"Всё о непослушных принцессах и коварных драконах" - читать интересную книгу автора (Рэде Патриция)ГЛАВА ТРЕТЬЯ, |
Прежде чем Менданбар успел пройти и половину дорожки от сада к дому, дверь распахнулась. Семь кошек разного цвета и величины с высоко поднятыми хвостами вышли из домика. Они ручейком, одна за другой, стекли с крыльца, смыв и белую кошку, сидевшую на ступеньке, и выстроились в ряд перед гостем. Менданбар остановился, глянул на эту разноцветную шеренгу и прищурился. Кошки, все восемь одновременно, словно дрессированные, сощурились в ответ.
— Ну? — раздался над их головами чей-то голос.
Менданбар поднял взгляд. В дверном проеме стояла невысокая женщина в свободном черном одеянии. Рыжеватые волосы ее были собраны в небрежный узел на макушке. Однако из этой как бы наспех сделанной прически не выбивался ни один локон, не выпрастывался ни единый волосок, словно они были склеены настоящим волшебством. Нос незнакомки оседлали очки с прямоугольными стеклами в золотой оправе, а в руке она держала метлу.
— Ты, наверное, и есть ведьма? — неуверенно спросил Менданбар, потому что стоящая перед ним женщина вовсе не похожа была на старую каргу. Наоборот, она была молодая и хорошенькая, и, кроме черного платья и метлы, ничего не напоминало в ней ведьму.
Хозяйка дома с достоинством кивнула. Любезно поклонившись, Менданбар продолжал:
— Я Менданбар. Мне посоветовали поговорить с тобой о... то есть попросить совета в кое-каких делах. Надеюсь, ты не собиралась улетать? — Он поглядел на метлу.
Морвен изучала гостя несколько мгновений живым, чуть насмешливым взглядом:
— Итак, ты король. Входи и рассказывай, что тебя привело ко мне.— Она чуть посторонилась в дверях, приглашая Менданбара в дом. — Посмотрим, чем я сумею помочь.
— Откуда ты узнала, что я король? — недовольно спросил Менданбар.
Кошки обменялись насмешливыми взглядами и, помахивая хвостами, разбрелись в разные стороны. А Менданбар, который и не собирался упоминать, что он король, сердито смотрел на Морвен. Но она не улыбалась подобострастно, не кланялась в пояс и не собиралась, кажется, называть его «ваше величество». Это немного смягчило и успокоило Менданбара.
— Как узнала? — усмехнулась Морвен. — Очень просто. Узнала тебя. — Она прислонила метлу к стене у двери. — У тебя немного отросли волосы, но в остальном ты такой же, как был. К тому же имя Менданбар в наши дни не совсем обычное. Ну что, ты собираешься простоять на пороге весь день?
— Прости, — извинился Менданбар, входя в дом следом за Морвен. — Я не сообразил, что ты могла меня видеть и раньше.
— Мы не встречались, — коротко бросила Морвен. — Но, поселившись в Заколдованном Лесу пять лет назад, я во избежание неприятностей постаралась выяснить, как ты выглядишь.
— Ого! — буркнул ошеломленный Менданбар. Никогда он не думал о себе как об одной из опасностей Заколдованного Леса. И это ему не очень-то понравилось.
Морвен тем временем указала на крепко сколоченный стул рядом с таким же прочным столом, стоявшим в середине комнаты:
— Садись. Хочешь сидра?
— Неплохая идея, — согласился Менданбар.
Морвен подошла к буфету и распахнула дверцы. Менданбар тем временем успел прийти в себя и оглядеться.
Не только сама Морвен, но и дом ее, совсем непохожий на ведьминский, поразил Менданбара. Все здесь было аккуратно разложено и расставлено по местам, прибрано и чисто. Шесть больших окон наполняли комнату, окрашенную в серебристо-серый цвет, потоками света и чистого воздуха. На гладком потолке не было ни горгулий, ни каких-либо резных украшений, этих бесконечных ползучих растений и горбатых деревьев с корявыми ветками, что так надоели Менданбару в его замке. Простые доски пола были плотно подогнаны одна к другой, не скрипели и не выскакивали при каждом шаге, как паркетины из узорных полов королевского замка. В углу, за буфетом, стояла большая черная плита. На широком подоконнике сидела, скосив глаза на гостя, громадная кошка. Другая важно вплыла в комнату, уселась возле буфета и принялась чинно умываться.
— Вот, — сказала Морвен, ставя на стол голубой пузатый кувшин и две одинаковые кружки. — А теперь рассказывай.
Менданбар смущенно откашлялся и начал:
— Примерно час назад, гуляя по Заколдованному Лесу, я набрел на странную горелую пустошь. Деревья сожжены, от них остались лишь полуобгорелые пни, а весь мох выжжен до самой земли. В золе я раскопал несколько драконьих чешуек. Не драконьи ли это проделки? Белка посоветовала пойти к тебе. Вот и все.
— Чешуйки дракона? — Морвен поджала губы и задумалась. — Они у тебя с собой?
— Да, — ответил Менданбар и с готовностью вывалил на стол зеленоватые пластины.
— Гм-мм, — Морвен склонилась над столом, — не нравится мне их вид.
— Ты можешь по этим чешуйкам сказать что-нибудь о самом драконе? — спросил Менданбар.
— Непохоже, что они от одного дракона, — ответила Морвен, внимательно разглядывая чешуйки.
— Не от одного? — упавшим голосом спросил Менданбар.
— Взгляни. — Морвен перебирала позвякивающие в ее руках пластины. — Видишь, эта желто-зеленая, та сероватого оттенка, а у той темно-красный блеск. Драконы не бывают такими разноцветными.
— О, только не это! — простонал Менданбар, хватаясь за голову. Он так надеялся, что все натворил один-единственный дракон! В любом случае придется посылать жалобу королю драконов, стараясь избежать ссоры. Но уж если здесь побывала целая компания драконов, то войны не миновать. — Значит, их было несколько?
— Я этого не говорила, — возразила Морвен. — Просто заметила, что разноцветные чешуйки не могут принадлежать одному дракону. Имей терпение, Менданбар.
Менданбар открыл было рот, чтобы сказать еще что-нибудь, но, остановленный суровым взглядом Морвен, затих. Ведьма сосредоточенно разглядывала самую зеленую чешуйку. Внезапно она выпрямилась и одним быстрым движением сложила чешуйки, словно колоду карт. Потом постучала этой колодой по столу, чтобы выровнять по краям, и с удовлетворенным видом положила на стол.
— Хм! Неспроста я подозревала, что тут что-то не так! — пробормотала она себе под нос.
— Что же?
— Погоди минутку, и я все тебе покажу.
Морвен вернулась к буфету и взяла с полки маленькую плоскую чашку и несколько кувшинов и кувшинчиков. Она принялась черпать из них ложкой, смешивать в чашке и что-то нашептывать. Менданбар всем своим существом ощущал, как волшебство течет позванивающими струйками и скапливается в плоской чашке. Наконец ведьма закупорила кувшины и понесла наполненную до краев чашку к столу.
— Не двигайся, — предупредила она Менданбара, когда тот потянулся вперед, чтобы заглянуть в чашку.
Менданбар застыл, внимательно наблюдая, как Морвен разложила в ряд пять драконьих чешуек, темно-красную с одного края, а ярко-зеленую с другого. Потом она подняла чашку над столом, глубоко вздохнула и произнесла:
Произнося это заклинание, она медленно наклоняла чашку, пока тягучая струя темной жидкости не потекла на лежащие рядком чешуйки.
Менданбара ослепила вспышка темно-красного света, и жидкость тут же начала светиться. Свет словно бы нехотя расползался во все стороны, будто огонь, медленно пожирающий лист плотной бумаги. Наконец разливающееся сверкание полностью поглотило весь ряд драконьих чешуек, и свет, ярко вспыхнув напоследок, угас.
Пять одинаковых чешуек лежали на столе, и все они были ярко-зеленого цвета!
— Я так и думала, — удовлетворенно сказала Морвен. — Это чешуя одного дракона. Кто-то ловко перекрасил чешуйки в разные цвета.
— Здорово! — восхитился Менданбар. — Но как ты догадалась?
Эти чешуйки одной формы и почти одной величины, — спокойно пояснила Морвен. — Нет на свете двух одинаковых драконов. У каждого чешуйки своей формы, размера и цвета.
— Неужели? — поразился Менданбар. — Я этого не знал.
— Ничего удивительного. Не многим это известно. Но, будь ты повнимательнее, ты заметил бы, что все чешуйки, как одна, круглые и с ровными плоскими краями и нет среди них ни квадратных, ни овальных, ни длинных, ни волнистых...
— Но тогда совсем не трудно будет найти дракона, который уничтожил кусок Леса! — вскричал обрадованный Менданбар.
Морвен насмешливо глянула на него поверх очков:
— А я совсем не уверена, что это вообще был дракон.
— То есть как? — опешил Менданбар. — Он ведь и перекрасил свои чешуйки, чтобы замести следы...
— Если какой-нибудь дракон хотел, чтобы на него не пало подозрение, — медленно и назидательно проговорила Морвен, — то просто-напросто не оставил бы ни одной чешуйки. Стал бы он возиться с перекрашиванием! Собрать оброненные чешуйки проще, чем заколдовывать. Кроме того, здоровый дракон не теряет сразу столько чешуек. Или ты полагаешь, что какой-то проказник подпалил Лес, а потом две недели стоял и пялился на горелую пустошь, роняя чешуйки одну за другой?
— Понимаю, — закивал Менданбар.
— Хорошо, что именно ты их нашел, — продолжала Морвен. — Если бы чешуйки подобрал какой-нибудь эльф, беды не миновать.
— С чего ты взяла? — не согласился Менданбар. — Кто бы ни нашел чешуи, он непременно отнес бы их в мой замок.
— А задолго до того, как он добрался бы до замка, новость облетела бы весь Заколдованный Лес, — усмехнулась Морвен. — Эльфы хорошие и добрые ребята, но не умеют держать язык; за зубами. Ветреные существа.
— Выходит, кто-то очень желает посеять рознь между драконами и Заколдованным Лесом?
— Возможно, — ответила Морвен. — Не приди ты ко мне, так бы и думал, что в Лесу побывали несколько драконов. А там и до ссоры недалеко. Не думаю, чтобы и в замке у тебя нашелся кто-нибудь разбирающийся в драконьей чешуе.
— Но ты-то откуда так много знаешь о драконах? — удивился Менданбар.
— С давних пор я дружу с Казюль, — ответила Морвен. — Мы часто видимся. Она дарит мне чешуйки для заклинаний, а я ей даю книги из моей библиотеки и сковородки да кастрюли для готовки. Как раз Казюль и посоветовала мне перебраться в Заколдованный Лес.
— Казюль, — наморщил лоб, припоминая, Менданбар. — Знакомое имя. Кто она?
— Казюль — король драконов, — сказала Морвен. — Пей сидр.
Менданбар поднес было кружку ко рту, да так и застыл, когда смысл сказанного ведьмой дошел до него. Морвен дружит с королем драконов? Теперь ясно, почему она с одного взгляда различает драконью чешую.
А Морвен поверх очков лукаво поглядывала на озадаченного короля Заколдованного Леса, будто догадываясь, о чем он сейчас думает. Чтобы прийти в себя, Менданбар принялся мелкими глотками отхлебывать сидр. Холодный и сладкий ведьмин напиток шипел и остро пощипывал язык. Сидр понравился Менданбару, и он неожиданно для себя сделал добрый глоток, чуть поперхнувшись.
Очень хороший сидр, — прохрипел он, прочищая горло.
Морвен была явно польщена.
— Сама делала, — похвасталась она. — Можешь взять с собой бутылочку. И Казюль отнеси, пожалуйста, когда пойдешь потолковать о найденных чешуйках.
— Спасибо... но погоди, почему ты решила, что я пойду к Казюль?
— А как же еще ты разузнаешь что-нибудь о драконьей чешуе? Я, конечно, много знаю о цвете и размерах чешуек, но не могу определить, какому дракону они принадлежат. А Казюль скажет сразу. Кроме того, ты просто обязан нанести визит еще за прошлый год, когда умер король драконов и Казюль получила корону.
— Я послал тогда записку и подарок на коронацию, — помрачнев, ответил Менданбар. Эта ведьма отчитывала его, словно мать-королева, когда маленький Менданбар раздирал штанишки в колючих кустах. — Я собирался зайти к ней в гости, да все было недосуг. То зимующие великаны раньше обычного стали собираться на юг, то какой-то глупый волшебник пытался превратить змею в птицу, а получился злобный василиск, и мне пришлось...
— ...а потом пришлось штопать облака, а потом наполнять соком лесные ягоды, — насмешливо подхватила Морвен. — Ах, Менданбар, Менданбар, неужели ты еще не уяснил себе, что всегда одно идет за другим и дела кружат каруселью? Но занятость не оправдание. Все заняты. Бери эти чешуйки, бутылку моего сидра и сейчас же отправляйся потолковать с Казюль о своей находке. В самом крайнем случае ты получишь хороший совет, а то и помощь. Поспеши. И не забывай: король должен заниматься не всеми делами, а только королевскими.
— У меня в замке очень верные слуги, — попытался открутиться Менданбар, — а мой управитель отлично справляется с любым поручением...
— Уверена, что это именно так, — перебила его Морвен. — Но даже отличный управитель — это очень мало, чтобы управлять королевством, да еще таким необычным, как Заколдованный Лес. Посмотри на себя, какой ты измотанный. Небось все сам и сам?
— Заметно? — расстроился Менданбар.
Морвен твердо кивнула:
— Еще как! А в этом нет никакой необходимости. Все, что тебе по-настоящему нужно, так это...
— Жена! — брякнул Менданбар, вспомнив назойливые речи Виллина.
— ...кто-то разумный, чтобы посоветовать, — не обращая внимания на его слова, закончила Морвен. Она строго поглядела на него поверх очков. Лучше всего тот, кто разбирается в королевском деле. Можно бы подыскать какого-нибудь принца в изгнании. Но эти несчастные так долго мотаются по свету, что забывают все на свете. Но не нужен и такой, кто забивает голову мелочами.
Менданбар снова вспомнил о Виллине и его списке, в который эльф вносил всякую чепуху, ерунду и мелочь.
— Ты права, — вздохнул он. — Нет ли у тебя на примете подходящего советника?
— Сам отыщешь, не волнуйся, — загадочно ответила Морвен. — Это же Заколдованный Лес. Надо только хорошенько поискать.
— И еще догадаться, что это именно тот, кто мне нужен, — задумчиво проговорил Менданбар. Он отхлебнул еще сидра и решился. — Ты самая разумная из всех, кого я встречал. Не согласишься ли переехать в мой замок?
— Нет, — не задумываясь ответила Морвен. — У меня полно дел и здесь. Но я поручу своим котам следить, не появилась ли у нас в Лесу новая выжженная пустошь. А если случится что-нибудь важное, непременно дам тебе знать. Допивай свой сидр и отправляйся к Казюль, пока не передумал.
— Я не передумаю, — уверил ее Менданбар. — Ничего другого мне делать не остается. — Он поспешно допил вкусный сидр и запихнул в карман драконьи чешуйки. Надо было спешить, пока какой-то злодей не выжег весь Заколдованный Лес дотла. — Скажи, Морвен, — неожиданно спросил он, — а драконы пользуются чужим волшебством?
— Не знаю, — пожала плечами Морвен. — Но почему ты об этом спрашиваешь?
— На выжженном месте не осталось ни капельки волшебства. Кто-то выпил, высосал его досуха, — сказал Менданбар. — Никогда не видел такой пустоты.
— Вряд ли это сделали драконы, — покачала головой Морвен. Она задумалась на минуту, потом быстро встала. — Подожди-ка, я хочу кое-что проверить.
Ведьма подошла к противоположной стене, дотронулась до нее рукой, и вдруг там оказалась дверь! Морвен распахнула ее, и Менданбар увидел в глубине, за дверью, ряды высоких темных книжных шкафов и длинных стеллажей. Морвен оставила дверь открытой и скрылась среди полок. Менданбар огляделся. По-прежнему из пяти окон был виден сад, а в шестом сидела кошка. Ну конечно же, сообразил он, это одна из тех дверей, которые ведут туда, куда пожелаешь. Точно такая же дверца была и в его замке на седьмом этаже. Через нее очень просто оказываться в любом месте, минуя всю путаницу переходов, коридоров и пристроек. Правда, предварительно надо было преодолеть пешком все семь этажей.
Морвен появилась вновь, держа в руках красную книгу с вытесненным золотыми буквами названием: «Драконы». Она мановением руки закрыла за собой дверь библиотеки, словно бы стерев ее со стены, и подсела к столу. Поначалу ведьма быстро листала книгу, не задерживаясь глазами на ее страницах, но вдруг ее палец остановился и побежал по строчкам только что перевернутой страницы.
— Я так и думала, — пробормотала ведьма. — Драконы не воруют волшебства. Оно в них рождается само собой, как в единорогах.
— Ты уверена?
— Посмотри сам. — Морвен протянула королю книгу. — Остин, автор книги, заслуживает полного доверия. Он все излагает просто и убедительно. Если он утверждает, что драконы творят свое собственное волшебство, значит, так оно и есть.
— Ты меня убедила, — сказал Менданбар и вздохнул. — Чем больше я узнаю, тем меньше понимаю, что происходит.
— Значит, ты узнал еще не все, — ответила Морвен.
Они поговорили еще несколько минут, пока Менданбар допивал сидр. Морвен растолковала королю, как найти в Утренних Горах пещеру Казюль, дала ему с собой две бутыли сидра, красную книгу о драконах и посоветовала не мешкать.
Менданбар направился прямо к замку. Визит к королю драконов требовал серьезных приготовлений, считал он. Да, Морвен, кажется, была права, когда торопила Менданбара.
© 2024 Библиотека RealLib.org (support [a t] reallib.org) |