"Когда наступает темнота" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)Глава 23Он вошел и неторопливо включил свет. И тут же застыл, увидев Холли. Он некоторое время удивленно смотрел на нее. Затем удивление сменилось гневом. – Что ты здесь делаешь? – Я… я кое-что потеряла, – Холли выпалила первое, что пришло ей в голову. – Потеряла здесь? – переспросил Джон, не веря своим ушам. – Я… Нет… я подумала, что Кит мог найти и взять себе. Я просто проверяла. – Койка Кита вон там, – Джон показал рукой. – Почему ты не у костра? – вырвалось у Холли. – Заболел отдыхающий, – ответил Джон. – Я помогал отвести его в домик. А почему я должен объяснять тебе? – Уже поздно, я пойду, – ничего лучше она просто не могла придумать. – Не так быстро! – Джон преградил ей дорогу. – Сперва расскажи-ка мне, что ты все-таки делаешь в этом домике? – Я… я… – замялась Холли. Она понимала: что бы она ни сказала, это будет звучать неубедительно, тем более когда Джон увидит свою коробочку у нее в руках. – Ну, объясни же мне, что ты затеяла? Твой дядя просил тебя шпионить за мной? Поэтому ты всегда суешь нос в чужие дела? Ты шпионка дяди Билла? – Нет! Конечно, нет! Дядя Билл к этому не имеет никакого отношения. Я… обыскивала твой домик, – в отчаянии призналась она. – Зачем? – удивился Джон. – Что ты хотела найти? – Я точно не знаю… Помнишь, что случилось в комнате отдыха в первый день? – И она начала перечислять все несчастья, которые произошли в лагере за такое короткое время. И завершились смертью Дебры. – Я не сомневаюсь, что кто-то все это делает умышленно, чтобы погубить наш лагерь. Я только не знаю, кто это. Поэтому я пытаюсь выяснить… – И она замолчала, с испугом ожидая, как он отреагирует. Джон сел на свою койку и посмотрел на Холли, словно та прибыла с другой планеты. – Что ты о себе думаешь? – ехидно спросил он. – Может, ты великий сыщик? Почему бы, если ты так подозрительна, не заявить в полицию? – Я пыталась, когда сюда приходили детективы. Но они не захотели выслушать меня. Оставалось одно – самой выяснить все. – И я твой главный подозреваемый? – поинтересовался Джон. – Не совсем, – призналась Холли. – Меня больше интересует Кит, но в его койке и в шкафчике я не нашла ничего подозрительного. – Ты хотела сказать, ничего вроде этой запертой коробки? – Джон был явно возмущен. – Извини, – сказала Холли пристыжено. Она протянула Джону его коробку. – Пожалуйста, постарайся забыть об этом, ладно? Джон взял коробку, но когда она хотела уйти, он преградил ей путь. – Не так быстро! – Я же извинилась… – Холли попыталась его обойти, но, сильный и широкоплечий, он и не думал сходить с места. Холодное, бесстрастное выражение его лица вселяло в нее страх. – Пожалуйста, – попросила она, – отпусти меня! – На этот раз я, пожалуй, позволю тебе уйти, – сказал он. – Но ты должна пообещать, что никогда больше не будешь шпионить за мной. – Обещаю, – согласилась Холли. Но Джон крепко сжал ее руку. – И еще, – продолжал он, – если ты проболтаешься об этом кому-либо… Холли, ты очень пожалеешь! В полном смятении шла Холли по темной тропинке. В действительности она и мысли не допускала, что Джон может быть убийцей. Но что он прятал в запертой коробке? У нее не было никакой уверенности в виновности Кита. С первого взгляда он казался безобидным, грубым шутником. Но она не могла забыть, как он мучил ее и при этом радовался. Но кто же все-таки сделал это? Неужели этот изверг не жил в лагере, а прокрадывался откуда-то на его территорию? И как же тогда его обнаружить? Тропинка шла мимо четырнадцатого домика, в котором жили Мик и Стюарт. Дверь была открыта, и на тропинку падал веселый желтый свет. Проходя мимо, Холли с любопытством заглянула внутрь и увидела Мика. Склонившись над столом, он что-то писал. Вдруг Холли заметила что-то красное над его головой. Она застыла и присмотрелась. Над столом Мика висел набор цветных погремушек. К ручке каждой погремушки была прикреплена лента, украшенная красными перьями! |
||
|