"Вампирская сага Часть 1" - читать интересную книгу автора (Доминга Дылда)Глава 35Сэм проснулась днем. Она чувствовала себя намного лучше. Вампиры отдыхали где-то внизу, и где-то там, в подвале, спал Малкольм. Она подумала о событиях последних дней, и ей вдруг ясно увиделось это все непрекращающимся безумием. Теперь, когда Малкольм не собирался ее убивать, нужно было подумать о жизни. Эта самая жизнь продолжалась, но она, Сэм, давно уже выпала из нее, сидя в ожидании смерти. Нежные отношения с вампирами, любовь — да, по-своему это все было прекрасно, но всего лишь каких-то несколько дней назад она была инициирована Дорианом, потом это нелепое окончание истории с Чарльзом, теперь Малкольм. Все происходило слишком быстро и хаотично. Ей необходима была ее собственная жизнь, ее собственное пространство, работа, в конце концов. Тогда Сэм вспомнила о словах Билла, они были не так уж глупы, насчет вернуться в агентство к Тому. Вернуться на работу, завести нормальных друзей, жить нормальной жизнью, без всех этих дней на грани. Возможно тогда и сама жизнь ее изменится, станет привычной, исчезнут все эти темные приключения, которыми она сыта по горло. Сэм подошла к зеркалу и долго рассматривала свое лицо. Она стала похожа на призрака со всеми этими перипетиями. Глаза стали еще больше, подчеркнутые темными кругами, волосы отросли и хвостами безжизненно висели по сторонам, — она напоминала больше приятелей из подвала, чем живого человека. Тогда она села за стол, нашла ручку, бумагу и написала Малкольму письмо, в котором благодарила его за все и говорила, что раз уж он дарит ей жизнь, то она собирается жить. И просила ее не искать. Когда она писала последние слова, то едва не заплакала, такой сильной болью в ней самой отозвалась эта просьба, или страх от того, что он ей последует, и она больше никогда не увидит Малкольма. Но Сэм была уверена, что поступает правильно. Она человек, и должна жить нормальной человеческой жизнью. — Привет, Билли, — она стояла на пороге его небольшой квартирки. — Умеешь удивить, — отозвался Билл после некоторой паузы. — Но ты жива! Ты проткнула колом большого клыка? — Ты что-то сильно резво мыслишь для такого раннего времени, — отозвалась Сэм, проверяя часы и убедившись, что было ровно одиннадцать. — Я больше не могу пить, — ответил Билл. — С каких это пор? — поразилась Сэм. — С тех, что ты мне рассказала, как обстоят дела на самом деле. — Прости, Билли, — произнесла Сэм. — Никогда не думала, что на тебя это так повлияет… — Ладно, теперь я думаю, что это к лучшему. Проходи, ну же, не стой на пороге. Я догадываюсь, почему ты пришла ко мне. Сэм выжидающе посмотрела на него: мол, давай, выкладывай свою догадку. — Я — единственный из людей, кто знает. — И что? — То, что невозможно расслабиться рядом с теми, кому ты не можешь сказать всей правды. — Да, Билли, в том, что ты пил, даже был какой-то плюс, — заметила Сэм. — Перестань. Так что случилось с клиентом, которого я для тебя разыскал? — Не поверишь, ничего такого. Он жив, если так можно выразиться, и здоров. Более того, он передумал меня убивать. — С чего бы это? — недоверчиво поинтересовался Билл. — Похоже, я нравлюсь ему. — Неохотно ответила Сэм. — Хм. И ты сбежала, — кивнул Билл. — Я не могу, Билл, — замешательство, в котором пребывала Сэм последнее время, выплыло наружу. — Я не успеваю за происходящим. Меня преследуют, хотят убить, потом нет, потом травма головы, — она показала на свой многострадальный череп, и Билл, осмотрев ее голову, только присвистнул. — И я только-только была с Дорианом… Совсем недавно держала его за руку… Я больше не могу, еще немного и я окончательно свихнулась бы, или осталась навсегда их игрушкой. В той жизни, что у меня последнее время была, меня в сущности не было. — Ты правильно поступила, — Билл успокаивающе протянул руку и пододвинул ей стул, когда они вошли в кухню. — Сэм, я уже говорил, Том по-прежнему рад будет тебя видеть. — А все-таки этот чувак запал на тебя, выходит, — не удержался он. — Ты просто роковая женщина-вамп. — Перестань! — Прости-прости. А что с Чарльзом? — Малкольм прибрал его, — Сэм посмотрела прямо в глаза Биллу. — Ясно. — Какое-то время они молчали, пауза затянулась. — Тебя не напряжет… — Живи, сколько хочешь… — одновременно начали они, и Билл улыбнулся: — Наверное, это карма за мою предыдущую восхитительную распутную жизнь. — Билли, если тебя это как-то напрягает… — Сэм, мне тоже теперь не с кем поговорить. — Неожиданно ответил Билл. — Все, что я раньше не замечал, стало теперь для меня очевидным. Все эти встречи с клиентами по ночам. Все эти подруги, весело тусующиеся ночью. Они вокруг нас, и их много, очень много. — Произнес он. — Ты о вампирах? — Удивилась Сэм. — А о ком же еще! — возмутился Билл. — Может быть, раньше, подсознательно, я затем и пил, чтобы не замечать их. Чтобы не видеть очевидного, — он опустил голову. — Ведь кто у нас работает на ночных заказах, разведывает по заведениям новые рынки? Конечно, весельчак и друг всех друзей Билли, — он поклонился, как клоун в цирке. — А теперь я знаю. — Взгляд его стал тяжелым. — И мне некому сказать, что происходит на самом деле. — Билли, я и не думала, что это станет таким тяжелым откровением для тебя. — Не извиняйся, — ответил он, — я предпочитаю знать правду. Сэм, ты отличный человек, и ты выжила в их кошмарах. Оставайся здесь, сколько тебе будет нужно. — Спасибо, Билл, — она смотрела на него слегка ошарашенно. — А твой новый парень не придет бить мне морду? — возвращаясь к своему прежнему настроению, поинтересовался Билли. — Не думаю. Он слишком… стар для этого дерьма. — И они оба рассмеялись. |
||
|