"Айиву" - читать интересную книгу автора (Мак Иван)Часть 1Айвен и Авурр висели посреди космоса в своем корабле. #8722; Мы так ничего и не нашли. #8722; Произнесла Авурр. #8722; У нас не мало данных о крыльвах. #8722; Ответил Джек. #8722; Все это слишком поверхностно. #8722; Ответил Айвен. #8722; Но мы должны узнать все. До самого конца. #8722; Для этого надо родиться крыльвом. #8722; Сказала Авурр. #8722; Я думаю, именно это нам и надо сделать. #8722; Ответил Айвен, взглянув на миу. #8722; Шутишь? Фыркнула она. Ты всегда останешься тем, кем родился, землянин. #8722; Надо все же попробовать, Авурр. Нам с тобой надо стать крыльвом. #8722; Нас вычислят в одно мгновение. #8722; Ответила Авурр. #8722; У нас есть генокод крыльвов. #8722; Ответил Айвен. #8722; И не один. Мы можем их смешать и родиться крыльвами. #8722; Стать детьми, Айвен? Ты думаешь, мы после этого останемся? #8722; Останемся. Нам надо всего лишь сбросить энергию, Авурр. Перейти в состояние слабых существ. #8722; Это опасно, Айвен. #8722; Сказал Джек. #8722; Джек, ты не забыл, как мы жили когда только родились? Забудь об опасностях. К тому же, ты будешь рядом, мы же начнем все в имитаторе. Слово только за тобой, Авурр. #8722; Ты же знаешь все, Айвен. Он вздохнул и обнял ее. #8722; Тогда, с богом, Авурр. А думаю, мы станем одним крыльвом. Согласна? #8722; Да. А имя? #8722; Айиву. #8722; Оно не подходит для крыльва. #8722; А нас называли не крыльвы. #8722; Ответил Айвен. #8722; Джек, я передал тебе программу действий. Теперь все в твоих руках. Айиву смотрела на улетавший корабль. Она не понимала, что это означало. Она не понимала что с ней случилось. А все вокруг было для нее ново. Рядом объявилось существо. Его голос заставил Айиву идти и она пошла, как ей повелевал приказ. Хозяин называл ее то крылатой кошкой, то крылатым зверем. И лишь изредка произносил ее имя. Он заставлял ее работать, не давал ни гулять ни прыгать, а когда работы не было, держал на цепи. Аиву не могла перечить, и у нее не возникало ни одной мысли о непослушании. Проходила зима, весной хозяин впряг Айиву в плуг и пахал землю, летом Айиву возила телегу, осенью мешки с товаром на базар в соседний город, а зимой она оказывалась на цепи и целыми днями сидела на одном месте, ожидая, что хозяин придумает ей еще какую нибудь работу. Айиву прожила у своего первого хозяина несколько лет. Под конец он решил продать ее, потому что крылатая львица выросла и требовала не мало корма, на который у хозяина не хватало средств. #8722; Она понимает пять слов. #8722; Сказал хозяин. #8722; Сесть, встать, вперед, налево и направо. Айиву фыркнула. #8722; Чего она фыркает? #8722; Спросил покупатель. #8722; Подтверждает. #8722; Ответил хозяин. #8722; Главное, что работает и слушается. Я и не продавал бы ее, если бы мог ее прокормить. #8722; Такой зверь и голову откусить может. Нет, ищи другого дурака… #8722; Эй, погоди! #8722; Воскликнул хозяин, но покупатель только отмахнулся и ушел. #8722; Чертова зверюга, ну и дурак же я был, когда купил тебя! Он не нашел покупателя в первый день и остался на второй. Крылатую львицу выкупила цирковая труппа, оказавшаяся на базаре. Хозяин радовался, что избавился от нее, а покупатели надеялись, что с помощью необычного зверя приобретут больше популярности. Для крылатой львицы началась новая жизнь. Через несколько дней циркачи убедились, что Айиву знала на много больше слов, чем сидеть, стоять, вперед, влево, вправо. Ее учили возить на себе наездника, учили танцевать, учили рычать нужное число раз. А через две недели начались первые представления. Айиву поначалу не понимала их смысл, но вскоре он дошел до нее. Айиву справилась со своей новой работой. Теперь у нее были и другие занятия. Впервые за много лет ей удалось вдоволь набегаться и напрыгаться. Она носилась по полю, рычала и выла. Играла музыка. Трое акробатов на арене проделывали самые невероятные трюки. Зрители замерев следили за ними. Точные быстрые движения трех фигур в белых одеждах заставляли одних восхищаться, других завидовать, третьих бояться. Неравнодушных не было. Такие не ходят в цирк. Зачем им? Номер подошел к концу, три человека остановились и поклонились. Раздался грохот аплодисментов и музыка, словно проснувшись после тихого шопота, попыталась перекричать их победным маршем. Акробаты под аплодисменты покинули арену и перед зрителями появился конферансье, который начал кланяться и улыбаться под останки аплодисментов. Словно они предназначались ему. #8722; А сейчас на сцене несравненная Айиву! #8722; Произнес он. #8722; И… #8722; Он запнулся, потому что послышалось громкое рычание, а затем на сцену выскочила крылатая львица. #8722; Ну, я пошел… #8722; Проговорил конферансье и попятился назад. Он играл почти как клоун. Его движения вызывали смех зрителей, но только не сейчас, когда на арене появился большой зверь. Айиву прошла в самый центр арены, села посреди и поклонилась небольшим движением головы. На сцене появился дрессировщик в большой шляпе и коротком фраке. В руках человека была плетка и он взмахнул ей в воздухе. Раздался щелчок. Айиву выпрямилась и дрессировщик обернувшись к зрителям поклонился. Крылатая львица в этот момент высунула язык, словно дразня человека. В зале раздался смешок. #8722; Что смешного? #8722; Спросил дрессировщик. #8722; Ваш зверь язык показывает! #8722; Выкрикнул зритель. Дрессировшик медленно обернулся, а Айиву в этот момент уже убрала свой язык. #8722; Где? #8722; Спросил человек таким голосом, что вокруг раздался хохот. #8722; Айиву? Ты показывала язык? #8722; Спросил он. Львица помотала головой. #8722; Она не показывала. #8722; Произнес дрессировщик, вновь оборачиваясь к зрителям, а Айиву в этот момент вновь высунула язык, отчего возник новый смех. На этот раз дрессировщик обернулся назад резко и язык Айиву так же резко исчез. Человек еще пару раз отворачивался и вновь резко поворачивался, Айиву опять высовывала язык, но ни разу не попалась. Зал гремел от смеха. #8722; Айиву! #8722; Проговорил человек, вновь поворачиваясь к ней. #8722; Встать, налево, направо, сесть, встать, направо, налево, сесть… #8722; Дрессировщий произнес это скороговоркой и запнулся. #8722; Ты почему не работаешь? #8722; Спросил он. Айиву приподняла лапу и поманила человека когтем. Дрессировшик медленно подошел к ней под смех зала и словно подставляя одно ухо спросил: #8722; Чего? #8722; Хррр!.. #8722; Возникло рычание и человек отскочил. #8722; Ну так и сказала бы сразу. #8722; Проговорил он. Зрители вновь смеялись, а зверь с дрессировщиком продолжали откалывать клоунские номера. А какой-то момент от взмаха руки дрессировщика его хлыст вылетел и попал под лапы Айиву. Она подняла его, зажав когтями и начала махать и щелкать. От каждого щелчка дрессировщий подпрыгивал и говорил "Ой!", а затем он начала бегать по кругу и так же подпрыгивать под щелчки и ойкать. Айиву зарычала, когда он пробегал рядом с выходом. Человек шарахнулся и убежал на выход. Львица бросила хлыст и начала кивать головой. Вокруг раздались аплодисменты, а затем появился конферансье. Он подкрадывался к Айиву сзади. Она обернулась и человек замер. #8722; Твой номер закончился, Айиву. #8722; Сказал он. #8722; Брысь! Айиву поднялась и пошла на выход под новые аплодисменты. Это был только один из номеров. Среди других были и танцы и выступление с акробатами. Крылатая львица участвовала почти в половине представлений, которые были специально выстроены в таком порядке, что бы зрители привыкли к ней и не пугались. В первом номере она только сидела в центре, во втором она танцевала, тоже в центре, в третьем Айиву уже ходила по кругу, и с этого момента у нее была полная свобода действий на арене. Прошли те времена, когда Айиву училась. Теперь она знала все действия, она понимала, что от нее требовали с полуслова, и умей она говорить, она сама бы выдумала не мало таких номеров, какие просто не приходили в голову людям. Цирк гастролировал по разным городам и везде его встречали с настороженностью из-за большого зверя, который практически оставался на свободе, а провожали с воплями восторгов и просьбами приезжать еще. В труппе ее любили все без исключения. Айиву позабыла что такое нехватка пищи, у нее было не мало времени для прогулок, на которые она ходила вместе со всех труппой. На природе с хорошим настроением можно было многое испробовать, поговорить, обсудить номера, решить, что показывать в следующий сезон. А для Айиву подобные прогулки давали возможность хорошо побегать, расправить крылья, иногда удавалось даже поохотиться. Охота была одним из самых лучших занятий, и ее всегда не хватало. Прошло несколько лет. Труппа обошла весь мир и теперь приближалась к городу, которому принадлежал цирк. Айиву там еще не бывала, потому что ее выкупили во время гастролей в другой стране. Айиву замечала, как вокруг нее падало настроение, когда люди говорили о возвращении. Она понимала слова, но не понимала, почему все считают, что им придется расстаться с цирком. Айиву не хотела расставаться с ним. Ей нравилось и выступать и гулять. Ей нравились ее друзья, именно друзья, потому что рядом не было никого, кто называл бы себя ее хозяином. И тот день пришел. Цирк вернулся в свой город и в этот же день рядом появился новый человек. Айиву вздрогнула, когда оказалось, что именно он был хозяином цирка. Он распоряжался всем. Руководитель труппы пытался что-то объяснить хозяину, но тот не желал слушать и требовал либо деньги, либо возвращения всего оборудования, в том числе и зверей, в число которых входила и Айиву. Поначалу ей показалось, что все хорошо, что она останется в цирке, но оказалось, что все совсем не так. Для нее цирк это не скамейки, не огромная палатка, не железо… Для нее цирк #8722; это люди. Айиву взвыла и бросилась вслед уходившим людям. Они обернулись, останавливаясь и Айиву подошла к ним. #8722; Все, Айиву. #8722; Сказал дрессировщик. #8722; Больше мы не будем работать вместе. #8722; Нет! #8722; Она хотела бы это сказать, но из горла вырвалось только рычание, но вместе с этим она помотала головой, как это делалось в номерах. #8722; Умная зверюга. Ведь все понимает. #8722; Сказал руководитель. #8722; Иди назад, Айиву. Там твое место. Айиву никуда не пошла, а только села. #8722; Дейв. #8722; С упреком произнес человек. #8722; Я ничего не делал. #8722; Ответил дрессировщик. Руководитель ничего не ответил, развернулся и пошел дальше. Из цирка выскочил хозяин. #8722; Вы что делаете?! Верните зверя на место! #8722; Закричал он. Айиву зарычала и прыгнув с места понелась на хозяина. #8722; Остановите его! #8722; Закричал человек, но никто не успел сказать и слова. Айиву свалила человека и схватила его клыками. Он орал, пытаясь отбиться. Рядом оказалось несколько человек из труппы. #8722; Отпусти его, Айиву! #8722; Закричал дрессировщик. Она отпустила, а человек вскочил и отбежал. #8722; Я подам на вас в суд за то что вы натравили на меня зверя! #8722; Закричал он и скрылся. #8722; Что же ты наделала, Айиву? #8722; Проговорил дрессировщик. #8722; Что будем делать? #8722; Спросил руководитель, обращаясь ко всем. Они не знали, что делать. И Айиву не знала. Она знала только, что не желает уходить от этих людей. Ей не нужно ничего. Ей нужны только ее друзья и что бы они были рядом. Но решилось все не так. Состоялся суд. Айиву посадили на цепь, затем в клетку, и теперь у нее вновь был хозяин, которому она была обязана подчиняться. Джек продолжал слежение за Айиву. Вступление в цирковую труппу для нее стало рывком вперед, к новым знаниям. Вместе с ними она училась жить среди людей, но судьба остановила это. Но что есть судьба? И почему ей надо слепо повиноваться? Джек не собирался оставлять свою подопечную в том положении, в каком она оказалась. В конце концов, он имел все права жить в этом мире, а значит мог и вмешаться в жизнь крылатой львицы. Как человек… #8722; Наконец то я нашел вас. #8722; Произнес человек, подходя к Индиргу. #8722; Меня зовут Джек, я ваш поклонник. #8722; Поклонник? #8722; Ухмыльнулся Индирг. Нас не было в этой проклятой стране больше пяти лет. #8722; Я не знаю об этой стране ничего, я сам не отсюда. #8722; Тогда, я ничего не понимаю. Вам было нечего делать, что вы приехали сюда? #8722; Я вижу, вы не в духе. #8722; Произнес Джек. #8722; Да он вовсе пьян. #8722; Послышался голос рядом. Джек обернулся и увидел человека с бутылкой. Он едва держался на ногах. #8722; Желаете? #8722; Спросил он. #8722; Так сказать, это все, что мы заработали за пять лет. #8722; Вы шутите? С такими номерами, особенно с Айиву, вы не могли прогореть. #8722; С такими процентами и варварскими законами прогореть можно на чем угодно. #8722; Произнес Индирг. #8722; Слушай, мужик, какого черта пристаешь к людям? Пошел вон! #8722; Загремел новый голос. Рядом оказалось несколько человек. Часть из них была пьяна, другие злы. #8722; Я всего лишь хотел предложить вам контракт. Но, раз вы не желаете… #8722; Джек пошел от людей. Индирг догнал его через минуту. #8722; Вы сказали контракт? #8722; Спросил он, останавливая Джека. #8722; Судя по всему, у вас большое веселье, и вам он не нужен. #8722; Нам он нужен. Какие условия? Джек молча достал небольшую карточку. #8722; Когда протрезвеете, приходите по этому адресу. Но, сразу скажу, вы меня сильно разочаровали. Дело сдвинулось с мертвой точки. Через несколько дней Джек сумел таки договориться с хозяином цирка и выкупил его целиком, вместе со всеми животными, в том числе и Айиву. Хозяин попытался дергаться на ее счет, не хотел отдавать, но Джек объявил, что без нее цирк вовсе ничего не стоит и только поэтому он платил столько, сколько просил хозяин. Труппа принялась за работу, но в ней уже не было того огня, какой был раньше. Джек вместе с Индиргом прошел к клетке, в которой находилась Айиву. #8722; Здравствуй, Айиву. #8722; Произнес Джек. #8722; Меня зовут Джек, и я твой новый хозяин. Айиву вскочила и зарычала, показывая клыки. #8722; Айиву, прекрати! #8722; Воксликнул Индирг. Казалось, она только сейчас увидела его. Ее рычание исчезло. Она несколько мгновений смотрела на человека, а затем взвыла. #8722; А где дрессировщик? #8722; Спросил Джек. #8722; Он погиб четыре дня назад. Потому мы и пили. #8722; Как погиб? Что случилось? #8722; Перестрелка на улице. Джек смотрел на человека почти не веря. #8722; Кому потребовалось стрелять на улице? #8722; Ты ничего не знаешь? #8722; Произнес Индирг. #8722; В городе революция. Понял? #8722; Чертовщина какая-то. #8722; Произнес Джек и прошел к клетке. Он открыл ее. #8722; Выходи, Айиву. Ты снова свободна. #8722; Джек освободил ей дорогу и она медленно вышла, не отводя взгляда от него. #8722; Думаю, мы станем друзьями, Айиву. #8722; Сказал он. Она зарычала в ответ, показывая свое недовольство. #8722; Я думаю, вы знаете все что надо делать. #8722; Сказал Джек, обернувшись к Индиргу. #8722; Ну, а мне пора идти. Айиву радовалась свободе, радовалась тому, что снова может выступать, но выступлений не было. Труппа вела подготовку новых номеров, но их прежний энтузиазм куда-то пропал, и Айиву чувствовала это. Прошло несколько дней. Джек убедился, что люди, работавшие с Айиву не подозревали о ее разумности. Это было странно. Столько лет вместе и… Он решил действовать сам и в один из вечеров пришел к ней. Айиву молча смотрела на человека. В ней было недовольство. Она понимала, кто такой хозяин и понимала, что обязана выполнять его приказы. А теперь хозяин был рядом. Джек подошел к ней. #8722; Я не обижу тебя, Айиву. #8722; Произнес он. #8722; Я знаю, ты понимаешь мои слова. Я пришел, что бы поговорить с тобой. В Айиву вырастало новое ощущение. Слова человека предназначались именно ей, он говорил с ней, как с человеком. Джек подошел к ней еще ближе. #8722; Я знаю, Айиву, откуда ты появилась. И я знаю, что ты понимаешь все мои слова, но не можешь ответить. Но это не страшно. На самом деле, ты можешь отвечать. Тебе надо только научиться, и я научу тебя. Тебе надо только перестать злиться на меня. Тебе надо просто понять, что хозяева не все злы. Тебе не повезло с первыми двумя, но я не такой как они. И я докажу тебе это, Айиву. Слушай мои слова. Как следует слушай, и ты поймешь. Я, Джек. Я купил тебя у твоего прежнего хозяина на законных основаниях. Ты принадлежишь мне и я волен делать с тобой все что захочу. Я хочу, что бы ты стала свободной. Я передаю собственность на тебя тебе самой. #8722; Джек подошел к ней и тронул ее шерсть. #8722; С этого момента, Айиву, ты принадлежишь только самой себе. Если хочешь позлиться на хозяина, злись на себя. И теперь только ты можешь решать, что тебе делать. Хочешь остаться со своими друзьями в цирке, ты можешь остаться. Хочешь идти гулять в лес, ты можешь идти туда. Ты свободна, Айиву. И никто теперь не имеет права заставлять тебя что либо делать. Никто не имеет права называть тебя своей собственностью, пока ты сама не пожелаешь этого и не передашь себя кому либо. Но это ты сделаешь только в том случае, если ты захочешь иметь хозяина. А я теперь не хозяин тебе. Я просто Джек. Мне принадлежит этот цирк и ты, если хочешь, можешь оставаться здесь и работать. Надеюсь, ты все поняла, Айиву. Если поняла, скажи "Рррр". #8722; Рррр… #8722; Зарычала она. #8722; Я знал, что ты все поймешь, Айиву. Я научу тебя некоторым словам, что бы ты могла отвечать. Слово «да» #8722; это «ррр», слово «нет» #8722; это «фрр». Ты поняла, Айиву? #8722; Рррр! #8722; Зарычала она. #8722; Ты хочешь научиться говорить? #8722; Ррр! #8722; Тогда, я начну прямо сейчас. #8722; Джек сел перед ее носом. Он улыбался, глядя на львицу. #8722; Сначала я расскажу тебе о том, кто ты и откуда ты. Твой вид называется #8722; крылев. Все крыльвы произошли с одной планеты. Она называется Ренс и находится далеко-далеко отсюда, у другой звезды, на небе. Все твои родственники умеют летать. Придет время, ты вырастешь и тоже научишься летать, а когда ты сможешь летать, ты сможешь улететь к своей планете и встретиться со своими родственниками. Не знаю, правда, как скоро это произойдет, но когда нибудь это произойдет. И ты это поймешь… Джек рассказал Айиву не мало. Он учил ее нескольким словам из языка миу, объяснив, кому принадлежит этот язык. Он рассказывал ей и математику и кое что из физики, он научил ее писать на языке людей, и с этого момента Айиву могла полноценно общаться с любым человеком, умеющим читать. Цирк, наконец, начал работать. Артисты в некоторым удивлением смотрели на то, как Айиву относилась к новому хозяину. #8722; Что скажешь, Индирг? #8722; Спросил Холин. #8722; Плохо. #8722; Ответил Индирг. #8722; Ты словно не хочешь работать. И команда твоя тоже. #8722; Думаешь… #8722; Остановись!.. #8722; Индирг был резок, как никогда. #8722; Я прекрасно понимаю, мне самому плохо от того, что все так вышло. Но ничего не изменишь. Мы должны просто работать. И все. Какая разница, кому это все принадлежит? У нас есть возможность выступать… #8722; Дурак ты, Индирг. #8722; Фыркнул Холин. #8722; Псих. Хозяин наш новый, кстати, тоже псих. Холин удалился вместе со своей группой. Индирг не понял что означали последние слова на счет хозяина. Он некоторое время раздумывал, а затем вызвал Димана. Тот приступил сразу ко своему номеру без всякого вступления. Индирг смотрел на прыжки и некоторые трюки, которые человек выполнял мастерски. Диман остановился и встал посреди сцены, глядя на Индирга. Тот сидел в первом ряду и словно смотрел в сторону. #8722; Я совсем не интересен? #8722; Спросил Диман. #8722; Подойди. #8722; Ответил Индирг. Тот подошел и сел рядом на паребрик. #8722; У тебя все хорошо получилось. #8722; Ничего не хорошо! #8722; Вспылил тот. #8722; Ты не смотрел ни черта! В чем дело, Индирг?! #8722; Ты все понимаешь. Холин тоже бучу устроил. #8722; Какую еще бучу? #8722; Говорит, что наш новый хозяин псих. #8722; Да об этому уже почти все знают. #8722; Все? #8722; Удивился Индирг. #8722; Тебе никто не говорил? #8722; Не тяни, Диман. #8722; Он разговаривает с Айиву. Не так как мы, а так, словно она человек. Рассказывает ей всякие истории. Сидит у нее целыми вечерами и говорит, говорит. #8722; Наверно, ему просто не перед кем выговориться. #8722; Сказал Индирг. #8722; Дейв с ней тоже говорил. #8722; Да видел я, как Дейв с ней говорил. А этот… Ну, скажи, нафига говорить о том, какова площадь континентов, зачем называть моря? Это ладно, он еще и астрономию ей читает. Словно он профессор в университете. Индирг усмехнулся. #8722; Знаешь, если Айиву его приняла, значит, не такой уж он и плохой человек. Хозяева не все сволочи. #8722; Не сволочи не были бы хозяевами. #8722; Значит, если бы мы смогли заработать те несчастные пятьдесят тысяч, мы стали бы сволочами? #8722; Спросил Индирг. #8722; Цирк был бы нашим. #8722; Не знаю. Может, нам действительно не хватило пятидесяти тысяч… До сволочей. #8722; Что слышно в городе? #8722; Пока тихо. Но заводы все стоят. Не знаю, к чему катится эта страна. Но, если они не начнут работать, мы все сдохнем с голоду. Джек теперь следил не только за положением дел с Айиву. Он смотрел за всей страной, которая по мнению многих людей катилась в пропасть. Причиной была жадность хозяев, желавших только побольше заработать. Из-за забастовок экономика страны вошла в кризис и теперь стремительно рушилась. Какой цирк? Какие развлечения, когда вокруг дело шло к голодной зиме, а вместе с ней и к жестоким выступлениям озверевшего народа. Убийство дрессировщика было лишь каплей насилия в этом кошмаре. Индирг вошел в помещение, где жила Айиву в тот момент, когда Джек рассказывал о войне и мире, о жестокостях, какие царились вокруг, об убийствах, которых следовало избегать, но это понимал далеко не каждый. #8722; А ты и вправду псих. #8722; Произнес Индирг. Джек замолчал и обернулся к нему. #8722; Мы не собрали и половины необходимых средств. Нам не хватит даже на еду. #8722; Значит, придется меньше есть. #8722; Ответил Джек. #8722; Думаю, Айиву поймет и не будет в обиде из-за этого. Правда, Айиву? #8722; Ррр… #8722; Зарычала она. #8722; Она согласна. #8722; Этими трюками ты мне ничего не докажешь. #8722; В таком случае, тебе остается выбрать, что из имущества можно продать, что бы получить необходимую сумму. Это раз. А два, это то, что мы едем на гастроли. #8722; Куда? #8722; Куда угодно. Подальше из этой страны. #8722; И чем тебе не нравится наша страна? #8722; Тем, что через полгода здесь цирк не будет нужен никому. Все будут думать только о том, где бы чего найти пожрать. Если вы решите остаться, оставайтесь, а я уеду. Вместе с Айиву. #8722; Это ультиматум? Джек обернулся к человеку и несколько мгновений молча смотрел на него. #8722; Это мое последнее слово. #8722; Ответил Джек. #8722; Мое дело предложить #8722; ваше отказаться. А Айиву, думаю, не откажется. Ведь ты поедешь со мной, Айиву? #8722; Спросил он, обращаясь к ней. #8722; Ррр… Индирг ушел. На следующий день вся труппа объявила хозяину цирка о забастовке. #8722; Ну что же. #8722; Произнес Джек. #8722; В таком случае, я тоже кое что вам объявлю. #8722; Джек вытащил из кармана лист бумаги и положил его на стол. #8722; Это акт о передаче всего имущества цирка за исключением Айиву в вашу собственность, господа. Полагаю, вам будет очень полезно побастовать и подумать кто вы есть. А я уезжаю вместе с Айиву. #8722; Ты не имеешь права ее забирать! #8722; Проговорил Индирг. #8722; Ты слышал ее мнение, Индирг. А что бы вы поняли, я вам скажу кое что. Айиву не просто зверь. Она разумный зверь. И, могу поспорить, она умнее любого из вас, господа. На этом мы прощаемся. Джек уезжал. Это было не так легко. Железные дороги не работали, машин, способных перевезти Айиву не было и оставался только один вариант. Двигаться своим ходом. Что бы дойти до границы требовалось почти две недели. Джек не пугался этого, а Айиву могла проходить и большие расстояния. Они уходили. По дороге Джек продолжал свои рассказы для Айиву. Он еще не знал, как развернутся события, но судьба уже приготовила для него все. На восьмом дне пути Джек и Айиву остановились в поле. Они расположились на ночлег, собрали костер и Джек собирался начать новый рассказ, когда вдали послышался свист и скачь. К огню приблизился отряд и через несколько мгновений раздался грохот выстрелов. Джек не успел ничего сказать, как несколько пуль пробили его грудь и голову. Айиву взвыла, отчего лошади под всадниками взбесились. Они увидели огромного зверя и бросились врассыпную. Быть может, приближаясь к огню Айиву просто приняли за большой камень. В темноте не разберешь… Человек умер мгновенно. Джек оказался рядом невидимым инфоэнергетическим облаком. Он взлетел вверх и некоторое время наблюдал за Айиву. Она выла, пыталась что-то сделать, поднять человека, заставить его пошевелиться, но Джек был мертв. Она оставалась на этом месте несколько дней. Ее не заставил уйти ни дождь, ни голод. Для Айиву это была первая в жизни настоящая потеря, и она переживала ее очень тяжело. Джек мог вернуться, но он не имел права. Айвен и Авурр оставили ему четкие указания, по которым он мог вмешаться в жизнь Айиву лишь как обычное существо. Айиву заставил уйти от этого места инстинкт. Она плохо помнила, как поднялась и побрела к лесу, где начала охоту. Сознание вернулось только когда она хорошо наелась. Поняв, что она вдали от Джека, она бросилась назад и не нашла никого, потому что за время ее отсутствия убитого нашли люди и увезли. Айиву помчалась за ними. Она видела след, видела, куда уехала телега и бежала за ней. Вскоре она нагнала группу людей и те завидев зверя бросились врассыпную. Лошадь, что везла телегу, взбесилась, увидев хищника и понесла. Айиву помчалась вслед, потому что в телеге находилось тело Джека. Лошадь бежала, Айиву догнала ее, но животное свернуло с дороги и теперь уворачивалось, каждый раз, когда Айиву пыталась остановить телегу. Очередной поворот, бугор и… Айиву взвыла. Она резко затормозила. Телега вместе с лошадью улетела с обрыва и рухнула море. Айиву смотрела вниз, туда где по воде расходились круги. Они быстро исчезли и остались только волны, бившиеся о скалы. Лошадь вынырнула и еще долго барахталась в воде, плавала кругами ища место, где можно выйти, но перед ней была только скала. Животное не сообразило, что надо двигаться в одну сторону вдоль скалы. Для него все закончилось довольно печально… Айиву ушла в лес. Он завораживал и притягивал. Охота, гуляния, свободный бег. Айиву наслаждалась своей свободой. Наконец то! Наконец то она могла вволю набегаться и напрыгаться. Ей никто не мешал, ее никто не ограничивал ни во времени, ни в расстоянии, ни в скорости. И теперь она своими глазами видела многое из того, о чем рассказывал ее последний хозяин. Именно последний! Айиву никому не отдаст свою свободу. Никому и ни за что! Она #8722; вольная птица… Ей не были страшны ни морозы наступившей зимы, ни дожди пришедшей весны, ни летняя жара, ни промозглая слякоть осени. Айиву теперь пыталась летать. У нее ничего не выходило, кроме подымания ветра, но она верила, что это время придет. Оно должно было прийти, а иначе, зачем ей крылья? А вокруг жили люди. Встречала большую крылатую львицу они не редко пугались, но Айиву не причиняла никому вреда. У нее не было таких желаний и потребностей. Она не желала никому зла. Обстановка вокруг менялась. Айиву все чаще и чаще видела вооруженных людей. После убийства Джека она относилась к ним с большой осторожностью и не подпускала к себе. Людям, похоже, не было дела до крылатой львицы. Они решали свои собственные проблемы, которые вылились в настоящую войну. Айиву поняла, что это война из разговоров людей, которых она встретила в лесу. Люди не замечали зверя и говорили о своем. Айиву уходила дальше. Она не раз пересекала дороги, переплывала реки, обходила крупные озера. У нее не было цели, но она шла в одном направлении, туда, откуда вставало Солнце. Впереди появилась новая река. Айиву еще не встречала рек такой ширины. Другой берег был едва виден. Она вошла в воду и поплыла. #8722; Командир, там что-то плывет. #8722; Произнес рядовой он показал в сторону. Сержант направил туда бинокль и некоторое время следил за плывшим объектом. #8722; Это какой-то зверь. #8722; Сказал он. #8722; Похоже, довольно крупный. #8722; Может, это подводная лодка? #8722; Не говори ерунды. Начитался фантастики, теперь выдумываешь. #8722; Подводные лодки уже существуют. Я сам читал в журнале. #8722; Ты бы еще на стенах надписи читал. #8722; Произнес сержант. #8722; На, смотри. И попробуй скажи, что это не зверь. Рядовой взял биникль и посмотрел. #8722; Странный зверь. #8722; Сказал он. #8722; У него, похоже, крылья. Или на спине что-то приделано. #8722; Дай.. Сержант еще долго смотрел на зверя. Тот переплыл реку и уже выходил на берег. #8722; Черт возьми, да он огромен, как черт! Такой и человека сожрать может! Зверя уже было видно и так. Пограничники продолжали за ним следить, а когда вернулся связист, тут же послали его назад на заставу с сообщением о звере. Через час застава уже поднялась по тревоге. Люди шли по следу зверя и вскоре нагнали его. Хищник, видимо, заподозрив неладное попытался уйти. Ему удалось скрыться в лесу, но он не мог скрыть следы. А пограничникам в подмогу пришла машина и вскоре они уже мчались по следу, нагоняя зверя. Это произошло на следующий день. Зверь уходил через поле, а машина мчалась вслед. Шофер вел ее по накатаной дороге, а зверь убегая, видимо, не понимал, что ему следует свернуть, что бы машина завязла в пашне. #8722; А я видел такого зверя. #8722; Сказал кто-то из пограничников. #8722; Когда и где? #8722; Спросил командир. #8722; Четыре года назад, в цирке. Очень умный зверь. #8722; Не похоже, что умный. #8722; Произнес шофер. Зверь удирал. Казалось, еще немного и машина нагонит его, но зверь прибавлял скорость и вновь уходил. Айиву не понимала, что людям надо от нее. Она убегала что было сил. Страх подстегивал ее и она неслась не думая об усталости. Впереди появился поселок. Айиву резко свернула, обходя его, машина отстала и, казалось, можно было не спешить, но преследователи не оставили свою затею. Через несколько минут они вновь появились рядом и Айиву бросилась бежать. Наверно, любой зверь давно выдохся бы от подобной гонки, но Айиву бежала. У нее словно открылось второе дыхание, она прибавила скорости, а затем у нее возникла мысль, которая просто ошеломила. Львица раскрыла свои крылья. Ветер ударил в них, создавая подъемную силу и Айиву подпрыгнула в воздухе. Она взлетела, но через несколько мгновений вновь оказалась на земле. Крылья продолжали движения, Айиву ловила силу ветра, пыталась понять, как ей взлететь и удержаться в воздухе. А машина с людьми вновь нагоняла. Они что-то кричали, но до Айиву доносились лишь слабые отголоски. Впереди появился холм и она вскочив на него вновь прыгнула. Полет. Это был именно полет. Она летела вниз, но ветер в крыльях держал ее и Айиву вновь попыталась ускорить свое движение налету. У нее это не получилось, но ей удалось пролететь довольно большое расстояние. #8722; Черт! #8722; Проговорил шофер и затормозил. Впереди была река. #8722; Мы здесь не проедем. #8722; Сказал он. Командир взглянул на карту. #8722; Направо. Там есть мост. Машина повернула. Люди на некоторое время потеряли зверя из вида, но предположение о том, что он движется в одном направлении оправдалось. Вскоре пограничники вновь увидели крылатого хищника. Положение менялось. Рядом появилось еще две машины, прибывшие в помощь. Теперь они неслись за зверем втроем и пытались взять его в клещи. А зверь теперь несся над степью словно птица, не умеющая летать… Или умеющая? Люди внезапно увидели, что зверь не просто машет крыльями. Он то бежит, то летит над землей. #8722; А еще говорят, что крокодилы не летают. #8722; Произнес кто-то из пограничников. Его слова никто не поддержал. #8722; Черт возьми, что это за зверь? Никто не смог бы бежать столько времени без перерыва. #8722; У него были перерывы. #8722; Произнес командир. Машина продолжала движение, а зверь убегал. #8722; Может его подстрелить? #8722; Спросил шофер. #8722; Не глупи. У нас приказ поймать живьем. #8722; Ответил командир. #8722; Будем его гнать, пока не выдохнется. И ночью тоже. Но до ночи дело не дошло, потому что зверь в какой-то момент взлетел выше, а затем начал подыматься в небо. #8722; Дьявол! Он научился летать! #8722; Взвыл командир. Айиву летела. Летела! Ничто не могло сравниться с этим ощущением! Она подымалась ввысь. Ветер держал ее и теперь она уходила от преследователей. Машины внизу все еще двигались вслед за ней, но Айиву теперь знала, как от них уйти. Впереди был лес и она неслась к нему. Машины долго бы петляли по чащобе, у Айиву появилясь время для отдыха, а там… Люди могли выследить ее ночью на земле, но только не в небе. Сон был достаточно крепким, но чутким. Едва заслышав шорох Айиву просыпалась. Потом засыпала вновь, а посреди ночи она поднялась, прошла через лес, вышла в поле и разбежавшись взлетела. Ночь, звезды в небе, едва видимая земля. Где-то там горели точки костров, у которых сидели люди, гнавшиеся за Айиву. Им не суждено было ее поймать, потому что Айиву улетала. Она изменила курс, пролетела огромное расстояние и остановилась в новом лесу. Она умела летать. Айиву едва не выла, ее сдерживало лишь желание не выдавать себя, а в лесу кто-то мог услышать ее вой. Она выражала свое счастье иначе. Бегом, прыжками и, самое главное, полетами. Теперь у нее была новая свобода движения. В полете Айиву могла преодолевать огромные расстояния, на это требовалось меньше сил. Она продолжался свои полеты, училась подыматься все выше и выше. Она знала, что ей не долететь до звезд, но она уже могла взлетать на огромную высоту. Мир представал перед ней в ином виде. Сообщения об огромном крылатом звере, умеющем летать, вызвало бурю в газетах и журналах. Люди спорили о том, может такое быть или нет. Кто-то вспомнил про Айиву, выступавшую когда-то в цирке, кто-то рассказывал, что видел летающего зверя своими глазами, появлялись даже те, на кого зверь якобы нападал, но не сумел поймать. Один скрылся в пещере, другой убежал в лес. Некоторые «очевидцы» рассказывали о том как зверь на их глазах убивал людей. Все это вызвало массу сплетен и толпы охотников ринулись на поиски зверя, каждый мечтал поймать или убить. Люди несколько раз нападали на его след, но зверь уходил, чаще всего взлетая в воздух и уносясь от преследователей. Скептиков не осталось, когда весь мир обошло множество фотографий зверя, а затем появились и сообщения о цирковой труппе, когда-то выступавшей вместе с Айиву. По фотографиям они узнали ее. Айиву поняла, что люди заинтересовались ей, что они хотели ее поймать, а кто-то хотел убить. Она не желала терять свою свободу и убегала. Надо было искать место, где спрятаться. Ей это удавалось сделать, на день, на два, на неделю, но не больше. Люди были везде и везде они находили ее по следам, которые Айиву не могла не оставлять. Очередное место было в горах. Айиву поняла, что на скалах проще скрыть следы. В некоторых случаях они вовсе не были видны. Она нашла для себя место, где могла спокойно спать не заботясь о том, что кто-то может ее найти. Это была довольно большая пещера, вход в которую находился на высоте в несколько сотен метров и в пещеру можно было только влететь. Айиву научилась это делать достаточно быстро, а вылетать из пещеры было еще проще. Достаточно прыгнуть со скалы, расправить крылья и парить сколько душе угодно. Ветры в горах особые. Айиву изучала их на собственном опыте. Она знала, что достаточно найти восходящий поток и можно в нем висеть почти бесконечно. С высоты можно легко заметить добычу и точно так же поймать. Мелкие звери Айиву почти не интересовали, а у крупных не оставалось ни единого шанса, когда Айиву намечала жертву. Что бы люди не видели ее, она охотилась ночью. Это так же оказалось достаточно просто, потому что она не плохо видела в темноте и, в то же время, чувствовала добычу с высоты полета. Это ощущение с каждым годом росло и теперь Айиву могла даже определить, какой зверь находился рядом. Она словно слышала его слабую жизнь. Когда же жертва умирала, чувство исчезало. Айиву теперь не думала о путешествиях. Ей не хотелось вновь оказаться в роли убегающей, и она скрывалась. Айиву исполнялось пятнадцать лет. Она сама этого не знала. По миру, в котором она жила прокатилась волна революций и войн. Теперь люди возвращали свою жизнь в нормальное русло. Одни страны зализывали раны, другие пировали на своей победе, третьи готовились к реваншу. Миллионы и миллиарды людей жили своей жизнью. Ворвавшиеся на газетные полосы сообщения о крылатом звере стали сенсацией номер один на несколько недель. Репортажи о погонях, интервью, встречи с очевидцами. Кто-то не мало нажил на этом деле. Но зверь исчез и тема постепенно затухла. В мире еще оставались люди, которые вели поиски, они надеялись на свое счастье, считая, что поймав зверя смогут его хорошо продать. Одна сенсация сменилась другой. Двое братьев, талантливых инженеров, сконструировали машину, которая могла летать. Это была всего лишь небольшая модель птицы, но ее полет стал очевиден тысячам зрителей. Это событие ознаменовало начало эры самолетостроения, которая быстро перекочевала в руки военных ведомств разных стран. Лишь редкие одиночки осмеливались строить самолеты сами. На это требовались огромные вложения и недюжинный талант. Мир следил за развитием самолетов. Сначала они совершали робкие полеты над аэродромами, затем начали полеты из одного города в другой, появилась первая авиапочта. А вместе с ней родилась и военная авиация. Айиву прожила в пещере несколько лет. Первая эйфория по поводу полетов прошла. Теперь они стали такими же будничными, как каждодневная охота. Постепенно она начинала ощущать странную неустроенность своей жизни. Теперь это ощущение приходило каждый раз, когда она отправлялась отдыхать. Охота и полеты отвлекали от этих мыслей, но не на долго. В Айиву возникала тяга к чему-то, чего она не знала. Словно весь мир переворачивался, а она не знала почему. Меркли краски дня, пропадало желание охотиться, и даже полеты уже не приносили той радости, как раньше. Внезапно поразившая ее мысль стала ясной, как день. На мгновение показалось, что в том и вся причина! В том, что Айиву оторвана от своего дома, от своих сородичей, которые жили где-то там, далеко на небе. Ей надо было искать путь туда. Но как? Даже на самой большой высоте она не сумела приблизиться к звездам ни на чуть-чуть. Они по прежнему оставались далеки, и от этого в сознании зарождалась мысль о безысходности, о невозможности вернуться, о том, что Айиву состарится и умрет в этом мире, так и не встретив никого из своих сородичей. Мир взорвался новой войной. На этот раз в ход пошли самолеты, пушки, танки. Их еще было мало, но результат действий нового оружия повергал противников в ужас. Вновь горели города, рушились мосты, летели под откос поезда. Сотни тысяч человек сошлись в смертельной схватке, пытаясь достичь каких-то своих целей ценой самой жизни. Армия одной страны гнала армию другой. Бегство побежденных было довольно быстрым. Они оставили все свои позиции и ушли в горы, где надеялись устроить оборону и остановить врага. Айиву проснулась в один из дней от воя и шума. Она выглянула из своей пещеры и ужаснулась, увидев внизу множество людей и машин. Они двигались через ущелье и, слава богу, никому не взбрело в голову смотреть наверх, туда, где в полутемной пещере сидел зверь. Айиву надеялась, что они уйдут, что этот поток закончится, но все оказалось иначе. Рядом появился лагерь, люди остановились в ущелье и, видимо, собирались остаться в нем надолго. Крылатая львица затаилась. Она надеялась, что ей удастся уйти ночью, но ночь оказалась совсем не такой, какой ее ожидала Айиву. Вечером в ущелье появились новые машины. Они не двигались по земле, а летели по воздуху. Страх овладел Айиву и она поддавшись панике вылетела из своего укрытия, решив улететь из ущелья. И люди увидели ее. Увидели ее и те, кто был в летающих машинах. Через минуту они уже гнались за Айиву. Она пыталась удрать, но скорости полета не хватало. Самолеты летали быстрее. Люди нагнали ее и открыли огонь. Пули пробивали тело, крылья. Силы быстро заканчивались и Айиву рухнула на землю. Рядом появились машины. Множество вооруженных людей. Айиву смотрела на них, а они стреляли, стреляли, стреляли. Боль пронзала сознание, затмевала все. Айиву пыталась с ней бороться, мысль уходила в глубину… Она очнулась, находясь в клетке. Первая мысль вскочить тут же оборвалась от возникшей боли и Айиву взвыла. Рядом появились люди и кто-то из них заговорил с усмешкой. #8722; Очнулась, дракониха. #8722; Сам дурак! #8722; Зарычала Айиву. Она удивилась тому голосу, который у нее получился. Не человеческий, но она сказала именно слова. #8722; Да ты и говорить умеешь, зверюга? #8722; Умею, обезьяна. #8722; Прорычала Айиву в ответ. #8722; В таком случае, за тебя заплатят втрое дороже. #8722; Я никому себя не продавала! #8722; Мы тебя поймали, значит, ты больше не свободна, дракониха. Айиву поднялась. В ней вспыхнула ненависть, которая заглушла всю боль, а человек уже перестал смеяться. Айиву смотрела на свои израненые лапы. Ее мысль вновь ушла в глубину сознания и словно открыв новые пути вошла в лапы, в тело, в крылья. Боль выключилась, а Айиву ощутила, как стала самой мыслью. Ее тело светилось голубым огнем, ее раны быстро исчезали и она перевела взгляд на людей. Те уже пятились назад. Удар по металлу решетки был столь сильным, что прутья вылетали и пробивали стены, в которые втыкались. Айиву ощутила в себе силу, какой раньше не знала. Рядом уже никого не было, а затем появилось несколько вооруженных людей. #8722; Стой на месте зверь! #8722; Закричал один из них. Айиву стояла. Она вновь смотрела на свои лапы, которые еще продолжали светиться, она усилила это действие, пытаясь вызвать еще большую силу и внезапно словно что-то переключилось. Перед ее глазами вспыхнул яркий свет и она поняла, что взлетела над зданием, в котором оказалась. Она летела не как птица, а как дым, как невесомый газ, который продолжал светиться. Одного мысленного усилия хватало, что бы улететь. Айиву улетала. Она неслась сквозь город, затем сквозь лес, она оказалась в горах и забралась высоко-высоко, туда, где не было ни одного человека. Ее тело продолжало гореть и она мысленно обратила процесс вспять. Айиву вновь стала крылатой львицей, оказываясь на горе. Ее лапы и крылья были целы, не чувствовалось никакой боли и на теле не было видно ран. Это казалось то ли сном, то ли сказкой. Айиву увидела себя со стороны, она ощутила, что в ней родилась новая сила, которая меняла всю ее суть. Но вамым невероятным стало то, что она смогла превратиться в человека. Это произошло почти случайно. Айиву проводя опыты с собой заметила человека в лесу и одна мгновенная мысль привела ее к этому виду. Потом оказалось, что Айиву могла стать не только человеком, но и другим зверем. Практически, каким угодно зверем. Она могла менять себя, как хотела. Быть может, это второе чудо после того, как Айиву научилась летать? Она думала об этом, вспоминала слова Джека. Он ничего не говорил о превращениях… #8722; Да! #8722; Взвыла она. #8722; Я же теперь могу говорить! #8722; Она рычала, ее голос уносился эхом через лес. Айиву остановилась, затем прошла… пролетела между деревьев и оказалась рядом с поселением людей. Конечно же, теперь она могла оказаться среди людей. Надо было всего лишь стать человеком, и тогда ее приняли бы… Она пришла в поселок, как и задумала. Люди почему-то смеялись над ней, затем появился полицейский, разогнал смеявшихся и провел женщину за собой. #8722; Как тебя зовут? #8722; Спросил он. #8722; Айиву. #8722; Произнесла она, надеясь, что у нее это получится. Получилось. Человек несколько мгновений смотрел на нее, затем позвал кого-то, прося принести одежду. Айиву выполнила то что ей сказали, накинула халат и одела тапки. Люди всегда что-то носили на себе. Это Айиву не казалось странным. Странно было лишь видеть их так рядом, говорить с ними. Она говорила. Рассказала, что была собственностью одного хозяина, потом другого, потом третьего. Третий ее отпустил, а потом научил понимать слова и еще многому другому. Но его убили, и Айиву убежала в лес, где и прожила остальное время. Сколько? Лет десять, а, может, и пятнадцать. Она не рассказывала о том, кто она. Ясно, что человек либо не поверит, либо вызовет армию. Айиву не нужно ни того ни другого. Маленький городок. Айиву в психиатрической клинике. Туда она и попала после полицейского участка из-за того что плохо понимала слова. Несколько месяцев изменили многое. Врач собирался выписывать Айиву, считая, что она здорова. А она сама вовсе не чувствовала себя больной. Ей хотелось свободы и она легко находила ее, улетая из своей палаты по ночам. Она ничего не боялась. Как оказалось, в состоянии огня никакие стены не были для Айиву препятствием. Она могла пролетать и сквозь скалы. Очередная прогулка удалась на славу. Айиву вернулась в палату и улеглась спать. Снаружи послышался шум и в палату вскочило несколько человек. #8722; Ты где была?! #8722; Воскликнул врач. Айиву несколько секунд смотрела на него, хлопая глазами и делая вид, что ничего не понимает. Она понимала, что ее отлучку заметили и раздумывала что сказать. #8722; Мы проверяли десять минут назад, ее не было. #8722; Сказал санитар. #8722; О чем это вы? #8722; Спросила Айиву. #8722; Я спросил тебя, куда ты уходила? #8722; Я никуда не уходила. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Она лжет! Я проверял палату десять минут назад! #8722; А в туалет заглядывал? #8722; Спросила Айиву. #8722; Заглядывал. #8722; Произнес тот сквозь зубы. #8722; Я все проверил! #8722; У тебя, наверно глюки от долгой работы. #8722; Произнесла Айиву. #8722; В окно я по твоему выскочила, что ли? Врач прошел к окну, осмотрел решетку, затем прошел к дверям. #8722; Возможно, ты не видел, как она прошла в комнату? #8722; Спросил он у санитара. #8722; Ты же не все десять минут смотрел на дверь в упор? #8722; Нет, но я бы услышал. #8722; Не факт. #8722; Врач обернулся к Айиву. #8722; Если ты не расскажешь честно, где была, я буду вынужден задержать тебя еще на четыре месяца. #8722; Произнес он. #8722; Я расскажу. #8722; Ответила Айиву. #8722; Слушаю. #8722; Проговорил врач, когда Айиву замолчала и долго не говорила. #8722; Я была здесь, в своей постели. #8722; Сказала она. #8722; Значит, санитар тебя не увидел? #8722; Я не знаю, что он видит. Врач некоторое время раздумывал, затем пошел прочь. #8722; Я тебя еще поймаю. #8722; Проговорил санитар, уходя. Несколько дней Айиву никуда не отлучалась. Она раздумывала, как поступить. Рассказать врачу о своих полетах, о том, что она не человек? Нет. Этого Айиву никому не расскажет. Это тайна, которая останется до самого конца, разве что, она встретит кого нибудь, кто станет ей настоящим другом, как Джек. Да, именно, как Джек. В день, когда Айиву могла выписаться, врач объявил ей, что она остается еще на четыре месяца. Айиву восприняла это молча. В ней была злость, но она сдерживала ее, понимая, что ничего хорошего из нее не получится. Она видела, как в больнице справлялись с буйными пациентами. Наступила следующая ночь. Айиву проснулась посреди от шороха и увидела рядом санитара. Он сидел на стуле и смотрел на нее. #8722; Думаю, ты понимаешь зачем я здесь. #8722; Сказал он с усмешкой. #8722; Ты хочешь стать психом. #8722; Ответила Айиву. #8722; Правда ведь, хочешь. А я тебе помогу. Он улыбнулся, плохо понимая, что имела в виду Айиву. Она замолчала и еще раздумывала, стоило ли приводить свой план в действие. Человек в этот момент тронул ее голову. Айиву отодвинула его руку. #8722; Что же ты дергаешься? #8722; Произнес он и вновь коснулся ее волос. #8722; Убери руки, псих. #8722; Произнесла она, вновь пытаясь отвести его руку, но на этот раз он применил силу, а затем схватил ее за волосы, вызыва этим боль. #8722; Ты не поняла, сучка, что я сказал?! #8722; Произнес он. Айиву схватила его руку и сжала со всей силой. Человек закричал, отпуская ее волосы. #8722; Отпусти! #8722; А ты меня отпустил, кобель? #8722; Зарычала Айиву нечеловеческим голосом. Она отпустила его руку и человек вскочил. Он выхватил дубинку и уже собирался ударить Айиву, когда она исчезла. #8722; Нет. Нет! Этого не может быть! #8722; Закричал он. #8722; Я же говорила, что ты псих. #8722; Произнесла Айиву, оказываясь позади него. Он обернулся, а Айиву зарычала, переменилась в зверя и показала человеку свои когти. #8722; Желаешь?! #8722; Зарычала она. Санитар закричал и бросился из палаты. Айиву вернулась в свою постель, возвращая себе нормальный вид. Она понимала, что рискует, но вряд ли человеку поверили бы. Ведь Айиву стала похожей на того зверя, рисунок которого висел на стенке палаты одного из пациентов. Он был художником, много рисовал и считал себя Пикассо. Ночь закончилась. На следующий день все осталось по прежнему. Айиву теперь не уходила по ночам, потому что ее постоянно проверяли. Через несколько дней врач вызвал Айиву в свой кабинет и попытался вытащить из нее правду. Человек словно чувствовал, что Айиву врет, что она тогда действительно отсутствовала. Врач так ничего и не добился, а Айиву вернулась на свое место. Следующий день оказался особым. В клинику приехал театр и вокруг весь день стояло веселье. Айиву видела как санитар постреливал на нее глазами. Он не подходил к ней, а она делала вид, что ничего не происходило. Спектакль понравился Айиву. После выступления артисты дарили больным самые разные вещи и Айиву выбрала книгу, по которой была сделана постановка. Все заканчивалось. Айиву некоторое время сидела, затем, подгадав момент прошла к выходу и задержалась около санитара. #8722; Как тебе понравились мои когти? #8722; Спросила она. В этот момент рядом проходил врач. Он тут же остановился. #8722; Проходи. #8722; Произнес охранник. Айиву ушла, лишь мельком взглянув на врача, а тот явно заинтересовавшись ее словами направился к санитару. В этот же вечер врач оказался в ее палате. #8722; Что означали те слова? #8722; Спросил он. #8722; Какие слова? #8722; Не прикдывайся, Айиву, я слышал, что ты сказала ему про свои когти. Айиву вздохнула, подняла перед собой руку и дунула на пальцы. #8722; Ты не желаешь отвечать? #8722; Зачем отвечать? Вы же все равно не поверите. #8722; Это не важно, поверю я или нет. Я должен знать. #8722; Нет. #8722; Ответила Айиву. #8722; В таком случае, я буду вынужден прибегнуть к более жестким мерам. #8722; Вы будете меня лупить? Или в угол поставите? Врач не ответил и просто ушел. Айиву чувствовала, как в ней разгорается какой-то огонь. Что? Почему? Она пыталась проанализировать происшедшие события, а когда ничего не вышло, взялась за книгу, которую ей подарили. Чтение завлекало. Айиву даже не думала, что так может быть. В этот вечер она прочитала всю книгу, а на следующее утро решила пойти в больничную библиотеку, предлагая ее хозяину свою книгу в обмен на другую. Человек улыбнулся и ответил, что Айиву может взять любую книгу не отдавая ничего в замен. Она просто должна будет ее вернуть назад. И как она не додумалась до этого сразу?! Айиву читала. Она брала по несколько книг в день, пролистывала их с большой скоростью. Кто-то посмеивался над ней, считая, что она только смотрит картинки, а Айиву поняла, что читала во много раз быстрее, чем обычные люди. Повести, романы, рассказы, стихи, новеллы, поэмы… Незаметно пролетели четыре месяца. Айиву продолжала читать. В библиотеке почти не осталось книг, которых она не видела. Часть все еще была у кого-то из больных. #8722; Я думаю, ты все хорошо обдумала, Айиву. #8722; Сказал врач. #8722; И теперь ты сможешь объяснить, что произошло тогда. #8722; Когда? #8722; Спросила она. #8722; В ту ночь, когда ты ушла. #8722; Простите, доктор, но вы путаете. Не я ушла в ту ночь, а ваш санитар меня оболгал, что я будто бы ушла. #8722; Зачем ему это делать? #8722; Ну да, конечно же. #8722; Хмыкнула Айиву. #8722; Зачем это ему? За то мне это точно нужно. Выйти куда нибудь ночью, спрятаться, а потом говорить, что я никуда не уходила. Вы ведь ничего не поняли. #8722; Я не смогу ничего понять, пока вы не объясните. #8722; А ваш человек вам ничего не объяснил? Ну, например, почему он два месяца ходил с синюшными отпечатками вот здесь. #8722; Айиву показала место на своей руке. #8722; Его схватил Рохшес. #8722; Невероятно. #8722; Проговорила Айиву, взглянув в сторону. #8722; Бедный санитар перепутал мою палату с палатой Рохшеса… Не мудрено, что Рохшес его так тяпнул, незачем было его за волосы хватать. #8722; Как это понимать? #8722; Произнес врач. #8722; Не прикидывайтесь, доктор. #8722; Произнесла она. #8722; Вы все прекрасно понимаете. Темная ночь, красивая девочка, неуемный аппетит санитара. Полагаю, если бы он не понял, что я могу ему шею свернуть, вы нашли бы в моей палате труп насильника. #8722; Что?! #8722; Воскликнул врач. #8722; Спокойно-спокойно, доктор. Не нервничайте. #8722; Произнесла Айиву. #8722; А то и вас лечить придется. #8722; Он пытался… #8722; Он не пытался. #8722; Проговорила Айиву. #8722; Тогда, что это значит? #8722; Он попытался начать пытаться. #8722; Айиву смотрела прямо в глаза доктору. #8722; Понимаете ли, я за это время кое что поняла. Книжки почитала, разобралась кое в каких делах. #8722; Айиву сделала паузу, откидываясь на спинку стула. #8722; Я могу узнать, что у меня за болезнь? #8722; У вас нет болезни. Я наблюдал за вами все четыре месяца. #8722; Он вытащил из стола лист бумаги и передал его Айиву. #8722; Это справка о том, что вы полностью здоровы. Дверь позади открылась и в кабинет вошли двое полицейских. #8722; Вы можете уводить ее. #8722; Сказал врач. Айиву не долго пробыла в участке. На этот раз у нее обнаружили новую «болезнь» и отправили в контрразведку как шпиона. Она просидела два дня за решеткой. Рядом изредка появлялись охранники, большей частью они сидели вдали и играли в карты. Раз в день в камеру приносили еду, которую можно было назвать разве что помоями. А на третий день с утра Айиву вывели из камеры и посадили в полутемном кабинете перед человеком в форме офицера. Включился свет, он ударил в глаза и Айиву зажмурилась. #8722; Начнем-с, госпожа. Айиву, не так ли? #8722; Произнес человек. #8722; Уберите этот свет, он мне мешает. #8722; Наоборот, мне вас очень хорошо видно. #8722; Сказал человек. Айиву несколько мгновений смотрела на лампочку. Возникшая мысль тут же перешла в мгновенное действие. Раздался хлопок и лампочка лопнула, разлетаясь на мелкие кусочки. #8722; Ты что сделала? #8722; Произнес офицер. Айиву вновь его видела. Человек поднялся и позвал кого-то. Включился верхний свет, солдат взялся менять лампочку и через минуту ситуация вернулась к прежней. Хлоп! Лопнула вторая лампа. Офицер выругался, заставил солдата вновь менять… Хлоп! Айиву рассмеялась. #8722; Ты сейчас у меня посмеешься! #8722; Воскликнул офицер. #8722; Да она плюет на лампочки. #8722; Произнес рядовой. #8722; Лампочка раскаляется, если на нее плюнуть, она лопается. #8722; Пригласи сюда Хинга. #8722; Произнес офицер. Через несколько минут появился новый человек. Офицер ушел, рядом остались лишь два человека. Хинг включил верхний свет, взял свой кейс и начал выкладывать на стол самые разные инструменты. Айиву не понимала, что это означало. Она смотрела на ножницы, кусачки, разные иглы, шила, другие предметы, названия которых она не знала. Человек делал это около двух минут, а затем взглянул на Айиву. В его глазах возник странный блеск, словно хищник увидел свою жертву. Айиву внезапно поняла в чем дело. Хинг был палачом. Садистом, который собирался пытать женщину, что бы вытащить из нее все что желал офицер. #8722; Приступим, или вы заговорите сразу, мэм? #8722; Произнес он ехидным голоском. Улыбка с лица человека изчезла, когда он увидел на руках Айиву слабое голубое свечение. Это была непроизвольная реакция на волнение, которую Айиву умела подавлять, но на этот раз она решила этого не делать. #8722; Твоя смерть стоит за моей спиной. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Полагаю, ты в курсе, что давно заслужил ее. Одно движение, и она станет твоей. #8722; Меня не обманешь этими фокусами. #8722; Произнес человек. Он подошел к Айиву и резко без предупреждения ударил ее в лицо. Она не могла ответить, потому что была связана и пристегнута к креслу. #8722; Ну и где же эта смерть? #8722; Спросил он с ехидством. #8722; Она уже в тебе. #8722; Медленно произнесла Айиву. Молния метнулась в человека. Удар изнутри разворотил его внутренние органы. Человек дернулся, пошатнулся и рухнул на бок. Он оказался лицом вниз и на пол изо рта и носа потекла кровь. #8722; Дьявол! #8722; Закричал охранник. Он выскочил из кабинета, затем туда вскочило несколько охранников и офицер. #8722; Ты что сделала?! #8722; Закричал он. #8722; Он сильно разогрелся, я плюнула и он лопнул. #8722; Проговорила Айиву. Мертвого человека унесли, а Айиву отправили в камеру. Дни пролетали один за одним. Одинаковые, серые, ничего не приносящие. Айиву уже решила, что ей пора уходить из этого места, когда ее вновь подняли и привели в тот же кабинет. За столом сидел другой офицер. Плафон, предназначеный для ослепления подследственных стоял понурив голову без лампочки. В кабинете горел верхний свет. #8722; Сейчас решается только один вопрос. Отправитесь вы на расстрел за убийство человека или в тюрьму. #8722; Произнес офицер. #8722; Это зависит только от ваших ответов. #8722; Напишите сами все, в чем желаете, что бы я призналась, и я подпишу. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Я не собираюсь ничего выдумывать. Вы расскажете все сами, а иначе, я не дам ни цента за вашу жизнь. #8722; Аналогично. #8722; Вы мне угрожаете? В таком случае, вопрос решен. Завтра вас расстреляют. #8722; Без суда и следствия, как говорится. #8722; Усмехнулась Айиву. #8722; Здесь не нужен суд. Вы убили человека. #8722; Да ваш человек сам сдох от кровоизлияния в мозг. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Он смеялся, а затем грохнулся на пол как мешок с дерьмом, а я сидела так же как сейчас. #8722; Отпираться бессмысленно. Все уже решено. #8722; Когда ты выйдешь отсюда, ты умрешь. #8722; Сказала Айиву. Человек промолчал и пошел на выход. Он открыл дверь, шагнул вперед, перед ним возникла женщина и он не сумел даже сказать слова, когда острый кинжал полоснул ему по горлу. Айиву фыркнула, когда человек замертво рухнул в коридоре, и вернулась в кабинет. Она вновь сидела связаной. Через полминуты позади послышались крики… Женщину вывели из здания ранним утром. Ее провели к стене, рядом уже стояло несколько солдат с ружьями. Айиву видела их, хотя солнце едва поднявшееся над горизонтом слепило глаза. Раздались команды, а затем приказ: "Пли!" Грохот заглушил все звуки. Где-то послышался крики стаи встревоженных птиц, Айиву ощутила, как пули вошли в ее тело, но это уже не имело значения, потому что она обратилась в огонь, который взлетел над телом падающей женщины. Для всех людей она теперь была мертва. Невидимое глазу человека облако унеслось ввысь, а затем опустилось посреди города, обращаясь в женщину. Айиву стала другой. Она не собиралась попадаться вновь полиции и теперь обходила ее стороной. Если же за ней кто-то погонится… Ей не сложно уйти. Джек продолжал следить за Айиву. Она научилась превращаться и теперь жила в городе людей, как человек. Сначала все шло более или менее нормально, но постепенно все изменилось. За Айиву потянулся шлейф убийств. Джек мог вмешаться, остановить ее, но у него был приказ Айвена. "Если она начнет убивать, не предпринимай ничего. Крыльвы убили не мало людей. Мы должны узнать все. Ты можешь оборвать эксперимент только в самых тяжелых случаях, если ее действия примут катастрофический характер." Катастрофы в убийствах не было. На планете до сих пор шло множество мелких войн и каждый день гибли тысячи. В том же городе, где поселилась Айиву, ее убийства были только каплей в море. Но с другой стороны, Айиву была убийцей. Хладнокровной и расчетливой. Ее знал почти весь преступный мир города, но никто не знал, как она выглядела по настоящему. При встречах она всегда меняла себя, а своим заказчикам говорила, что носит маску. Человек поднялся, что бы уйти. Айиву прошла к нему и показала условный знак. #8722; Вы Айиву? #8722; Спросил незнакомец. #8722; Да. #8722; Ответила она. #8722; Вы опоздали. #8722; Произнес он. #8722; Я всегда так делаю, когда встречаюсь с незнакомыми людьми. Очень характерно. Сразу видно, у кого сколько выдержки. Вас вот хватило на пятнадцать минут. Не желаете говорить? #8722; Я не привык к подобным киданиям. #8722; Произнес он. #8722; У вас, видимо, достаточно клиентов? #8722; Достаточно. #8722; Ответила Айиву. #8722; За один сегодняшний день вы #8722; седьмой. Человек умолк, глядя на нее. #8722; Ну, раз вам нечего сказать, в таком случае, прощайте. #8722; Подождите. #8722; Произнес он. Айиву остановилась. #8722; Присядем? Они сели за столик, Айиву подозвала бармена и заказала вино. #8722; Я не пью. #8722; Произнес человек. #8722; А я пью. #8722; Ответила Айиву. Официант ушел и вернулся через несколько минут. За столиком все это время царило молчание. #8722; Вы не желаете ничего сказать? #8722; Спросила Айиву. #8722; Вы действительно убиваете людей? #8722; Да. Тариф стандартный. #8722; Я не знаю, сколько это. #8722; Десять тысяч. За насильников скидка пятьдесят процентов. Маньяков убиваю бесплатно. Устраивает? #8722; Речь идет о полицейском. #8722; В таком случае, вы обратились не по адресу. #8722; Ваша игра в благородство глупа. Я предлагаю двадцать тысяч. #8722; Да хоть миллион. #8722; Ответила Айиву. #8722; Моя игра в благородство, это моя игра. Я так хочу. Мне проще убить зная, что я убиваю того, кто не заслуживает жизни. #8722; Этот полицейский негодяй и подлец. #8722; Документы, пожалуйста. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Что? #8722; Удивленно проговорил человек. #8722; Доказательства, что ваши слова правда. #8722; Ответила она. #8722; Или хотя бы намеки, что бы я сама могла это проверить. #8722; Вам мало моих слов? #8722; От моей работы зависит жизнь людей. Если вы полагаете, что в этом вопросе можно полагаться только на чье-то мнение, то самым первым делом я должна убить вас. Потому что вы мне противны. #8722; Я все понял. Ты вовсе не та, за кого себя выдаешь. #8722; Сказал человек, подымаясь. #8722; Гуляй-гуляй, мясо. #8722; Ответила Айиву и налила себе второй бокалл. Она выпила его до самого дна, а затем прошла на выход. Рядом стояло несколько полицейских машин. Женщина метнулась назад. Позади уже появились полицейские, но Айиву проскользнула меж столов и помчалась к черному ходу. Кто-то попытался ее схватить, но удар свалил человека и он только взвыл. Айиву вскочила в полутемный коридор и исчезла. Ей было пора менять способ получения клиентов. Уже в четвертый раз она нарывалась на подставных людей. Раздумывать долго не пришлось. Айиву села на поезд и отправилась в столицу. Она легко обставила контролеров документов, представившись другим человеком, и они ничего не заподозрив ушли. Столица страны просто кишела множеством людей, огромными толпами демонстрантов, полицейскими расправами. Контраст центра и пригородов говорил сам за себя. Миллионы людей жили впроголодь, а единицы держали в своих руках почти всю собственность. Айиву внезапно поняла, что уже бывала в этом городе. Именно в этом! Именно здесь был цирк, где она работала. Через час такси доставило ее к тому самому месту. Цирк стоял на прежнем месте, только казался больше размером от того, что Айиву была человеком в этот момент. Она расплатилась с шофером и прошла через площадь. Изнутри слышалась музыка, смех людей. Айиву взяла билет на уже начавшееся представление и вошла внутрь. Она помнила все. Цирковые номера, клоунады, шутки… В душе все переворачивалось и захотелось спуститься вниз и, как когда-то давно оказаться на сцене перед тысячами зрителей! Айиву держала себя до самого конца представления, а когда зрители отправились на выход, она не ушла и спустилась вниз. #8722; Мэм, представление закончено, куда вы идете? #8722; Послышался голос. Она обернулась. Рядом стоял старик, но Айиву узнала его даже через столько лет. #8722; Я хочу поступить на работу в цирк, Индирго. #8722; Произнесла она. #8722; Вы знаете мое имя? #8722; Да, знаю. Меня зовут Айиву. #8722; Айиву? Давненько я не слышал этого имени. И что вы умеете делать, Айиву? #8722; Не так много, но кое что я умею. #8722; Ответила она. #8722; И могу научиться. #8722; Покажите, что умеете. Айиву некоторое время стояла, затем прыгнула и попыталась перекувырнуться, но у нее ничего не вышло и она растянулась на арене. #8722; Акробата из вас не выйдет, это однозначно. #8722; Произнес Индирго. #8722; Я умею рычать. #8722; Сказала Айиву. #8722; Вот так. #8722; Зарычала она. #8722; Могу говорить таким голосом. #8722; Так, уже что-то. Что еще? Айиву раздумывала несколько мгновений, затем закатала рукава, показала свои руки человеку с двух сторон, свела ладони друг с другом раскрыла и в них появилась бумага. #8722; Хорошо. #8722; Сказал он. #8722; Думаю, мы можем взять тебя как ученицу. Но никакой зарплаты не будет до твоего первого настоящего выступления. #8722; Я согласна. #8722; Согласна? А жить ты на что будешь? #8722; На это. #8722; Айиву увела руку за спину и вернула назад с пачкой купюр. #8722; Кем ты работала раньше? #8722; Наемным убийцей. #8722; Произнесла она. #8722; Это не смешно. #8722; Вы думаете, что будучи богатой мне требовалось работать раньше? #8722; Не думаю, но это то и плохо. Судя по всему, вы не умеете работать. А цирк это работа… #8722; Я знаю. Это работа и только работая по сорок восемь часов в сутки можно добиться какого нибудь успеха. Индирго замолчал. Это была его фраза и он решил, что Айиву слышала ее где-то. #8722; Что бы принять вас на работу, мне нужны ваши документы. #8722; Сказал он. #8722; А без них никак? #8722; Вы шутите? Без них никак. #8722; У меня их нет. #8722; Тогда, принесете в следующий раз. Тогда и будем говорить о работе. А сейчас мы все устали и отправляемся на отдых. #8722; Я хочу пройтись здесь. #8722; Зачем? #8722; Что бы все вспомнить. Я была здесь двадцать лет назад. #8722; Двадцать лет назад цирка здесь не было. Он был на гастролях в другой стране. Айиву несколько мгновений молчала, затем начала называть имена людей и кто что делал. Она не забыла упомянуть о крылатой львице, которую звали Айиву, и остановилась на этом. #8722; Сколько вам лет? #8722; Спросил Индирго. #8722; Двадцать пять. #8722; И вы в пять лет запомнили все это? Вранье. Не пытайтесь мне доказать, что вы были здесь. Я знаю всех, кто был здесь и двадцать и двадцать пять лет. Тогда здесь не было детей. #8722; Значит, все представления проходили только для взрослых? #8722; Спросила Айиву. #8722; Значит, Джек мне ничего не рассказывал и не показывал, а я пустое место? #8722; Джек? Ты его знаешь? #8722; Разумеется, знаю. Он мой самый первый и лучший друг. Даже лучше чем Дейв. #8722; Бог тебе судья, что ты там помнишь. #8722; Произнес Индирго и пошел от нее. #8722; Я не могу осмотреть будущее место своей работы? #8722; Спросила Айиву. #8722; Смотри. #8722; Произнес старик. Она долго ходила по разным закуткам, смотрела зверей. В помещении, где когда-то жила крылатая львица теперь располагался гимнастический зал. На одной из его стен висела старая афиша с изображением крылатой львицы и Айиву долго смотрела на нее. #8722; Вы никогда не видели таких зверей? #8722; Послышался рядом голос. Айиву обернулась. Рядом стояла девчонка лет пятнадцати. В ее руках был обруч, она прошла в центр зала и, как ни в чем не бывало принялась за упражнения. #8722; Вас как звать? #8722; Спросила Айиву. #8722; Катерина. #8722; Резко бросила девчонка, словно вылавливая момент, когда обруч пролетал перед ее глазами. От ее слова такты сбились и обруч слетел на пол. #8722; Вы не похожи на акробатку. #8722; Сказала она. #8722; Вы тоже. #8722; Усмехнулась Айиву. #8722; Меня зовут Айиву. Казалось, девчонка, наклонившаяся за обручем, потеряла от этого слова опору. Она повалилась на мат и не стала подыматься. #8722; Я получила травму во время исполнения номера четыре месяца назад. #8722; Произнесла она с обидой. #8722; Извини. #8722; Ответила Айиву. Катерина поднялась, подбирая обруч, и Айиву ощутила ее боль. Подобное случалось не раз. Айиву словно видела чувства людей, находившихся рядом. Девчонка пересилила боль и вновь взялась за упражнение. Айиву оставила цирк и ушла в город. Она знала как получить документы, требовалось лишь найти «нужных» людей. Где их можно застать, Айиву знала еще по старым делам. Теперь в дело вступали деньги. Через два дня получив все бумаги она вновь отправилась в цирк. В кабинете Индирго слышалась ругань, затем удар. Айиву вошла и увидела нескольких человек. #8722; Пошла с дороги, сучка! #8722; Проговорил один из них и Айиву отскочила от дверей. Люди уже выходили и в кабинете никого не осталось, кроме Айиву и Индирго. #8722; Что это за хамье? #8722; Спросила она. #8722; Бандиты. #8722; Ответил Индирго. #8722; А полиция куда смотрит? #8722; Никуда. Двое из них в полиции служат. #8722; Придется мне разбираться с этими ребятами. #8722; Забудь об этом. Высунешься, они тебя просто убьют. Или покалечат… Как Катерину. Айиву умолкла. Она несколько мгновений еще стояла, а затем выскочила из кабинета. #8722; Ты куда?! #8722; Воскликнул старик, но Айиву уже уходила. Она пробежала к выходу и увидела как четыре человека садились в машину. Невидимая молния полетела вслед за ней и вскоре четверка оказалась в богатом особняке. Они прошли в дом, вошли в комнату, где сидел… Айиву узнала этого человека. Бывший хозяин цирка. #8722; Он упрям как осел. #8722; Вы совсем не понимаете, как надо работать? #8722; Мы понимаем, шеф. Сегодня он хорошо получил. Думаю, завтра он сдастся. Айиву возникла за дверью. Она шагнула вперед и вошла в комнату. Четверо человек обернулись. #8722; Ты кто? #8722; Произнес хозяин. #8722; Давненько мы не виделись, хозяин. #8722; Произнесла Айиву и прошла вперед. По знаку старика четверо человек бросились к Айиву, но она выскользнула из их рук и проскочила вперед. В ее руке уже было оружие, которое она достала у одного из четверых человек. #8722; Какая славная компания. #8722; Произнесла она и ничуть не раздумывая нажала на спуск четыре раза. Четверо человек грохнулись на пол, а Айиву обернулась к пятому. Тот поднялся из-за стола с дрожью. #8722; Я… Я… #8722; Заговорил он. #8722; У-тю-тю… #8722; Усмехнулась женщина. #8722; Хочешь жить, не правда ли? Тогда, открывай сейф. #8722; Чего тебе надо?! #8722; До чего же народ тупой пошел! #8722; Воскликнула Айиву. #8722; Ты не понял дурак? Это #8722; ограбление. Человек, казалось, несколько мгновений не соображал. Затем в нем возникла надежда, что ему удастся сбежать, если он что нибудь придумает. #8722; Хо-хо-рошо… #8722; Заикаясь произнес он. #8722; Я отдам деньги… #8722; И брильянтики, дорогой мой, и золотишко. #8722; Проговорила Айиву. #8722; Смотри, муха! #8722; Айиву выстрелила в сторону. Человек дернулся. #8722; Мне долго ждать?! #8722; Закричала она. Он зашевелился, затем прошел к сейфу и начал его медленно открывать. #8722; Считаю до трех, не откроешь немедленно, я тебе прострелю башку! #8722; Айиву приставила оружие к голове человека и тот сжался. Сейф, наконец, открылся. Айиву оттолкнула человека и он грохнулся на пол. Добыча составила почти четыре миллиона. Айиву бросила мешок в окно, прошла к старику и провела перед его носом оружием. #8722; Стоять, ни с места! #8722; Послышался голос позади. В дверь ввалилось несколько полицейских. #8722; Вы, как раз, вовремя. #8722; Произнесла Айиву и выстрелила. Пуля вошла в голову хозяина дома. Полицейские в этот же момент открыли огонь и несколько пуль пробили тело женщины. Невидимый поток ушел вниз. Айиву оказалась в парке, подобрала мешок с деньгами и скрылась. Цирк на некоторое время вздохнул спокойно, но, как оказалось, не на долго. Через две недели в нем вновь появились бандиты, требовавшие деньги за отсутствие нападений. Айиву ждала этого и оказалась рядом с кабинетом Индирго, когда туда явились вымогатели. Она вошла вслед за тремя людьми. #8722; Выйди отсюда. #8722; Приказал ей один из них. #8722; Зачем же? Я, как раз, хочу здесь поприсутствовать. Так сказать, узнать, какой козел решил влезть на чужую территорию. #8722; Ты кто такая, девка?! #8722; Воскликнул бандит. #8722; Спокойно, Ски. #8722; Сказал второй. #8722; О чьей территории ты говоришь? #8722; О территории Тьмы. #8722; Произнесла Айиву, выдумывая кличку на ходу. #8722; Нам не известен никто с таким именем! #8722; Вспылил Ски. #8722; Теперь известен. #8722; Произнесла Айиву. #8722; И теперь вы знаете, кто прикончил вашего бывшего Хозяина. Итак, господа. Я попрошу вас покинуть это место. И впредь не появляться здесь. #8722; Красиво сыграно, но не убедительно. #8722; Произнес второй бандит. #8722; Кайл, она твоя. #8722; А почему не моя?! #8722; Воскликнул Ски. #8722; Заглохни. Третий бандит прошел к Айиву и тут же взвыл, получая промеж ног. #8722; Сука! #8722; Проскрежетал он. Двое других прыгнули на женщину и оба растянулись на полу. В следующую секунду послышался хруст и вой человека, которому сломали руку. Ски увидев это бросился бежать. Кайл едва пришел в себя после первого удара, тут же получил второй, а затем вылетел из кабинета. #8722; Пошел вон, падаль! #8722; Проговорила Айиву, пнув ногой оставшегося. Тот кое как поднялся и уже в коридоре приказал своим людям уходить и уносить его. Индирго смотрел на все молча. #8722; Что все это значит, Айиву? #8722; Спросил он. #8722; Это значит, что пока я здесь, ни одна крыса не посмеет требовать с вас деньги. #8722; Они придут сюда с оружием. #8722; Не придут. Им придется сначала встретиться с Тьмой. #8722; Кто это? #8722; Индирго, один совет, никогда не спрашивай этого. У нее есть слабость к цирку, поэтому она и взяла вас под свою защиту. И на этом все. В городе практически шла война банд за территории. Не раз и не два Айиву сталкивалась с бандитами, но большинство были лишь мелкими подонками, которые пытались нажиться за счет других. Если же дела доходили до применения оружия, то полиция находила очередные трупы бандитов. А цирк постепенно начал оправляться от прежних набегов. Айиву передала в его распоряжение миллион долларов, которые должны были помочь поддержать и сам цирк и артистов. Информация о "банде Тьмы" просочилась в печать. Еще четыре крупных группировки, разделявшие власть, наконец, заметили новую «банду» и решили, что она может составить им конкуренцию. А это означало начало новых схваток. Первый же удар был нанесен по цирку. Несколько десятков человек приехали к нему ночью на мотоциклах, разворотили склад и устроили пожар. Полиция, как всегда ничего не нашла, но Айиву не служила в полиции. Она знала, кому принадлежала эта банда рокеров, а это означало, что пришло время новой войны. Несколько мотоциклов, стоявших в одном ряду, медленно покосились, а затем начали падать. #8722; Эй, что там происходит?! #8722; Воскликнул один из их хозяев и выскочил из кафе. В следующую секунду он рухнул на землю, получая пулю в грудь. Неслышный выстрел из автомата с глушителм. Несколько рокеров выскочили на улицу и начали падать, получая пули. В этот день банда потеряла двенадцать человек. До остальных еще не дошла эта информация, когда их смерть находилась рядом. Айиву хладнокровно осмотрела людей, перезарядила свое оружие и открыла огонь. Они падали, кричали, бегали, пытаясь понять, откуда стреляли. Когда же поняли, было уже поздно. Айиву вышла из своего укрытия и прошла к единственному оставшемуся в живых человеку. #8722; Тебе повезло, парень. #8722; Произнесла она. #8722; Ты останешься в живых, потому что кто-то должен узнать, что это был ответ Тьмы. #8722; Запомнил? #8722; Произнесла она. #8722; Д-да.. Удар свалил человека, оставляя его без сознания. Представления в цирке закончились. Они не могли продолжаться, когда половина здания была покрыта черной копотью, а на арене воняло гарью. Айиву не медлила. Она знала, что расстрел банды может привести к нападению на цирк и смерти артистов. Молния прошла через город и остановилась рядом со зданием, в котором жил хозяин уничтоженой банды. #8722; Война, она и есть война. #8722; Произнесла Айиву, достала из кузова машины гранатомет и открыла огонь по зданию. Люди выскакивали из дома, кто-то увидел машину, с которой велся огонь и попытался атаковать, но Айиву знала свое дело. Она продолжала бой и через две минуты вокруг остались лишь трупы. Вдали послышались полицейские сирены. Айиву остановила стрельбу, села за руль и уехала. Она оставила машину на стоянке в паре кварталов от места. Полиция могла найти, могла не найти машину, но она не смогла бы найти ее хозяйку. Следующее утро взорвалось сообщениями о разгроме особняка одного из крупнейших магнатов города. Во время нападения он был убит. По предположению тех же газет это была реакция банды Тьмы на нападение на цирк. Айиву вернулась туда утром и уже через несколько минут оказалась в руках полиции. Ее привезли в следственный отдел и несколько часов подряд допрашивали. Вернее, пытались допрашивать, потому что Айиву не говорила ничего, отрицая свою причастность к банде Тьмы. Ее выпроводили из полиции и через несколько мгновений Айиву вновь была схвачена. На этот раз ее захватили бандиты. Полицейские прекрасно знали, что так будет, но ничего не сделали. #8722; Такая маленькая и хрупкая девочка. #8722; Проговорил Хозяин. Его так и представили Айиву. Он сказал эти слова через две минуты молчания. #8722; Думаю, ты понимаешь, почему ты здесь? #8722; Вы желаете заключить перемирие в Тьмой. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Нет. Никакого перемирия не будет. Она умрет. А ты приведешь нас к ней, потому что в ином случае умрет кое кто другой. Человек дал кому-то знак и через минуту в комнату ввели Катерину. Она была связана, а в ее глазах были слезы. Айиву дрогнула. #8722; Я понимаю, ты сама не боишься смерти, бывает. #8722; Проговорил человек. #8722; Но вряд ли ты не боишься смерти ее. #8722; Тьма пришла сюда. #8722; Произнесла Айиву. #8722; И вы все умрете, если не отпустите ее. У вас пять секунд на исполнение. Четыре, три, две, одна. Время закончено. Два человека державшие Катерину смеялись. Затем их смех внезапно исчез и они рухнули на пол. В следующее мгновение рухнули замертво еще семеро охранников и Айиву обернулась к Хозяину. В его руках было оружие, и он дрожал. #8722; Жизнь очень жестока, Хозяин. #8722; Произнесла Айиву. Он не выдержал и выстрелил. Пуля вошла в грудь Айиву. В ту же секунду Хозяин свалился на пол. Оружие вылетело из его руки. Он корчился от боли и дергался. #8722; Итак, собака, ты понял, кто такая Тьма? #8722; Проговорила Айиву. #8722; В таком случае, умри. Человек дернулся во второй раз и его тело ослабло. Изо рта на пол потекла кровь, на которую смотрели глаза обезумевшего человека. Айиву подошла к девчонке и развязала ее. #8722; Не трогай меня! #8722; Закричала та и вывернулась. #8722; Ты считаешь, что я виновата в том, что на тебя напали бандиты? #8722; Если бы ты не пришла, ничего не было бы! #8722; Да, не было бы. Полгода назад тебя покалечили случайно. Меня же здесь не было, значит, то был всего лишь несчастный случай. #8722; Тогда, откуда тебе это известно, если тебя не было?! #8722; Глупая девчонка. Словно ты не знаешь, как человек может что-то узнать о том, чего не видел сам. Мне об этом рассказал Индирго. #8722; Он не стал бы тебе ничего рассказывать! #8722; Но он рассказал. В команту вскочило несколько вооруженных человек. #8722; Стоять! #8722; Закричали они. #8722; Ты не хочешь отсюда, уйти, Катерина? #8722; Спросила Айиву. #8722; А то здесь полно всяких идиотов. #8722; Кто их убил?! #8722; Закричал другой человек. #8722; О, дьявол! #8722; Он увидел лужу крови, в которой кто-то лежал. #8722; Их убила Тьма. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Она и вас убьет, если вы заденете ее. Человек, стоявший в дверях направил оружие на Айиву и рухнул. #8722; Ты чего? #8722; Проговорил другой. #8722; Черт! #8722; Закричал он. Действие было мгновенным. Еще несколько человек рухнули замертво. #8722; Ты что делаешь?! #8722; Закричала девчонка. Она завизжала, отскочив от Айиву и бросилась в дверь. Катерина выскочила из дома, пронеслась на улицу и еще долго бежала через город, пытаясь уйти от кошмара. Она прибежала к себе домой и свалившись заплакала. Теперь у нее было полно времени, что бы пореветь. А в этот момент, в том самом месте, где лежало несколько десятков трупов прогремел мощный взрыв, от которого рухнула половина здания… Остались лишь двое главарей. Айиву считала, что они объединятся, против нее, но действия бандитов оказались до безумия смешны! Они передрались. Каждый считал, что это его соперник был Тьмой. Война банд вспыхнула сразу же в нескольких кварталах. Бандиты убивали друг друга. Наконец, пришло время, когда они решили встретиться. Было назначено время, несколько машин с одной и с другой стороны проехали за город и встретились. Два человека смотрели друг на друга издали. Они оба считали друг друга врагами, но на этот раз перед ними стояла другая проблема. Они потеряли слишком много людей из-за войны. Первый выстрел сделала Айиву. Он прозвучал совершенно одиноко, так словно стрелял кто-то из одной банды. Главарь второй сделал шаг вперед, дернулся и подняв руку увидел кровь. Через мгновение началась схватка. Кровавая бойня закончилась побегом оставшегося в живых главаря. Он понял, что в игре был кто-то, кого он не знал. Айиву подстрелила его машину и она перевернулась на бок. Человек выбрался и держа автомат вертелся в разные стороны. #8722; Ну! Где ты?! Выходи! #8722; Закричал он. В этот момент еще несколько выстрелов свалили оставшихся в живых людей, только что выбравшихся из машины. Человек с остервенением открыл огонь, стреляя во все стороны. Он палил, пока у него не закончились патроны, потом несколько секунд возился с магазином, выдергивая один и вставляя другой. #8722; Ты, кажется, кого-то искал? #8722; Спросила Айиву, появляясь за его спиной. Человек резко обернулся и от удара женщины автомат улетел из его рук. #8722; Ты кто такая?! #8722; Я #8722; Тьма. #8722; Произнесла Айиву. Она подняла руки, показывая, что в них ничего нет. #8722; Чего тебе надо?! #8722; Закричал он. #8722; Странные вы люди. Сначала устраиваете войну, потом спрашиваете, чего мне надо. Нет что бы наоборот сделать? Глядишь, все были бы живы. А так, извини. Теперь мне нужно только, что бы ты сдох. Человек бросился к автомату и почему-то его руки перестали слушаться, затем он увидел, как на землю потекла кровь. В сознание ударила боль, где-то в груди и он понял, что это смерть… Айиву вскинула автомат за спину и зашагала к городу. Она вошла в главное полицейское управление города. Через несколько мгновений на нее оказалось направлено все оружие, имевшееся в наличии у людей. #8722; Спокойно, ребята. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Вот автомат, я его бросаю. Он и не заряжен. #8722; Кто ты? #8722; Произнес комиссар. #8722; Я #8722; Тьма. Люди опешили. Они не знали, верить женщине или нет. Ее отправили за решетку, и Айиву просидела там до самого конца дня, пока в участок не прибыла армейская группа и полковник контрразведки. Казалось, все повторяется с точностью до самых мелких слов. Нет. Не все. Полковник другой. Угрожает иначе, да и не говорит ничего о тюрьме и расстреле. Что ему нужно? Айиву молчала. Человек еще что-то говорил, а затем умолк. #8722; Смешной ты, дядя. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Я работаю на инопланетян. #8722; На и… #8722; Начал полковник и запнулся. #8722; Что? Язык проглотил? Думаешь, инопланетяне только в книжках существуют? Полковник поднялся и объявил полицейским, что забирает женщину, и это приказ, который они обязаны выполнить. Айиву посадили в машину и через несколько часов она оказалась в закрытой военной зоне. Айиву оказалась на военном заводе. Она не видела никогда ничего подобного. Даже летая по разным странам. Ее везли дальше, в самую глубь, в подземелье, откуда, наверно, не сбежала бы и мышь. Но крылев не мышь. Айиву могла пролететь и сквозь всю планету, а не только через бетонные перекрытия и сотни метров земли. Женщина оказалась перед военной комиссией. Полковник доложил кому-то о ситуации. #8722; Что вы знаете об инопланетянах? #8722; Спросил генерал, подходя к Айиву. #8722; Я знаю, что некоторые из них умеют превращаться в красивых девочек и убивать людей одним взглядом. #8722; Ответила Айиву. #8722; Препирательство бессмысленно. #8722; Произнес генерал. #8722; Ну почему же? #8722; Усмехнулась Айиву. #8722; Ваше неверите #8722; это ваша проблема, ребята. Я освободила вашу столицу от мрази, а вы не довольны. #8722; Ты убивала невинных людей! #8722; Воскликнул полковник. #8722; Пф-ф… #8722; Айиву смеялась. #8722; Отвечай на наши вопросы. Нам некогда с тобой возиться! #8722; Странно-странно. Вам некогда, а вы возитесь. В прошлый раз, когда я убила на много меньше, меня расстреляли сразу, без суда и следствия. А теперь вы тянете. Может, когда я убью еще больше, вы вовсе решите, что меня не нужно убивать? #8722; Говори, кто тебе приказал?! #8722; Не выдержав закричал генерал. #8722; Мне приказала Тьма. #8722; Медленно ответила женщина. #8722; Кто она? #8722; Я. #8722; Ты сказала, что работаешь на инопланетян. #8722; Вновь вступил полковник. #8722; Разумеется, я работаю на инопланетян. Я же не человек. #8722; Похоже, это обыкновенная маньячка. #8722; Проговорил поковник. Айиву отправили в камеру. Новый расстрел, опять без суда. Айиву оставила и это тело. Она довольно долго летала по военному заводу, выясняя, что это такое, и в какой-то момент увидела странных людей. Они не работали, а словно жили на территории завода. Вокруг было множество охраны. Молния спустилась вниз и среди домов объявилась женщина. Странные люди не обращали на Айиву внимания, а она смотрела на них, раздумывая о том, что делать, а затем прошла навстречу человеку, шедшему по улице. #8722; Я могу с вами поговорить? #8722; Спросила она. Он остановился и некоторое время рассматривал Айиву. #8722; Что вы хотите? #8722; Спросил он. #8722; Я хочу полететь в космос. #8722; Выпалила женщина. Инопланетянин на мгновение опешил, а затем вдруг рассмеялся. Он пошел от нее хохоча, а рядом с Айиву оказались двое охранников. #8722; Что вы здесь делаете, кто вы? #8722; Спросил один из них. #8722; Я ваша зрительная и слуховая галлюцинация. #8722; Ответила она и исчезла в одно мгновение с их глаз. Охранники дрогнули, затем начали оглядываться, а Айиву решила как следует обо всем узнать. Прошло два дня. Теперь смех инопланетянина стал понятен. Семнадцать дентрийцев были пленниками в этом мире. Их корабль находился на орбите, там было еще восемь человек. Они надеялись, что их родственники вырвутся с планеты, но эта надежда таяла с каждым днем, с каждой попыткой вырваться, которые уже закончились трагически для двенадцати человек. Айиву поняла и другое. Весь технологический прогресс, происшедший за последние годы, был обязан именно инопланетянам, знания которых были захвачены военными и теперь превращались в оружие. Инопланетян продолжали держать как заложников и как возможность получить новые знания, но те давно молчали, понимая, что их не отпустят. План строился сам собой. Айиву раздумывала над тем, как обезвредить охрану, как обеспечить проход людям, как не дать военным сообщить о происшествии. Несколько дней Айиву вела подготовку и в момент, когда она решила, что все готово, над базой взлетела ракета. Не настоящая, а простая модель. Она вспыхнула красным светом в небе и рассыпалась разноцветным биссером. Охранники смотрели на нее, все были отвлечены происшедшим событием и Айиву воспользовавшись им возникла в связном центре. Автоматная очередь выкосила нескольких человек. Айиву заложила несколько мин и выставив их на единицы секунд вылетела из здания. Несколько мгновений спустя раздался взрыв. Одновременно с ним взорвались мины, которые повалили столбы телеграфа и разорвали все телефонные линии. Удары продолжались. Айиву влетела в поселок дентрийцев. Охранники смотрели в стороны, не зная что делать. Связь не работала, а рядом с ними появилась женщина. Огонь. Айиву убивала. Без всякой жалости. Охранники не успевали опомниться, как оказывались свалеными пулеметными очередями, а Айиву продолжала действия. Вдали еще громыхали взрывы. Они должны были отвлечь остальных людей на базе от инопланетян. По плану в подобной ситуации к поселку тут же отправлялись два взвода, но они нарвались на мины и стрельбу. А Айиву уже захватила грузовик. Машина выехала из гаража. Вокруг лежали только убитые охранники. Через полминуты позади раздался взрыв. Никто не должен был узнать об угнанной машине. Диверсии продолжались по намеченному Айиву плану. Часовые мины взрывались то там то здесь, а машина промчалась к поселку. Она объехала место, где подорвались два взвода и въехала в поселок. Дентрийцы уже были вне домов и смотрели на зарево, полыхавшее в стороне. #8722; Эй! Если хотите удрать, сейчас самое время. #8722; Крикнула Айиву, выскакивая из машины. Они обернулись. #8722; Кто ты? #8722; Спросил инопланетяни, выделявшийся своей формой. #8722; Я тот, кто предлагает вам свободу за одну маленькую услугу. Садитесь в машину, если хотите удрать отсюда. Удерем, тогда и поговорим. Они решились. Через две минуты машина выехала из поселка. Рядом с Айиву сел тот самый дентриец. #8722; Вы, наверно, капитан? #8722; Спросила она, выворачивая машину на дорогу. #8722; Да. #8722; Ответил он. #8722; Кого вы представляете? #8722; Спросил он. #8722; Вы не поверите, но я работаю на одного инопланетянина. #8722; Ответила Айиву. #8722; Ей нужна помощь. В смысле, что она хочет улететь отсюда, но ей не на чем. #8722; И далеко она хочет улететь? #8722; Далеко. Все. Потом будем говорить. Берите оружие. Там, за сиденьем автомат. Человек молча достал автомат и некоторое время рассматривал его, а потом женщину, сидевшую за рулем. Айиву словно не замечала этого взгляда. Машина выворачивала на дорогу, ведущую к выезду с базы. Времени до очередного взрыва было достаточно и Айиву остановила машину, взглянув на часы. #8722; Почему мы встали? #8722; Потому что операция по прорыву назначана через четыре минуты, а не сейчас. Вы согласились ехать быстрее, чем я рассчитывала. #8722; Аиву обернулась к человеку. #8722; Надеюсь, вы умеете пользоваться оружием? #8722; Разумеется, умею. #8722; Ответил он. #8722; Это наше оружие, а не ваше. #8722; Не их, вы хотите сказать. #8722; А вы хотите сказать, что вы не принадлежите к ним? #8722; Произнес дентриец. #8722; Я и сейчас не уверен, что вы не привезете меня в какую нибудь очередную страну, где нас будут пытать, желая узнать то, чего мы не знаем. #8722; Если бы я хотела этого, я выкрала бы с базы документы, а не вас. #8722; Ответила Айиву. #8722; Полагаю, они вытянули с вас не мало, пока вы не заупрямились. Поздно только упрямиться. Айиву взглянула на часы и пустила машину вперед. Она некоторое время шла по дороге, затем впереди послышались взрывы. #8722; Началось. #8722; Проговорила она и машина рванулась вперед. Она промчалась через разбитые ворота мимо горящего боевого поста. Позади запоздало послышались выстрелы, но они тут же смолкли, когда раздались новые взрывы. Машина уносилась от базы. Айиву выжимала из нее все что можно. Грузовик снизил скорость, когда впереди появился поселок. Машина не въежала в него, а свернула на проселок и некоторое время двигалась по ухабам, объезжая селение. С этого момента все решалось только случаем. Главное было в том, что бы выскользнуть с базы незаметно. Люди, видевшие уезжающую машину не должны были остаться в живых. А на самой базе в этот момент взорвались все посты на выездах. Взрывы еще продолжались. А машина двигалась через лес. #8722; Останови. #8722; Произнес дентриец. #8722; Зачем? #8722; Удивилась Айиву. #8722; Останови. #8722; Приказал он отвечая. Айиву затормозила. Человек выскочил из машины и через минуту на земле уже были все семнадцать. У десятерых находилось оружие. #8722; Там оно было в ящиках. #8722; Сказал кто-то. #8722; Слепота. #8722; Произнесла Айиву и вскочила в машину. Через минуту она уже выволакивала оттуда еще один ящик с оружием. Люди приняли его, разобрали автоматы, а Айиву выскочила из машины, вытаскивая гранатомет. #8722; Черт… #8722; Произнес капитан. #8722; Я не зря готовилась. И сейчас лучше ехать на машине, потому что в этом лесу вас выцепят в пять минут. Надо уходить на запад, к горам. А там тысячи путей отхода. Вам лучше поверить мне, капитан. Без меня вы сейчас так и сидели бы в той дыре. #8722; Хорошо. #8722; Проговорил он. #8722; В машину. И отдай гранатомет им. Он там скорее понадобится. Айиву передала оружие дентрийцам. Человек, принимавший гранатомет, едва не выронил его. #8722; Ну что, совсем силенок нет? #8722; Произнесла Айиву. #8722; Я не думал, что он такой тяжелый. #8722; Нет времени. #8722; Сказала Айиву и вскочила в кабину. Люди забрались в фургон, капитан сел в кабину рядом с женщиной. Машина двинулась через лес дальше. Вскоре она выбралась на шоссе и отправилась дальше. #8722; Как вас звать? #8722; Спросил капитан. #8722; Айиву. #8722; Та самая? #8722; Произнес он. #8722; Что значит та самая? #8722; Спросила она. #8722; Крылев. #8722; Произнес капитан. #8722; Я и не подумала, что вы догадаетесь. #8722; Усмехнулась она. #8722; Вы не знаете, где живут мои родственники? #8722; Нет. #8722; Настроение человека сильно упало, но Айиву не понимала его мыслей. #8722; У меня такое чувство, что вы разочарованы этой встречей. #8722; Произнесла она. Человек не отвечал. #8722; В чем дело, капитан? Вы же сами здесь инопланетяне. Чем я хуже? #8722; Ты убивала людей. #8722; За деньги, которые мне платили те же люди. #8722; Ответила Айиву. #8722; И я убивала только тех, кто заслуживает смерти. Я делала неправильно? Человек молчал. #8722; Вы не хотите ответить, капитан? В чем дело? #8722; В том, что ты убьешь нас, когда получишь все что хочешь. #8722; Ты что, дурак?! #8722; Воскликнула она. #8722; Черт возьми, да за такие шутки морду бьют! Он не сказал больше ни слова. Айиву так же замолчала. А машина продолжала двигаться через страну. Впереди появился полицейский пост. #8722; Наклонись и не высовывайся. #8722; Произнесла Айиву. Человек обернулся и дрогнул, увидев как женщина переменилась, обращаясь в солдата. Машина притормозила. Капитан опустился вниз. Айиву подъезжала к полицейским. Они не проверяли всех, а останавливали машины выборочно. Офицер лишь взглянул на военный грузовик и махнул рукой, что бы он проезжал. Айиву добавила газу и машина проехала пост. #8722; Можешь сесть на место. #8722; Сказала она дентрийцу. Она вновь была женщиной, а человек был ни жив ни мертв. Мысли крутились. Айиву внезапно поняла, почему дентриец так перепугался, поняв, что она крылев. Конечно же. Они не раз встречали в космосе ее родственников. А какие были отношения между дентрийцами и крыльвами было известно разве что богу. Да человеку, сидевшему рядом. Судя по всему, они не были радужными. День подходил к концу. Машина приближалась к точке, где Айиву предполагала ее бросить. Впереди появился мост через реку. За ней начинались те самые леса, в которых можно было навсегда заблудиться. Около моста стояло несколько военных машин. #8722; Проснись! #8722; Проговорила Айиву, дернув дентрийца. #8722; Что? Я спал? #8722; Произнес он. #8722; Конечно спал. Заснул как суслик. Тебя как звать, кстати? #8722; Джеймс. #8722; Ответил он. #8722; А меня Тьма. #8722; Тьма? Как это Тьма? #8722; Так. #8722; Усмехнулась Айиву. #8722; Никогда не слышал таких имен? #8722; Ты же сказала, что тебя зовут Айиву. #8722; Когда это я сказала? #8722; Удивилась она. #8722; Тебе это, наверно, приснилось, капитан Джеймс. #8722; Наверно. #8722; С недоверием произнес он. Айиву свернула на проселочную дорогу. Машина проехала около километра и остановилась. #8722; Вот теперь надо выходить. #8722; Сказала она. #8722; Берите все оружие, а я уведу машину и вернусь. #8722; Не боишься, что не найдешь нас? #8722; Не смеши меня, капитан. Куда вы денетесь с подводной лодки? Они остались. Айиву объяснила капитану, куда надо идти, вручив ему карту, и отправилась на машине назад. Она оставила ее в небольшом городке, заплатив хозяину стоянки за четыре дня. Тот был удовлетворен объяснением солдата, что у него отпуск, а машину ему дали потому что после отпуска он должен вместе с ней отправляться в новую часть. Все «документы» об этом были на руках. Молния прошла сквозь лес. Айиву нашла дентрийцев. Они сидели на берегу реки, дожидаясь вечера, что бы переправляться на другую сторону. Айиву решила не показываться сразу. Она проверила положение военных вокруг. Они были настороже, но никаких машин не ожидали. Это было совсем непонятно и невидимая молния ушла к базе, где раньше находились дентрийцы. Положение оказалось до глупости смешным! На базе до сих пор не было никого, кто бы наладил связь. Она держалась с помощью посыльных и все ожидали связиста, который должен был приехать, что бы починить телефонную линию. А об инопланетянах словно позабыли. Айиву узнала откуда эта забывчивость. Она так же легко объяснялась. О пришельцах знало очень немного людей. Все они были убиты, а человек из высшего командования, курировавший этот вопрос, находился в отпуске и еще не вернулся оттуда… Дентрийцы перебрались через реку. Они уходили к горам. Айиву догнала их в лесу, когда они остановились на очередной отдых. #8722; Я же сказала, что найду вас. #8722; Усмехнулась она. #8722; Вы прошли и наследили словно стадо баранов. Слава богу вас еще не хватились. #8722; Как это не хватились? #8722; Удивленно спросил капитан. #8722; Морхес в отпуске, а на базе не осталось в живых ни одного посвященного. #8722; Ты можешь сказать, кто устроил этот побег? #8722; Спросил Джеймс. #8722; Я устроила. #8722; Одна? #8722; Удивился он. #8722; Этого не может быть. #8722; Восемдесят процентов населения этой страны, капитан, считает, что инопланетян не может быть. Остальные считают это возможным либо по молодости, либо по глупости. А там где вы были, по всем документам вы проходили как "подопытные животные". Надеюсь, я не шокировала вас своими откровениями? #8722; Ты обещала рассказать, на кого ты работаешь. #8722; Сказал Джеймс. #8722; Ну что же. #8722; Проговорила Айиву. Она прошла к костру и села. #8722; Садитесь. Это будет довольно долгая история. Айиву рассказала дентрийцам выдуманный рассказ о том, что двенадцать тысяч лет назад на этой планете существовала развитая цивилизация. Она привела "множество доводов", которые яко бы были известны в мире и свидетельствовали об этом, но мир еще не признал этого, потому что в то время на планету произошло нашествие инопланетян и цивилизация погибла. Айиву не говорила, как выглядели инопланетяне, сказала лишь, что они были покрыты черной шерстью и выглядели средне между волками и тиграми. И вот тогда люди этой планеты летали в космос. На своих кораблях или чужих, не имеет значения. Имеет значение то, что один из кораблей затерявшийся в космосе, в пространстве и времени вернулся таки домой, но обнаружил на планете полудиких людей с варварскими законами. Часть прилетевших погибла в схватке с дикарями, части удалось уйти, а Тьма была потомком во втором поколении от тех людей, вернувшихся домой. Часть из них ассимилировалась в этом мире, другая попыталась вернуть былую цивилизацию, но это им не удалось. Ну а Тьма была дочерью аборигенки и человека, родившегося от романа корабельного связиста с дочерью капитана, так же летавшей в космос. #8722; Отец рассказывал мне много историй, я думала, это все выдумки, но потом поняла, что все это правда. #8722; Она вздохнула, глядя в костер, и замолчала. #8722; А где он сейчас? #8722; Спросил Джеймс. #8722; Он погиб. Прошло уже почти двадцать лет. Мы сидели у костра в поле, прискакали всадники и ни с того ни с сего начали стрелять. И все. #8722; А твоя мать? #8722; Я ее не помню. Я жила с отцом, а он говорил, что она далеко-далеко, но я ее скоро увижу. Я так и не увидела. Следующее утро выдалось ясным и тихим. Дентрийцы поднялись и направились через лес. Они вышли к крупному озеру и остановились. Айиву видела, что они чего-то ждут и вскоре поняла что. В небе возник вой, он сменился грохотом и вскоре над озером появился космический корабль. Она никогда их не видела, но была уверена, что это именно он. Корабль приземлился на озеро. Дентрийцы вышли на берег и вскоре рядом оказался катер. Он перевозил не больше десяти человек и для переправки на корабль требовалось два рейса. #8722; Я не думаю, что тебе следует улетать. #8722; Сказал Джеймс. #8722; А я думаю. #8722; Ответила она. #8722; Кроме того, вы обещали мне это. #8722; Когда это? #8722; Там, в лагере. Я сказала, что выведу вас, а вы выполните одну услугу. Вы согласились. #8722; Капитан, сюда кто-то летит! #8722; Закричал человек с катера. Айиву не дала им уплыть и вскочила в лодку. #8722; Плыви. #8722; Приказал капитан и дентриец, управлявший катером не стал возражать. Над озером появились вертолеты. Они зависли рядом и через громкоговорители приказали дентрийцам не двигаться. Но те были рядом с кораблем. Через несколько мгновений раздались пулеметные очереди. Пули отлетали от обшивки корабля. Люди вскакивали в него. #8722; Бросай катер! #8722; Приказал капитан. Все скрылись за дверями, когда очередь ударила в катер. Вход в челнок начал закрываться. Вертолеты уже были совсем рядом и зависли над машиной, мешая ее возможному взлету. Капитан оказался в рубке. #8722; Мы можем их сбить, капитан. #8722; Сбивай. Удары орудий челнока обращали вертолеты в огненные клубки. Четыре машины рухнули в воду, остальные полетели прочь, но и их настигли удары лучевых пушек. Взревели двигатели, челнок поднялся в воздух и начал взлет. Противник остался внизу. Теперь он не мог достать убегавших. Айиву осмотрела корабль и познакомилась с людьми. Дентрийцы не собирались улетать сразу, потому что не был решен вопрос с еще двумя пленными, которых держали в другой стране. Собрание команды довольно долго обсуждало этот вопрос. Собственно, даже не сам вопрос, а варианты как освободить людей. Джеймс в какой-то момент взглянул на Айиву, сидевшую в зале. #8722; А что ты на это скажешь, Айиву? #8722; Спросил он. Она взглянула на человека вопросительно. #8722; Что? Я не понимаю ваш язык. #8722; Ответила она на своем. Капитан перешел на язык, который она знала. #8722; Мы обсуждаем, как освободить двоих наших товарищей. Ты можешь в этом помочь? #8722; Конечно, могу, о чем разговор, капитан? Где они? #8722; В Стермайне. #8722; Я не уверена, что они живы. По документам все инопланетяне в Стермайне умерли два года назад. #8722; Они живы и нам это известно точно. Есть приборы, которые определяют, жив человек или мертв. Айиву замолчала. Она понимала, что подобные приборы вполне могут существовать. Фантазии людей было не мало. Многие считали и инопланетян таковой, но Айиву уже умела отличить вымысел от правды. Во всяком случае, считала, что умела. #8722; Что ты можешь сказать по этому поводу? #8722; Перебил ее раздумья капитан. #8722; В общем то, тут нечего думать. Надо лететь туда и делать дело. #8722; Но для этого надо знать как и что делать? Тебе что нибудь известно о Стермайне? #8722; Практически ничего. Обыкновенный город, как и все. Я смогу узнать только когда окажусь там. #8722; Но мы не сможем туда лететь вот так без подготовки. #8722; Вы можете спуститься, подождете где нибудь рядом, в лесу, я разузнаю и вернусь с планом. Тогда и решать можно будет, а сейчас мы можем только воду толочь. #8722; Хорошо. В таком случае, вылет завтра. План приземления простой. Мы высаживаемся ночью в глубоком лесу, челнок уходит и уводит возможных преследователей. Связь, как обычно. Приземление произошло без особых проблем. Половину ночи группа уходила от точки высадки и остановилась в сорока километрах от Стермайна. Айиву ушла и отправилась на поиски информации. Уже на следующий день у нее были все данные на трех дентрийцев. Именно трех, а не двух, как сказал капитан. Они находились на базе и инопланетян охранали так, словно они были министрами. О прорыве туда небольшой группы нечего было и думать. Айиву некоторое время вела поиск по своим старым связям. Люди, с которыми она говорила, принадлежали местному преступному миру. Ей были нужны люди. Много людей. Она объясняла это личной необходимостью и обещала заплатить 3 миллиона наличными после успешного окончания акции, из которых один она выплачивала сразу при согласии. Необходимо было набрать не меньше сотни человек и каждый получал по тридцать тысяч за один-два дня работы. Собралось почти две сотни человек. Они были вооружены, каждый кто как. Айиву осмотрела людей и вызвала командиров групп. Их было около десятка. #8722; Как я уже сказала, работа будет достаточно сложная. #8722; Произнесла она. #8722; Это прямое нападение на военный объект. #8722; Ты спятила, баба? #8722; Проговорил один из командиров. #8722; На первый раз я прощу подобное обращение. #8722; Ответила она. #8722; Если же кто-то еще вздумает меня оскорблять, он умрет. Не желаете рисковать, я никого не заставляю. Можете уходить прямо сейчас. Оставшимся больше денег достанется. #8722; Думаешь, ты крутая? #8722; Усмехнулся другой. #8722; Ты даже пикнить не посмеешь, если мы прикажем тебе лизать нам сапоги. Айиву взглянула на человека. Его улыбка через мгновение исчезла, он дернулся, раскрыл рот, пытаясь схватить воздух, и свалился на землю. #8722; Я слов на ветер не бросаю. #8722; Ты убила его?! #8722; Воскликнул другой, подскочив к человеку. Он выхватил оружие и в ту же секунду получил пулю, прилетевшую неизвестно откуда, в лоб. #8722; Кто еще дернется, тоже сдохнет. #8722; Произнесла Айиву. #8722; Вокруг достаточно моих людей, только вы их не видите. #8722; Мы не будем работать, когда вы так убиваете людей… #8722; Заговорил один из них. #8722; Я уже сказала. Вы можете уйти. Не так как эти двое, а нормально. А эти заплатили за хамство, которого я терпеть не намерена ни от кого. В общем, решать вам. Я уйду и вернусь сюда через час. Кто решит уйти, пусть уходит, а остаться должны только те, кто будет мне подчиняться. Сам, добровольно. Выполним работу, получат деньги и свободны будут все. #8722; А если что-то пойдет не так? #8722; Это не ваша проблема. Все пойдет так, если будет сотня человек. Я давно все просчитала. #8722; А какова цель этого нападения? #8722; Освобождение трех человек. #8722; Ответила Айиву. Осталось около ста пятидесяти человек. Еще четверо попытались отомститсь за своих боссов, но нарвались на пули и стали дополнительными подтверждениями, что против Айиву лучше не рыпаться. Айиву излагала план. Она показывала все действия, каждый выполнял совсем не много, но картина должна была сложиться таковой, словно на базу совершено нападение действующей части чужой страны. При нападении Айиву предполагала использование даже вертолет, который она сама же и захватывала перед началом. На этом вертолете должны были сбежать три человека. Пилота она нашла и платила ему отдельно за всю операцию. Следующий день начинался с подготовки. Оружие, боеприпасы, более детальные планы, которые теперь разрабатывались по картам, каждым командиром на своем участке. Оставалось лишь выполнить план. Его действие начиналось с захвата вертолета. Айиву провела его достаточно тихо и машина поднялась в воздух. Далее вступали в действие части, подобные прошлой операции по освобождению дентрийцев. Действовали "люди Айиву". Сначала были оборваны все линии связи, вслед за этим начиналось нападение нескольких групп на посты. Это должно было отвлечь охрану от центра к краям. План разворачивался как по писанному. Как только зашло солнце, база озарилась огнями взрывов. Вслед за ними послышалась стрельба и около сотни человек ринулись в атаку. Они быстро сломали сопротивление военных. Казармы были подняты по тревоге, к границе базы промчалось несколько взводов и там завязался бой. В этот момент, прикрываясь сильным грохотом на большой высоте к базе прилетел вертолет. Он спустился в самый центр и Айиву помчалась в свою «атаку». Несколько охранников получив ранения свалились на землю. Другие пытались связаться со своими, но связь уже не работала. Айиву вскочила в дом, где держали дентрийцев. #8722; Я пришла за вами. #8722; Сказала она. #8722; Через две минуты мы должны взлететь. #8722; Мы не знаем, кто вы такие. #8722; Сказал человек. Айиву достала бумагу и передала ее дентрийцу. Это было письмо капитана, в котором он говорил, что Айиву работает на дентрийцев и что она поможет людям бежать. #8722; Кто докажет, что это не выбито силой? #8722; Спросил второй дентриец. #8722; Вас будет трое в вертолете, где буду только я и пилот. #8722; Сказала Айиву. #8722; У вас есть шанс сбежать. Надо? Если не надо, я уйду и сообщу Джеймсу, что вы решили остаться здесь. Осталась одна минута. Мои люди не смогут долго противостоять армии. Вы совсем оглохли и не слышите, что делается? #8722; Мы не пойдем. #8722; Сказал третий. #8722; Очень жаль. #8722; Ответила Айиву. Она предполагала подобный исход и достала оружие. #8722; Итак, господа, вы либо идете, либо я сделаю вам дырки местах где должны быть мозги. Они пошли. Сели в вертолет и Айиву приказала пилоту взлетать. Тот даже не видел в полутьме лиц инопланетян. Машина поднялась в воздух. Айиву выстрелила, пуская красную ракету. Это означало всем группам отбой и они начинали отход. Вертолет поднялся ввысь, прошел над базой, улетел к лесу и приземлился почти в тридцати километрах от места нападения. #8722; Выходите. #8722; Приказала Айиву дентрийцам. Они вышли в лес. Выбрался из вертолета и пилот. Айиву вручила ему пакет с деньгами. #8722; А теперь бери вертолет и улетай. #8722; Сказала она ему. Брось его где нибудь подальше отсюда и от города, а сам уходи. #8722; Я могу узнать, кто эти люди? #8722; Спросил человек. #8722; Можешь. Они #8722; инопланетяне. Человек усмехнулся не поверив. Он и сейчас не видел лиц дентрийцев стоявших во тьме. Вертолет через минуту поднялся в воздух и улетел. Айиву вынула радиопередатчик и включила его, вызывая Джеймса. Прошло почти пять минут прежде чем он ответил. #8722; Айиву, что случилось? #8722; Спросил он. #8722; Поднимайтесь все, Джеймс. И идите на северовосток, в точку 17. Я жду вас здесь. #8722; Сейчас? Мы же не готовы. #8722; Не суть. Готовиться остается только к прилету челнока, Джеймс. Трое ваших людей здесь, только они валяют дурочку и считают, что я работаю на другую страну. Даже твоя записка не помогла. #8722; Ты можешь дать мне кого-нибудь из них? Айиву передала передатчик дентрийцу и тот принял его почти нехотя. Разговор на дентрийском был довольно коротким, пока Джеймс не сорвался на крик. Айиву забрала передатчик. #8722; Джеймс, не стоит так беспокоиться. #8722; Сказала она. #8722; Мы сейчас прибудем, Айиву. Дентрийцы появились почти через четыре часа. Путь не был особенно далеким, просто им пришлось немного поблуждать в потемках, что бы выйти на нужную точку. Время подходило к утру. Капитан не стал тратить время на выяснение отношений, а просто отдал приказ отправляться в путь, к точке приземления челнока. Джек не собирался терять из виду Айиву. Он был готов следовать за кораблем дентрийцев. Но Айиву улетела вниз и это дало возможность проникнуть на корабль людей незаметно. Астерианцу не составило труда заменить пару отсеков дентрийского крейсера и теперь Джек был его частью. При чем такой, что без него никто никуда не улетел бы. В одном из отсеков располагался генератор перемещений. Команда дентрийцев вернулась назад. Вместе с ними на корабль прибыли трое освобожденных людей. Теперь Джек ожидал лишь действий командира. |
|
|