"Вне подозрений" - читать интересную книгу автора (Гриппандо Джеймс)25– Я вернулась, – сказала Роза, когда Джек вошел в зал для совещаний. – Быстро ты, – заметил он. Власти редко ставят своей целью разрушить карьеру профессионального криминального адвоката, и утренний «налет» налогового управления вызвал у Розы ярость и бешеный прилив энергии. И она, оставив Джека в приемной травматологии, прямиком отправилась на слушания с целью запретить доступ налоговикам к компьютерам Джека. К счастью для Джека, осмотр и анализы не выявили каких-либо серьезных повреждений, из коих худшим было незначительное сотрясение мозга. И вот его напичкали болеутоляющим и снабдили пространным списком действий, которых следовало избегать в ближайшие дни. В частности, громких шумов, резких движений, переутомления и перевозбуждения. Так что о путешествии в «Диснейленд» не могло быть и речи. – До сих пор не могу поверить, что эти остолопы забрали твой компьютер! – воскликнула она. – Ты криминальный адвокат, а не владелец скобяной лавки. И в твоих компьютерах содержится конфиденциальная информация. – Что сказал судья? – спросил Джек. – Отказался аннулировать ордер. Но я убедила его назначить независимого эксперта для ознакомления с твоим жестким диском. – Так, значит, власти не узнают его содержания? – Нет. Во всяком случае, до тех пор, пока независимый эксперт не определит, что там есть нечто такое, что может заинтересовать полицию. – А что именно они ищут? – Рада, что ты задал этот вопрос. Нам надо кое-что обсудить. Джек поморщился. Что бы ни имелось в виду под словами «нам надо кое-что обсудить», ясно одно: ни о чем особенно для него приятном речь не пойдет. – Да, конечно. – Мне кажется, что следствие прежде всего интересует все, связанное с деньгами. Твоими и Мерил. В частности, имел ли ты доступ к вашему общему счету на Багамских островах. Тут у Джека снова заболела голова. – Ах, это… – Может быть, есть нечто такое, о чем вы забыли рассказать своему адвокату, мистер Свайтек? – Я узнал о счете только вчера вечером, от личного поверенного в делах Джесси – Клары Пирс. – Очевидно, именно она и рассказала о нем налоговикам. Впрочем, сейчас это не важно. Что это значит: ты узнал вчера? О том, что на твое имя был открыт счет? – Понятия не имею, как это получилось. – А ты подумай хорошенько. Я просто не пойду в суд до тех пор, пока ты не предоставишь мало-мальски приемлемое объяснение. Джек подошел к окну, покачал головой. – Кларе я говорить об этом не стал, но, уверен, это как-то связано с угрозами Джесси. – Какими угрозами? – Я уже говорил. Как только Джесси поняла, что я знаю о ее обмане, она тут же стала мне угрожать. Сказала, что, если я только попробую поделиться с кем-то своими догадками, она заставит поверить всех в то, что я был участником аферы с самого начала. – Так это она вписала твое имя в счет? – Конечно. Сама знаешь, что творится в этих банках на Карибах. Большинство из них в глаза своих клиентов и не видели. Вписать чью-либо фамилию ничего не стоит. – Но зачем она это сделала? – Имело прямой смысл, – ответил он. – Единственный для нее способ показать зубы. Стоило мне намекнуть на обман – и она утянула бы меня за собой. Открытие общего счета подразумевает, что мы поровну поделили пирог. – Довольно рискованный шаг с ее стороны. Ты – равноправный хозяин счета и запросто мог снять все деньги. – Как, интересно, раз я ничего не знал об этом счете? Это же оффшорный счет. Никаких налоговых деклараций. Никаких уведомлений со стороны налогового управления. – А банковские уведомления? – Уверен, они отправлялись почтой на ее адрес. Возможно, в почтовое отделение где-нибудь в Катманду, до востребования. Если этот банк, «Гранд Багама траст компани», вообще рассылает какие-либо уведомления. – Ее маленький секрет? – Скорее ее тайное оружие, которое она могла применить, чтобы выставить меня соучастником. – Теперь она мертва. И все выглядит так, будто это ты убил ее из-за денег. Джек с самого начала понимал, что такой логический вывод неизбежно станет результатом разговора, однако слова Розы отозвались болью. – Да, полтора миллиона долларов – это мотив. Раз Джесси больше нет, я становлюсь полноправным хозяином счета. – Убийство соучастника. Так все это выглядит. – Думаешь, эта версия пройдет? Что я убил ее ради денег? – Ну, со мной не пройдет. – Спасибо и на этом. Но ты не жюри присяжных. Нет, честно, что ты думаешь? – Думаю, не стоит забегать вперед. Полегоньку, потихоньку. В данный момент у нас другая проблема – налоговое управление. Самый страшный зверь бюрократических джунглей. Так что взглянем на проблему с чисто философской точки зрения. – Надеюсь, что под словом «философия» ты не имеешь в виду великих мыслителей – Гегеля, Канта, Мора, Ларройо, Кёлера?.. – Я говорю о своей философии. О том, как лучше разговаривать с налоговиками. Расследования налоговых преступлений я отношу к отдельному классу. И собираюсь настаивать на этом, поскольку далеко не все разделяют эту точку зрения. – Любопытно. – Вот тебе прекрасный пример. Допустим, ты собираешься выступить свидетелем на слушаниях и я должна подготовить тебя к перекрестному допросу. – Знаю я эту процедуру. Отвечать только на поставленный вопрос. Не выдавать никакой лишней информации. Если на вопрос можно ответить «да» или «нет», отвечать именно так, не иначе. – Правильно. – Она покосилась на наручные часы Джека и спросила: – Знаешь, который теперь час? – Роза, я прекрасно осведомлен обо всех этих играх. Я должен отвечать только на поставленный вопрос. А потому, раз ты спросила так, я должен ответить: «Да, я знаю, который теперь час». Это давным-давно всем известно, и лично я где только об этом не читал. И в журнале «Законы Лос-Анджелеса», и в «Западном крыле», и в «Практике законодательства». И даже, если не ошибаюсь, целых два или три раза в журнале «Закон и порядок». – Пусть по телевизору дают неверные ответы. – Не понял? – Вы уверены, что ваши часы точные? – Сам их ставил. – И уверены, что они показывают верное время? С точностью до секунды? – Ну, вряд ли с точностью до секунды. – Представь, что ты стоишь у Вестминстерского аббатства и смотришь прямо на Биг-Бен. Если кто-то спросит, который час, откуда тебе знать, что Биг-Бен показывает точное время? – Я никак не могу этого знать. – Вот именно! Правильно. Если только ты не сам Господь Бог. Так как же надо ответить на вопрос: который теперь час? Джек призадумался, потом ответил: – Не знаю. – Ты все понял, друг мой. Именно в таком духе и будешь разговаривать с налоговым управлением. Джек не ответил, но подумал, что подобная тактика несколько вызывающая. В дверь постучали, заглянула секретарша Джека. – Тебя к телефону, Джек. – Попроси перезвонить сюда. – Сказали: по личному делу. Очевидно, Синди, подумал Джек. Извинился и прошел следом за секретаршей в свой офис. – Это не Синди, – сказала она. – Это твой бывший босс. – Шейфиц? Она кивнула. Джерри Шейфиц возглавлял отдел в генеральной прокуратуре США и был некогда наставником Джека. А Мария, секретарша, работала у него еще с тех незапамятных времен и потому была знакома с Шейфицем. – Чего он хотел? – спросил Джек. – Не знаю. Я сказала, что ты на совещании. Он заявил, что дело срочное, и настоял, чтобы я позвала. И с еще большей настойчивостью просил не упоминать его имени при Розе. Джек вошел в кабинет один и затворил за собой дверь. Секунду смотрел на мигающую кнопку телефонного аппарата, затем взял трубку. – Как поживаешь, Свайтек? Джек выдавил улыбку. Они были старыми друзьями, но долгая работа на правительство неизбежно оставляет отпечаток на людях и, в частности, заставляет называть друзей по фамилиям. – Ничего, сейчас получше, Шейфиц. Должен сказать ты позвонил в весьма неурочный час, что странно даже для старого друга. – Это не случайно. Надеюсь, ты уже знаешь. Но все-таки решил на всякий случай уверить тебя в том, что к конфискации твоих компьютеров я не имею никакого отношения. – Действительно, мог бы и не говорить. – Уточняю: за этим никто из наших во Флориде не стоит. Сердце у Джека екнуло. – Выходит, распоряжение поступило из Вашингтона? – От сил по борьбе с организованной преступностью. – Произнося эти слова, Шейфиц с трудом подавил вздох. – Они что же, считают меня членом мафии? – Не могу знать, что они там считают. – Кто за этим стоит? – Сэм Дрейтон. Большая шишка, но я только что так на него орал, что самому тошно стало. Ночные обыски, конфискации – так нельзя обращаться с прокурором, пусть даже и бывшим. – Как-нибудь справлюсь, с Божьей помощью, – сказал Джек. – К чему тебе наживать из-за меня неприятности? – Я никому дорогу не перебегаю. У меня всего одна забота – организовать тебе встречу. – Встречу? – Не знаю каким образом, но ты вписываешься в схему Дрейтона. Пока не могу сказать, как именно, но мне удалось убедить Дрейтона в том, что чем скорее вы встретитесь, тем лучше. Негоже с его стороны обращаться с тобой как с закоренелым преступником. – Так Дрейтон хочет предложить мне какую-то сделку? – Я хочу сказать только одно: ты должен встретиться с Дрейтоном. В твоих же интересах. – Хорошо. Кстати, в адвокатах у меня Роза. – Не надо адвоката. Даже о нашем разговоре ничего ей не говори. – Он что же, хочет взять меня голыми руками, оставить без всякой защиты? – Ты сам адвокат, к тому же бывший обвинитель. Как-нибудь справишься. – И все же я не понимаю… – То, что должен сказать тебе Дрейтон, нельзя произносить в присутствии твоего адвоката или кого бы то ни было еще. Это предназначено лишь для твоих ушей, и это твой первый и единственный шанс. Такие он поставил условия. Не я это придумал. Джек задумчиво молчал. Ему не раз доводилось быть свидетелем жесточайшего соперничества между государственными силовыми структурами и местными органами прокуратуры. Вонь от этих грязных политических игр, казалось, исходила сейчас из трубки. – Я очень ценю нашу дружбу и все, что ты для меня сделал. Но все же постарайся не совать шею в петлю, договорились? – Обо мне не беспокойся. Речь сейчас идет о тебе. – В голосе Шейфица Джек уловил настойчивость, даже не присущую этому человеку нервозность, и встревожился. – Тебе не придется отвечать на вопросы. Просто послушай, что будет говорить Дрейтон. Джек взглянул в окно, на Корал-Гейблз. Опыт научил его: не следует подвергать слишком тщательному анализу неожиданно подвернувшиеся возможности. В какой-то момент можно довериться друзьям, принимать решения не головой, а сердцем. – Ладно. Где? – В центре. – Когда? – Чем раньше, тем лучше. Дрейтон приехал в Майами всего на один день. – Буду через час. – Вот и хорошо. Тогда до встречи. – Ага, – сказал Джек. – Жду не дождусь. |
||
|