"Боевой Космос" - читать интересную книгу автора (Дуглас Йэн)

Глава 15

2 апреля 2170, Капрал Джон Гарроуэй, Отделение В Первого взвода Роты "Альфа", Участок боевых действий "Цинциннати" Пространственно-временных врат Сириуса, 13:07 часов по бортовому времени

- Они подходят! - раздался голос Дюнна. - Проверьте соединение с коммуникационной компьютерной сетью!

Дисплей шлема Гарроуэя показал соединение с Сетью управления боем. На одном из танков Колеса загорелся красный треугольник. Он навел лазерную винтовку, пока прицел не замер в треугольнике, затем отдал мысленную команду. В следующую секунду или две он лишь удерживал прицел в треугольнике, следя за движением цели. Вражеский танк находился в 150 метрах, и малейшее изменение курса отражалось на дисплее Гарроуэя.

Едва заметное усилие воли, и его LR-2120 выстрелила. Белая вспышка мгновенно стерла цель. Когда забрало шлема просветлело, Гарроуэй увидел, что на верху танка, который он только что держал на прицеле, образовалась пылающая оранжевая воронка. Танк закачался и, разбрасывая во все стороны обломки, зарылся носом в угольно-черную поверхность Колеса.

Одно из главных преимуществ коммуникационной компьютерной сети заключалось в способности координировать действия большого количества отдельных солдат так, чтобы в бою они сражались как один. В этот момент СУ (Сеть управления боем), то есть соединенные вместе искусственный интеллект и коммуникационная компьютерная сеть, выбирала с помощью целеуказателей в виде красных треугольников на индикаторах шлема или в ноумене морских пехотинцев те цели, которые представляли самую прямую и непосредственную угрозу.

Оружейная видеосистема фиксировала цель красной точкой. Как только все морские пехотинцы того или иного расчета наводили орудие на один и тот же треугольник, СУ производила залп.

LR-2120 обладала выходным сигналом импульсного типа в пятьдесят мегаватт за 0, 01 секунды, что при взрыве на цели высвобождало энергию в полмиллиона джоулей, эквивалентно детонации пятидесяти граммов химического взрывчатого вещества. СУ позволяла десяти морским пехотинцам одновременно стрелять по одной и той же цели, что в сумме было эквивалентно пятистам граммам взрывчатого вещества.

Вспыхнувшая красная стрелка в забрале Гарроуэя показала следующую цель в списке СУ. Он переместил прицел, нашел красный треугольник и захватил новую цель.

Преимущества коммуникационной компьютерной сети в бою были очевидны; менее очевидными представлялись ее недостатки. Главный из них состоял в том, что отдельные морские пехотинцы, сосредоточившись на цели, выбранной боевым искусственным интеллектом, поневоле вынуждены были пренебрегать другими потенциальными угрозами. Фактически морпехи должны были полностью довериться искусственному интеллекту, отказавшись в пользу программного обеспечения экспертной системы от возможности самим оценивать ситуацию и принимать решения. Если они не могли решить, какая цель важнее, или если возникала паника, когда морпехи не могли захватить цель в прицел в течение секунды или двух для того, чтобы успеть скоординировать множество захватов целей, вся система развалилась.

Но еще важнее была психологическая коллизия между машиной и человеком, который вынужденно подчинялся пусть и высокоинтеллектуальной, но все же компьютерной программе, по сути, превращавшей его в винтик огромного механизма. Проводившиеся на Земле учения продемонстрировали, что система существенно и крайне негативно влияет на моральный дух подразделения. Морские пехотинцы обычно заявляли, что те учения проходили под эгидой армии и космических войск и не представляли собою настоящие модели реального современного боя. С точки зрения Корпуса, один морпех легко мог погибнуть в бою; в то время как расчет, действуя совместно и в соответствии с машинным решением, управлял полем боя. Да, морские пехотинцы на протяжении многих столетий являлись, по сути, добровольными винтиками большой машины и весьма гордились этим фактом. Каждому морпеху Корпуса, который в космосе и на Земле сражался плечом к плечу со своими братьями и сестрами морскими пехотинцами, был присущ всем известный дух морского братства. Ура!

Гарроуэй прицелился, СУ выстрелила. Еще один танк закрутился, разбрасывая во все стороны яркие снопы раскаленных осколков.

Гарроуэй использовал коммуникационную компьютерную сеть лишь на учениях. Система была экспериментальная, и когда его послали на Иштар тридцать два года назад, и тем более когда он был всего-навсего рекрутом, их обучали работать на несколько иных боевых системах. Но его обучение, как и вся подготовка морпеха, делало упор на работу в команде, и поэтому ему было нетрудно изучить методику работы с коммуникационной компьютерной сетью.

Красная стрелка вспыхнула на дисплее его показа, и он навел винтовку на следующую цель СУ.


* * *


Штаб берегового плацдарма Участок "Мемфис", Пространственно-временных врат Сириуса, 13:08 часов по бортовому времени

- Думаю, мы их сдерживаем, - сказал Уорхерст. - С трудом, но сдерживаем.

- Или мне кажется, - спросил Рэмси, - или врагу и вправду недостает тактической изобретательности?

- Он не показал ничего, кроме самых примитивных решений и очень высокой скорости реакции. Эти танки, кажется, пытаются осуществить прорыв в трех местах периметра... здесь, здесь... и здесь. - Он мысленно указал на атакуемые сектора.

- Таким образом, коммуникационная компьютерная сеть превращает нашу пехоту в противотанковые расчеты.

- Сэр, в значительной степени это так и есть.

СУ, оценивая ситуацию вместе с Кассием, решила, что залпового огня восьми или десяти морских пехотинцев достаточно, чтобы подбить один танк. Этот черный металл легко справлялся со светом лазера одной LR-2120, очевидно, перераспределяя ее энергию по большому участку корпуса, в результате зона попадания едва нагревалась. Однако при кумулятивном попадании в небольшой участок и высвобождении пятисот мегаватт энергии буквально в доли секунды броня просто не выдерживала. Она резко нагревалась, а затем взрывалась, и силы такого взрыва хватало, чтобы уничтожить танк. Сейчас три отделения, то есть в совокупности приблизительно 50 морских пехотинцев, активно били врага, и СУ позволяла уничтожить пять вражеских танков одновременно. Простая математика подсказывала, что если так пойдет и дальше, то морские пехотинцы выиграют сражение через несколько минут.

К сожалению, в бою не всегда все бывает так просто.

Уорхерст слушал переговоры, ведущиеся по каналам ротной связи, то идущие ровным потоком, то прерываемые помехами статических разрядов, дикими выкриками сражающихся мужчин и женщин.

- Смотрите! "Гады" проникают в периметр!

- Огневая поддержка! Нам нужна поддержка от "Эха пять-ноль-три" для "Чарли один-один-девять"! Враги проникают в периметр! Их много! Повторяю, враги проникают в периметр!

- Мы горим! Горим! - Крики создавали ложное ощущение отстраненности, которое испытывал Уорхерст, глядя, как в его ноумене беспорядочно снуют цветные огоньки. Некоторые из них часто мигали: число раненых росло.

- Враг не может сконцентрировать огонь так, как это делает наша коммуникационная компьютерная сеть, - сказал Уорхерст Рэмси, - но целей больше, чем наши люди могут подбить. Враг сосредотачивается в этих трех пунктах.

- Майор, предлагаю перейти к плану "Браво".

- Уже переходим, сэр. Но для этого потребуется время.

По плану "Браво" морские пехотинцы тех соединений, на участках периметра которых враг не вел наступления, должны создавать второй, меньший периметр внутри первого, чтобы морские пехотинцы внешнего периметра отступили назад под прикрытие своих товарищей. Однако отступление перед лицом наступающего неприятеля - задача всегда непростая и крайне опасная.

Кроме того, элементарно не хватало времени...

- У нас неопознанные объекты, выходящие из низины! Бейте их! Бейте!

- Огневая поддержка! Срочно нужна огневая поддержка'

- Где наша космическая огневая поддержка?

- Внимание, морпехи! Покажем им! В бой!

- Танки! Много танков! Ребята, веселей!


* * *


Сержант Уэс Хьюстон Отделение В Первого взвода Роты "Альфа", Участок боевых действии "Цинциннати" Пространственно-временных врат Сириуса 13:08 часов по бортовому времени

Хьюстон, младший капрал Роджер Иглтон и рядовой первого класса Тремкисс составляли боевой расчет, отвечающий за сектор, названный участком боевых действий "Цинциннати". Район несколько возвышался, если подобное слово применимо к странному безжизненному искусственному ландшафту, над более пологой местностью вокруг "Мемфиса". Широкую и ровную, сходящую на "северо-восток" долину, пересекали горные хребты с плоскими вершинами и плато с почти покатыми склонами в направлении, условно именуемом командованием операции как "север".

Эта самая нижняя точка долины стала местом, откуда двигалась одна из танковых колонн защитников Колеса. Всего несколько секунд назад на дисплее его шлема выплыли две дюжины изображений и символов, и расчет занимался тем, что поочередно нацеливался на них с помощью коммуникационной компьютерной сети.

Затем "Звездные ястребы" устремились вниз, в долину, обрушив на оставшихся нападающих плазменный огонь и взрывчатые вещества, превращая все в искореженные груды мертвого металла, ярко пылавшие в инфракрасном свете.

Но передышка была коротка. Появилось еще пять парящих черных монстров. Хьюстон не знал, уцелевшие ли это танки из тех двадцати четырех или новые. Они вместе с другими морпехами нацелились в ближайший, давая возможность СУ со смертельной точностью направлять прицельный огонь.

Одно из преимуществ системы коммуникационной компьютерной сети заключалось в том, что каждый танк подбивали восемью-десятью сходящимися импульсами лазерного луча, идущими по крайней мере с трех направлений. Защитникам Колеса, судя по всему, не удавалось координировать ведение огня так, как это делали морские пехотинцы. Они выбирали в качестве цели только одну из групп морпехов.

СУ произвела залп, и морпехи немедленно отошли назад и вправо, чтобы уклониться от вражеского ответного огня.

Уловка почти сработала и на сей раз. Хьюстон даже не ждал результатов последнего залпа; проявлять подобное любопытство значило напрашиваться на неприятности. Он успел сделать не более трех шагов, когда его наушники взорвались сполохом статического разряда. Казалось, огромная кувалда ударила по левой ноге сбоку, отбросив его вниз.

- Горим! - закричал Тремкисс по радиорелейной линии. - Мы горим!

Хьюстон не чувствовал тела ниже пояса и не мог двигаться.

- Я ранен! - Его радио взорвалось последними помехами статического разряда и замолкло, погружая в непроницаемую оболочку гробовой тишины.

Затем он ощутил боль, нестерпимую, жгучую боль; казалось, будто бок прижигают раскаленным добела железом. Последним, что он услышал, был собственный крик.

Крика Тремкисса он уже не слышал:

- Санитар! Сюда! Морпех ранен!

Санитар второго класса Филипп Ли Отделение В Первого взвода Роты "Альфа"

Участок боевых действий "Цинциннати" Пространственно-временных врат Сириуса 13:08 часов по бортовому времени

- Мы горим! Горим!

- Я ранен!

- Санитар! Санитар! Морпех ранен!

Санитар второго класса Ли слышал призыв о помощи, поступивший из "Цинциннати", зоны его ответственности, и направился прямо туда. Когда он сразу после высадки прибыл на сборный пункт "Мемфис", то разместился в тылу боевых порядков роты "Альфа" на периметре, готовясь прийти на помощь туда, где будет нужен.

В роте "Альфа" было пять санитаров.

Старший санитар, Маттингли, оставался при штабе операции, в то время как остальные четверо распределились по взводам. Ли был назначен в роту "Альфа", хотя формально он не состоял в ее штате. Согласно штатному расписанию, санитары находились в подчинении офицера медицинской службы батальона, капитана Говарда, который наблюдал за ходом операции из своего кабинета, расположенного в госпитале на борту "Рейнджера".

Тем не менее Ли воспринимал морских пехотинцев роты "Альфа" как своих, особенно когда они оказывались в беде. Это были его морские пехотинцы, а он был их санитаром - и к черту всякие штатные расписания.

Он шел широкими шагами, пригнувшись, хотя никто, кажется, в него не стрелял. И тем не менее осторожность не помешает. Совсем недавно в боевом секторе роты "Альфа" было довольно жарко, если судить по переговорам в эфире. Однако на дисплее шлема он не видел ни одного символа, изображающего защитников Колеса. Но он не входил в основную сеть данных сражения, потому что должен был сосредоточиться на своих непосредственных обязанностях, а не слушать доносившуюся с поля боя болтовню.

В пути он загружал данные из СОТР - сети оценки тяжести ранения, части программного обеспечение ИскИна. На базе информации, полученной от скафандров, сеть классифицировала ранение сержанта Хьюстона как ранение первого класса, а рану рядового первого класса Тремкисса - третьего. Третий класс означал, что отсутствовала прямая опасность для жизни раненого; системы его скафандра справлялись с ранением, по крайней мере в настоящий момент.

Ранение первого класса представляло угрозу для жизни и требовало оказания срочной медицинской помощи. Именно так СОТР обозначила состояние Хьюстона.

Ли знал, что несколько морских пехотинцев на высоте стреляли по находившимся внизу целям. Один раз в небе слева от него появилась яркая вспышка света, сопровождаемая сполохом статических радиопомех, но никаких других признаков перестрелки он не видел.

- Хьюстон! - позвал он по сети. - Хьюстон, это - док Ли! Ты меня слышишь?

Ответа не последовало. Или Хьюстон был без сознания, или его устройство связи повреждено.

Последние тридцать метров он шел по сигналу радиомаяка вакуумного бронированного скафандра Хьюстона.

Если морпех маскировался, применяя функцию скафандра "хамелеон", его почти невозможно заметить, но в данном случае маяк действовал как сигнал радиолокационной системы опознавания типа "свой - чужой". Л и подобрался к раненому достаточно близко, чтобы можно было разглядеть едва заметное шевеление в глубине длинного, узкою кратера.

Он там! Похожий на воронку от разрыва кратер располагался неподалеку от одного из невысоких, угловатых плато и был примерно полметра глубиной. Хьюстон лежал на краю кратера; находившийся рядом с ним Тремкисс слабо помахал рукой.

- Тремкисс, вижу вас! - произнес он. - Не шевелитесь!

- Док, я ранен! - сказал Тремкисс. Его голос звучал глухо, словно издалека. - И еще сержант. Он... он...

- Рядовой, держитесь! Я иду к вам!

Вскоре Ли опустился рядом с двумя морскими пехотинцами. "Боже, помоги мне!" - подумал он. Левая нога Хьюстона представляла собой кровавое месиво. Скафандр разорван, наружу торчат окровавленная плоть и белая кость. Все это покрывала застывшая в безвоздушном пространстве ледяная корка кровавых пузырьков. Ужасная картина замерзай раны. Связь отсутствовала, но раненый, очевидно, был в сознании и страдал от нестерпимой боли.

Кратер все еще пылал в видимом диапазоне светового спектра, часть его ярко светилась в инфракрасном. Скатившись в неглубокий кратер, Ли присел над Хьюстоном, присоединившись к коммутатору его шлема, чтобы поговорить с ним.

В наушниках шлема тотчас раздался пронзительный крик.

- Хьюстон! Хьюстон, ты слышишь меня?

В ответ раздались лишь леденящие кровь крики раненого.


* * *


Инженерное отделение, Участок боевых действии "Мемфис" Пространственно-временных врат Сириуса, 13:10 часов по бортовому времени

Старший сержант Эрнест Джиотти стоял еще с пятью инженерами, глядя, как проходческий нанокомбайн медленно вгрызается в поверхность Колеса. Буровое устройство помещалось внутри накачанной воздухом оболочки и представляло собой приземистый, толстый алюминиево-серый пончик полметра высотой и три метра в диаметре, с полым ядром и стенками пятьдесят сантиметров толщиной. Снизу устройство являло собой кипящую, бурлящую массу из триллионов наномашин, каждая чуть больше эритроцита человеческого организма и способная к захвату небольшой частицы любого инертного материала, с которым она входила в соприкосновение и преобразовывала в новую наномашину.

Сначала процесс бурения шел медленно, по мере появления все большего числа новых наночастиц, проходка ускорялась. Необходимое для проходки время зависело от плотности и толщины внешнего корпуса Колеса в этом месте.

Джиотти считывал данные с дисплея своего шлема. Пока за четыре минуты бурения пройден сто тридцать один сантиметр. Испытательный керн указал, что толщина здесь - 4, 85 метра. При таком темпе процесс займет еще два с половиной часа. К счастью, это время можно сократить за счет ускорения. Но у Джиотти пока не хватало данных, чтобы определить, насколько крутой может быть кривая графика ускорения.

Черт побери. Было бы быстрее, если бы летчики или бойцы флота бомбили это место до тех пор, пока не образовался кратер пять метров глубиной... правда, неизвестно каким образом все это могло сказаться на Колесе и особенно на тех черных дырах, которые предположительно вращались в глубинах этой штуковины. Идея заключалась в том, чтобы по возможности захватить Колесо нетронутым.

- Давайте введем еще немного энерготранспортеров. - предложил Джиотти. - Примерно десять процентов.

- Да, добавим десять процентов, - произнес капрал Московии, стоящий по другую сторону диска. Энерготранспортеры - специальные наномашины, преобразовывающие материю основания в энергию, сохраняющие ее и передающие в трубу на механизм, который создает основные буровые наномашины. Усиление потока энергии увеличило бы производительность проходки, но, конечно, в разумных пределах. Если процесс чрезмерно ускорить, то проходческий комбайн захлестнет слишком большое количество буровых наномашин. Или же он остановится из-за избытка переносящих энергию наночастиц и недостатка буровых наномашин.

Соблюдение баланса между двумя этими факторами и являлось частью обширной технической загрузки, которую получили все инженеры за неделю перед вылетом с Земли. Было известно, что уравнения для расчетов созданы на Земле с использованием данных испытаний земных материалов, однако в действительности никто не знал, насколько они оправдают себя при работе на сооружении, созданном инопланетной цивилизацией на звезде, которая располагалась на расстоянии почти девять световых лет от дома.

- Джиотти! - прозвучал голос Уорхерста. - Сколько еще нужно времени?

Черт возьми. Джиотти изучил свои данные, экстраполировал кривую увеличения производительности бурения и получил двадцать пять минут. Неплохо, но это еще не все

Затем он добавил пятьдесят процентов и округлил, чтобы вышло наверняка.

- Сэр, потребуется еще сорок пять минут, - ответил он. - И это - ОГП.

ОГП - очень грубая прикидка. Однако точнее он сказать не мог.


* * *


Участок боевых действии "Мемфис", Штаб берегового плацдарма Пространственно-временных врат Сириуса, 13:10 часов по бортовому времени

"Сорок пять чертовых минут"...

А как сдерживать вражеские силы все это время? Враги уже прорвали периметр в двух местах. Множество танков подбиты огнем "Онагр", авиацией и наконец коммуникационной компьютерной сетью, за счет согласованного ведения огня членами расчетов из лазерных винтовок. Второй периметр формировался внутри первого, но ничто не говорило о том, что на сей раз морпехам повезет больше и они остановят инопланетных монстров.

Самым мучительным для Уорхерста было ясное и четкое осознание того, что он сделал все. что мог - развернул войска наилучшим образом, принял все возможные меры, но всего этого оказалось недостаточно. Теперь ему не оставалось ничего другого, как верить в стойкость и боеспособность своих морских пехотинцев.

- Генерал Рэмси, - сказал он по командному каналу связи. - Говорит Уорхерст. Они замыкают периметр в "Милуоки" и "Цинциннати".

- Вижу. Какова ваша оценка?

- Проблема еще не решена.

В декабре 1942 года на атолле Уэйк подразделение, состоящее из 449 американских морских пехотинцев, сдерживало многократно превосходящие японские части в течение двух недель. Когда на остров высадилось спецподразделение японцев в две тысячи человек и начался штурм, последняя радиограмма обороняющегося гарнизона гласила: "Враг на острове. Проблема еще не решена".

Уорхерст чувствовал себя почти как майор Джеймс Деверо на атолле Уэйк в те последние роковые часы. Что вы сделаете, когда ничего уже нельзя сделать, а враг стоит возле самого порога?

- Понял, - ответил Рэмси. - Только не забывайте о том, что Деверо уложил восемьсот вражеских солдат, уничтожил двадцать один самолет и четыре военных корабля прежде, чем погиб. Сделайте все, что в ваших силах, и дайте морпехам сделать все, на что они способны.

Генерал как будто прочитал его мысли.

- Так точно. - Он не просил об эвакуации. Рэмси сам подогнал транспорты для погрузки, если будет принято решение, что им нужно выбираться с Колеса. Тем не менее это - решение Рэмси, не его собственное.

Вражеское наступление замедлилось. Уже было уничтожено немало танков защитников Колеса, новые продолжали прибывать из другого места, но медленно.

Возможно, если бы им удалось уничтожать их в достаточно большом количестве и достаточно быстро...


* * *


Санитар второго класса Филипп Ли Отделение В Первого взвода Роты "Альфа", Участок боевых действии "Цинциннати" Пространственно-временных врат Сириуса, 13:10 часов по бортовому времени

Лежа рядом с пациентом, Ли вынул из сумки зонд Фрелиха и воткнул его иглу в плечо морпеха прямо через броню там, где та была относительно тонка. Игла прошла легко.

Затем он вытащил устройство, позволяя серебряному наконечнику иглы самому загерметизироваться при помощи окружающего его полиламинатного материала. На наконечнике замигал зеленый свет, и Ли почувствовал работу канала связи, передающего данные через его имплантат. Он выбрал четвертый уровень программирования и мысленным щелчком произвел инъекцию.

Хьюстон продолжал кричать, и единственное, что Ли мог для него сделать, это попытаться успокоить его. Проклятие, жаль, что это не "Страдалец Майк", а человек. И не просто человек, а один из тех парней, с которыми он сидел за общим столом и вел задушевные беседы. Парень страдал от сильнейшей боли.

Морпех кричал еще несколько секунд, после чего постепенно затих. Четвертый уровень программирования был настолько сильным, что с его помощью он мог проделать это, не вырубая сознание парня, и он не хотел использовать крайние меры, пока не убедился, что это не убьет Хьюстона. Через зонд Фрелиха вводился нанодин, который быстро разносится по телу кровотоком, отыскивая нервные узлы, пребывавшие в непрерывном возбуждении и спазме от сильнейшей боли. Он гасил возбуждение, где бы оно ни находились - вблизи ран или прямо в мозге. Тело человека как будто замирало, но его сознание должно было оставаться ясным и не замутненным болью.

Поскольку нанодин уже подействовал, Ли стал оперирован" ногу, используя лучевой скальпель, чтобы удалить осколки брони, частицы плоти и кости.

Скальпель - не совсем верное название. Это самый большой инструмент из полевого медицинского набора, напоминающий скорее охотничий нож, а не хирургический инструмент. Когда он срезал отмороженные куски плоти, из раны, пузырясь, вновь пошла кровь и белые кристаллы замороженного водного пара.

Он помнил учения в Лунном море Имбриум, и то, как по его недосмотру солнечный свет растопил замерший кровяной сгусток, который частично закрывал моделируемое ранение "Страдальца Майка". Но подобная ситуация здесь повториться не могла. Оба солнца Сириуса находились с другой стороны Колеса, тут царила ночь, к тому же с подобного расстояния они все равно не могли нагреть поверхность выше температуры замерзания.

В любом случае повреждения брони и ранение были слишком обширны, чтобы беспокоиться об отрывающихся струпьях. Смесь из воздуха и крови, вскипая, поднималась от раны непрерывным потоком, превращаясь в сверкающие кристаллы, едва соприкоснувшись с вакуумом.

В бронированном скафандре морской пехоты были установлены диафрагмы гильотин на коленях и локтях; идея заключалась в том, что при серьезном ранении конечностей их отсекали одним резким ударом, который минимизировал потерю крови и разгерметизацию. Была также пластиковая прокладка с внутренней памятью, которая плотно прилегала к телу пациента. Однако взрыв, ранивший Хьюстона, сильно повредил большую часть левой ноги и пах, причинив сильный ожог. Пострадал также и правый бок. Повреждения скафандра и тела были слишком обширны для того, чтобы автономные системы скафандра могли предотвратить медленную, но устойчивую потерю и давления воздуха и крови. Вакуумные бронированные скафандры "Марк VIII" хороши, но даже они не могли творить чудеса. Для этого нужен врач. Самой серьезной проблемой в настоящее время было кровотечение из бедренной артерии, главного кровеносного сосуда, глубоко в теле отходящего от аорты, идущего через пах вниз в ногу. Хьюстон может истечь кровью до смерти за несколько секунд, если Ли не удастся остановить кровотечение.

Времени на размышление не было. Ли скальпелем срезал последние поврежденные куски брони и плоти, ввел прибор и начал прижигание. Из-за обилия крови он стал вслепую орудовать плоской лопастью, затем нажал спусковой механизм.

Ему приходилось делать все ощупью и по наитию. Слишком много крови и льда, чтобы видеть то, что он делает. Когда лопасть раскалилась докрасна, кровотечение сначала замедлилось, затем прекратилось совсем. Ли продолжил прижигать все открытые кровеносные сосуды, до которых ему удавалось дотянуться.

Дерзкая мысль вертелась в голове, когда он работал. Вспомнились уроки по истории медицины. Французский хирург Амбруаз Паре, первым начавший проводить ампутации на поле боя, в 1572 году применил для остановки крови перевязки вместо прижигания раскаленным железом. Спустя семьсот лет военно-полевая хирургия совершила полный цикл в своем развитии. В бронированных рукавицах, когда рана к тому же скрыта гейзером замерзающего пара, применение кровоостанавливающих зажимов или же зашивание ран либо затруднительно, либо просто невозможно. В этой среде раскаленное железо останавливает кровотечение намного эффективнее, чем другие, более цивилизованные меры.

Но чтобы состояние Хьюстона стабилизировалось, потребуется еще несколько минут.

Оперируя, Ли продолжал говорить с раненым.

- Хьюстон! Хьюстон, ты слышишь меня? Не молчи! Послушай меня!

- Что... что это?

Он слышал дыхание морпеха, быстрое и поверхностное. Его кровяное давление было на опасно низком уровне, пульс частый и мерцающий.

- Хьюстон! Не спи! Это - я, док! Мы тебя отсюда вытащим.

- Док? Что... случилось?

Канал связи показал, что давление в скафандре морпеха быстро снижалось. Остановив кровотечение, Ли приложил к открытой культе щедрую порцию наногеля. Воздух просачивался также и из той части скафандра, что закрывала туловище, там, где броня и плоть спеклись вместе под воздействием высокотемпературной реактивной струи. Здесь Ли оставалось лишь ввести через зонд Фрелиха еще некоторое количество нанопрепаратов, запрограммированных для лечения ожогов, и покрыть все наногелем.

Только теперь он смог заняться рядовым Тремкиссом.

У этого морпеха отсутствовала правая нога ниже колена, она была аккуратно ампутирована гильотиной его скафандра.

- Тремкисс, ты как? - спросил он. - Что-нибудь болит?

- Нет, сэр.

- Я не "сэр", - сказал Ли, давая освященный веками ответ старшин флота и военнослужащих сержантского состава морской пехоты. - Я работаю ради жизни. Позволь подсоединить разъем.

Память скафандра показала, что Тремкисс был поражен плазменной реактивной струей и потерял ногу. Гильотина предотвратила катастрофическое падение давления; встроенная в скафандр система первой помощи впрыснула нанодин в рану. Никакой потери крови, никакой боли, но Тремкисс был на грани физического и нервного срыва; в настоящий момент он еле сдерживался.

- Как думаешь, сынок, ты сможешь двигаться?

- Я не знаю. Я... не думаю.

- Держись. Мы вытащим вас обоих отсюда.

Следующим шагом, бесспорно, была эвакуация обоих пациентов, причем незамедлительная.

- "Мемфис", это "Майк один". - Позывной означал принадлежность к роте "Альфа", медицинскому персоналу первого взвода. - У меня двое раненых, повторяю, двое раненых в центре "Цинциннати". Номер один обширный ожог, травма и потеря крови. Скафандр включен, раны стабильны. Монитор включен. Номеру два помощь оказана скафандром, передвигаться самостоятельно не может. Нуждаемся в срочной эвакуации.

- "Майк один", говорит "Мемфис"! - прозвучал резкий ответ. - Эвакуация невозможна. Повторяю, эвакуация невозможна.

Вот же дерьмо! Ли знал, что в МЗЭП не было никаких эвакуационных медицинских транспортов или других космических мобильных транспортных средств, способных эвакуировать раненых. Но по крайней мере могли бы послать нескольких парней с носилками.

Ли осмотрелся, оценивая ситуацию.

В следующее мгновение он понял, что их здесь не трое.

Четвертым было создание, похожее на огромную перевернутую тарелку диаметром три метра, парящую над поверхностью Колеса всего в тридцати метрах от него.

Если эта курносая уродина - некое оружие, то оно было нацелено прямо на них.