко затягивался, так же улыбаясь. И теперь она задумалась, а зачем ему требовалась травка? Она помнила, что после лагеря травкой он баловался все чаще и чаще. Наркотики были частью жизни Айры… частью «движения». Может, его увлечение травкой сродни ее пристрастию к спиртному? Может, у них обоих есть склонность привыкания к наркотикам? Или Айра использовал травку точно так же, как Люси выпивку: чтобы уйти от реальности, отключиться и не смотреть правде в глаза? |
||
|