"Аристократка" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)

ГЛАВА 18

В Эрфурт Элиза с Ренаром прибыли третьего октября. Пятидневное путешествие порядком измотало молодую женщину. Ей пришлось еще в Лондоне распрощаться с кормилицей малыша, потому что англичанка наотрез отказалась ехать в чужую страну, несмотря ни на какие посулы. Теперь Элизе приходилось самостоятельно ухаживать за малышкой. Почти всю дорогу Жанна вела себя неспокойно и не дала матери поспать ни одной ночи. Но хуже всего было то, что ее на несколько дней оставили без молока. Однако делать было нечего, и Элиза могла лишь пообещать дочурке, что найдет ей новую кормилицу сразу, как только они приедут на место.

Когда они, наконец, оказались в Эрфурте, Элизу в первые минуты охватила паника. Небольшой немецкий городок был переполнен приезжими, которые стеклись сюда со всей Европы на встречу Наполеона с русским императором, и о том, чтобы найти свободную комнату в гостинице, нечего было и думать. Однако Ренар довольно быстро решил эту проблему. Не прошло и двух часов, как он вернулся на почтовую станцию, где оставил Элизу, с сияющим лицом. Вещи Элизы были спешно уложены в экипаж, и коляска медленно двинулась по старинным улочкам.

– Все устроено, мадам, – сообщил Жан, довольно потирая руки. – Моя парижская знакомая, графиня де Суланж, любезно согласилась уступить вам одну комнату в своих апартаментах в гостинице «Красный лев». Суланжи – прекрасные люди, и я уверен, что вы подружитесь. К тому же они из старых французских аристократов. Только представьте, мадам Амелия, оказывается, знала ваших покойных родителей! Они с вашей матушкой вместе выезжали на балы, а ваш батюшка даже когда-то ухаживал за ней.

– Да, это очень интересно, – задумчиво протянула Элиза. – Но только у меня в голове не укладывается, как такие достойные люди могли оказаться в свите корсиканца?

Элиза тотчас прикусила язык, заметив испуганный взгляд Ренара. Боже, она совсем забыла, что для него, как и для большинства французов, Наполеон Бонапарт является богоподобным кумиром, о котором нельзя отзываться иначе, как с восхищением и благоговейным трепетом. Элиза немедленно дала себе клятву впредь следить за своими словами, чтобы не нарваться на неприятности.

– Графиня Амелия де Суланж – приближенная дама императрицы, – чуть нахмурившись, пояснил Жан. – Двое ее сыновей служат в наполеоновской гвардии. А младшая дочь, Жюли, постоянно живет с матерью. Это очень милая восемнадцатилетняя девушка, она просто не может вам не понравиться.

– А муж графини? Почему вы ничего не рассказываете о нем?

– Мадам Амелия – вдова. Граф де Суланж сложил голову на гильотине в девяносто четвертом году.

– Так я и думала, – вздохнула Элиза.

На несколько минут ее настроение омрачилось. По мере приближения к Франции прошлое неумолимо возвращалось в ее жизнь, причиняя неизбежную боль. Скоро она приедет в Париж, увидит фамильный особняк де Марни, который наверняка давно принадлежит другим хозяевам. Ей придется постоянно сталкиваться с людьми, знавшими ее покойных родителей, вместе с ними пережившими тяжелые годы революции и находившимися в тюрьме Консьержери. И она еще не раз прольет горькие слезы, когда будет расспрашивать их о последних днях матери и отца и пытаться разыскать их могилу, чтобы поклониться их праху. Но Элиза постаралась поскорее отогнать от себя эти невеселые мысли. Рубикон перейден, и поздно оглядываться назад.

Когда они добрались до «Красного льва», уже стемнело. Коротко познакомившись с Суланжами, Элиза занялась распаковкой сундуков и купанием малышки. В эту ночь она спала так крепко, что даже не слышала плача Жанны, для которой мадам Амелия обещала на другой день подыскать подходящую няню. А поздно утром ее разбудила Жюли.

– Вставайте, миледи, – с улыбкой проговорила девушка, осторожно тормоша Элизу за плечо, – а не то вы и обед пропустите, как пропустили завтрак.

С усилием открыв глаза, Элиза села на кровати и посмотрела на мадемуазель де Суланж.

– Извините меня, – растерянно пробормотала она.

Жюли понимающе улыбнулась.

– Представляю, как вы устали за дорогу. Да еще без горничной и няни. Но не волнуйтесь, леди Ферли: мама уже нашла подходящую женщину. Тереза – очень чистоплотная и расторопная служанка. Она знает, как ухаживать за маленькими детьми. И, кажется, они уже нашли общий язык с вашей Жанеттой.

Только сейчас Элиза заметила, что девочки нет в комнате, и озадаченно нахмурилась.

– Мама решила, что будет лучше, если у малышки и няни будет своя комнатка, – пояснила Жюли. – Ведь вы, конечно же, собираетесь выезжать на светские вечера, и будете поздно возвращаться в гостиницу. А ребенку нужен покой.

Успокоившись, Элиза улыбнулась и с интересом посмотрела на молодую француженку.

– Думаю, вы станете прекрасной матерью, когда придет время, – сказала она. – Еще раз спасибо за все, мадемуазель де Суланж.

– Давайте будем звать друг друга запросто. Ведь мы почти ровесницы, не так ли? Сколько вам лет, Элиза?

– Скоро исполнится двадцать два. А вам – восемнадцать? Наверное, вы уже не первый год выезжаете на балы?

– О, я не очень люблю балы, – смущенно проговорила Жюли. – Вся эта суматошная светская жизнь не для меня.

– А что же вы предпочитаете? Тихую семейную жизнь с любимым человеком?

– Да! И такой человек уже есть.

Мадемуазель де Суланж смущенно зарделась, нерешительно поглядывая на гостью. Взглянув на нее повнимательнее, Элиза отметила про себя, что Ренар был прав в оценке этой девушки. Жюли действительно была очень приятной и обаятельной молодой особой. И к тому же хорошенькой. Непокорные темно-рыжие кудряшки выбивались из тщательно уложенной прически, закручиваясь у висков в живописные колечки. Синие глаза, опушенные густыми ресницами, светились приветливостью и добротой. Светлая кожа казалась нежной, словно лепестки лилий.

– Так, так, – с улыбкой проговорила Элиза, выбираясь из постели, – значит, у вас уже есть жених?

– Ну, мы еще не помолвлены официально. Но собираемся сделать это в самое ближайшее время.

– Что ж, поздравляю, Жюли.

– Ой, совсем забыла! – спохватилась мадемуазель де Суланж. – Я сейчас распоряжусь насчет кофе, а вы одевайтесь и выходите в гостиную.

Жюли упорхнула в соседнюю комнату, а Элиза приступила к утреннему туалету, попутно обдумывая сложившуюся ситуацию.

Итак, в Эрфурте ей повезло. Она не только устроилась в гостинице в переполненном людьми городе, но и завела очень приятное знакомство. Однако что же ей делать дальше? Ей не терпелось поскорее увидеть Армана, но во Францию нельзя было приехать запросто, не получив официального разрешения. Значит, нужно сначала представиться Наполеону. Но как это сделать? Ведь император все свое время проводит в обществе русского царя и своих многочисленных вассалов – немецких принцев и князей. И, конечно же, у него не остается времени для аудиенций.

Ответ подсказала за кофе мадам Амелия.

– Мы поступим проще, дорогая моя, – объявила она. – В Эрфурте каждый день дают спектакли или балы. Вы будете выезжать на вечера вместе с нами, и император непременно заметит вас. Он очень наблюдателен, поверьте, а на такую красавицу, как вы, просто нельзя не обратить внимания. Я выберу подходящий момент и представлю вас государю.

– Государю… – с расстановкой повторила Элиза, бросив на графиню быстрый взгляд. – Скажите, Амелия, вы действительно считаете корсик… то есть императора Наполеона великим человеком? Достойным управлять Францией?

Графиня де Суланж немного помолчала, обдумывая ответ.

– Наполеон очень много сделал для нашей страны, – сказала она после паузы. – Больше, чем руководители Директории, чем последние короли. Я знала Бонапарта еще в те времена, когда он был генералом. И уверена в одном: лучшего императора у французов быть не могло. Многие умудренные жизненным опытом люди считают, что его звезда будет сиять недолго. Но вряд ли у Франции будут лучшие времена, чем сейчас. Так пусть же они продлятся как можно дольше. Лично я рада, что мои сыновья служат под началом этого великого человека, – твердо закончила графиня.

Элиза вздохнула, недоверчиво покачав головой. После стольких лет, проведенных в Англии, ей было трудно воспринять подобную точку зрения. Англичане и многие французские эмигранты считали Бонапарта настоящим исчадием ада, тираном и зарвавшимся выскочкой. Но, очевидно, во Франции даже старые аристократы воспринимали его по-другому. Не говоря уже о таких людях, как Лаваль и Лектур – ветеранах наполеоновских походов. Вспомнив об Армане, Элиза не сдержала грустного вздоха. Может ли случиться так, что он находится сейчас в Эрфурте? Теперь, когда Элиза не видела больше преград для их счастья, ожидание встречи с каждым днем становилось невыносимее.

В этот вечер в театре собирались давать «Федру» Расина. В главной роли был сам Тальма, прибывший в Эрфурт с труппой парижского театра «Комеди Франсез». Даже в Лондоне слышали об этом великом актере, и Элиза сгорала от нетерпения увидеть его воочию.

Решив не тянуть с представлением императору, она надела в этот вечер свое самое броское платье – из алого шелка с белоснежными кружевами и отделкой из лебяжьего пуха. В этом наряде не заметить ее было просто невозможно. К тому же платье имело такое глубокое декольте, что партнеры по танцам нередко сбивались с ритма, засмотревшись на налитые белоснежные холмики груди маркизы Ферли. Волосы Элизы горничная Суланжей уложила в изысканную высокую прическу в новомодном китайском стиле, украсив их живыми алыми розами. Обнаженную грудь маркизы украшало роскошное алмазное колье, подаренное Сазерлендом.

– Дорогая Элиза, вы сегодня просто неподражаемы, – восхищенно промолвила Жюли, рассматривая ее без тени зависти, обычной для женщин в таких случаях. – Мы с мамой не сомневаемся, что государь непременно заинтересуется вами, и уже на завтрашнем балу вы будете ему представлены.

– Я очень на это надеюсь. – Элиза с улыбкой взглянула на мадемуазель де Суланж. – Это платье цвета пармских фиалок смотрится на вас великолепно, Жюли. Не сомневаюсь, что ваш жених будет очарован. Позвольте мне предложить вам свои духи. Тонкий аромат лесных цветов подчеркнет ваше мягкое обаяние.

– Благодарю вас, Элиза, вы очень любезны.

Оживленно переговариваясь, женщины прохаживались по гостиной, ожидая жениха Жюли, который должен был сопровождать их в театр. Вскоре раздался стук в дверь, и мадемуазель де Суланж весело выпорхнула в прихожую. Из-за полуоткрытых дверей послышались смех и приглушенные голоса, и спустя пару минут Жюли вернулась в гостиную, гордо держа под руку высокого статного офицера.

Сердце Элизы упало, а затем забилось так сильно, что едва не выскочило из груди. Она отказывалась верить своим глазам. Это было настолько чудовищным, что просто не могло быть правдой. Арман, ее дорогой и любимый Арман, – жених Жюли де Суланж! Эта новость сразила Элизу наповал; на минуту она просто лишилась дара речи.

– Позвольте представить вам моего жениха, Элиза, – произнесла Жюли, поглядывая на Армана сияющими глазами. – Граф Лаваль, полковник императорской гвардии. Арман, леди Элиза Ферли только что приехала из Англии. Она француженка и собирается вернуться на Родину. Завтра на балу мама представит ее императору.

Набравшись смелости, Элиза подняла голову и в упор взглянула на Армана. Их взгляды встретились, и Элизу словно окатило холодной водой. Лаваль смотрел на нее так, будто собирался убить. Выражение его лица напомнило Элизе тот день, когда он угрозами заставил ее покинуть особняк де Марсе, и по ее спине невольно пробежал колючий озноб.

– Мы уже знакомы с леди Ферли, дорогая, – каменным голосом проговорил Арман, глядя на Элизу без тени улыбки. – Но мне кажется, что раньше вы носили другое имя, миледи. Если мне не изменяет память, вы останавливались в Варшаве под именем графини Шепард?

Его вызывающий тон и намеренная забывчивость вызвали у Элизы раздражение, вслед за вспышкой гнева к ней вернулось все ее самообладание.

– У вас прекрасная память, месье Лаваль, – холодно промолвила она. – Действительно, раньше я была графиней Шепард. Но за тот год, что мы с вами не виделись, кое-что изменилось. Я была замужем за маркизом Ферли.

– А-а-а, – протянул он насмешливым тоном, кивнув головой, – понятно. Лорд Ферли – очередная жертва ваших неотразимых чар?

– Вы очень проницательны, полковник!

– Леди Ферли – вдова, – пояснила графиня Амелия, неодобрительно посмотрев на Лаваля. – Она потеряла мужа полгода назад. Кстати, Арман, знаешь, кто привез Элизу к нам? Капитан Ренар. Его судно потерпело крушение у английских берегов, и только благодаря находчивости леди Ферли он не попал в руки английской полиции. Элиза нашла яхту, на которой они смогли тайно переправиться в Германию.

Лицо Армана на минуту смягчилось, и в его голубых глазах мелькнуло виноватое выражение. Сердце Элизе учащенно забилось, и она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. Она догадалась, что Лаваль вспомнил их первую встречу и то, как она тогда спасла ему жизнь. Но выражение лица Армана вдруг снова стало отчужденным, и на его губах проступила вежливая светская улыбка.

– Извините меня, миледи, – сказал он, – я не мог этого знать.

– Элиза приехала с маленькой дочкой, – с улыбкой сказала Жюли. – Такая прелестная, резвая малышка, мы все ее уже полюбили.

– Что ж, это просто замечательно, – с деланной улыбкой сказал Арман. – Миледи, мне искренне жаль, что вы перенесли такую утрату. Но я не сомневаюсь, что в Париже у вас сразу появится множество поклонников и они не дадут вам долго горевать.

«Какие, к черту, поклонники? Что за чушь ты несешь? Неужели ты не понимаешь, что я приехала сюда только из-за тебя»?! – хотелось крикнуть Элизе, но она заставила себя сдержаться. Сейчас не время для выяснения отношений. Ей нужно дождаться, когда они окажутся одни. Но вот только когда же это случится и где?

Спектакль был отличным, но Элизе с трудом удавалось следить за развитием событий на сцене. Близость Армана, сидящего с ней в одной ложе, выбивала ее из колеи. И особенно его приглушенная болтовня с Жюли. Элиза не могла спокойно видеть, как они обмениваются нежными улыбками, как Арман касается руки Жюли и что-то оживленно шепчет ей на ухо. Элизе нестерпимо хотелось схватить его за руку, вытащить из кресла и увести в пустой коридор, чтобы тут же объясниться с ним, рассказать про Жанну, про то, что она приехала сюда, чтобы быть с ним. Но что-то удерживало ее. И это было отнюдь не боязнью скандала.

Жюли Суланж. Что может связывать Армана с этой юной, наивной девушкой? И почему Жюли остановила свой выбор именно на этом мужчине? Лаваль на одиннадцать лет старше ее, и в его жизни было много такого, что должно было бы оттолкнуть эту неискушенную, открытую душу. Или, может, они как раз и сблизились потому, что такие разные? Во всяком случае, кое-что общее у них все же есть. Любовь к новой Франции, к своему императору, сходные взгляды на мир и жизненные ценности. То, чего нет у Армана с ней, Элизой. Они всегда принадлежали к разным мирам. А Жюли Суланж – из того же мира, что и Лаваль. Элиза с трудом досидела до конца спектакля, даже не глянув в сторону императорской ложи. И была крайне удивлена, когда по возвращении в гостиницу графиня Амелия с многозначительной улыбкой сообщила, что Наполеон заинтересовался ею и расспрашивал о ней своих приближенных.

– Итак, дорогая моя, завтрашний вечер станет для вас решающим, – убежденно сказала графиня. – Государь спрашивал, будете ли вы на балу в ратуше. Несомненно, он уже знает, кто вы и откуда приехали, и желает переговорить с вами завтра вечером. Можно не сомневаться, что дорога во Францию будет для вас открыта.

Элиза рассеянно слушала мадам де Суланж, как вдруг ее посетила одна неожиданная мысль.

– О боже, – воскликнула она, с притворным смятением схватившись за голову, – это все так волнительно, так необычно! Решительно, я не смогу сегодня заснуть. Пожалуйста, Амелия, присмотрите за Жанной. Я должна немного прогуляться и обдумать завтрашний разговор с императором.

Графиня понимающе кивнула; посоветовав Элизе взять экипаж и не бродить по городу в одиночестве. Накинув поверх платья легкий плащ, молодая женщина поспешно спустилась вниз и тут же нашла свободный наемный экипаж. Но куда было ехать? Вспомнив, как Лаваль упоминал название гостиницы «Тигровая лилия», Элиза проговорила эти два слова. Возница кивнул, и спустя двадцать минут экипаж остановился возле старинного трехэтажного здания.

Элиза попросила узнать, в каком номере расположился граф Лаваль и здесь ли он сейчас. Получив удовлетворительные ответы, она велела вознице ждать ее возвращения и с замирающим сердцем поднялась по лестнице. Волнение Элизы было так велико, что небольшой подъем лишил ее последних сил. Господи, неужели она сейчас окажется наедине с Арманом? Только бы он был один, только бы им никто не помешал!

Дверь оказалась не заперта. Осторожно надавив на ручку, Элиза бесшумно прошла в полутемную комнату. К ее огромному облегчению, Лаваль был в комнате один. Он стоял к ней спиной у приоткрытого окна. Арман еще не успел переодеться, лишь снял парадный офицерский мундир, который небрежно валялся на кресле. Тонкая белоснежная рубашка не скрывала очертаний его широких плеч и мускулистого торса. Плотные лосины облегали его бедра и стройные длинные ноги. Элиза вдруг почувствовала, как по всему ее телу разливается жаркое томление. Кровь запульсировала в венах, сердце отчаянно застучало в груди, и с пересохших губ Элизы невольно сорвался протяжный стон.

Арман резко обернулся, и их взгляды встретились. Брови Лаваля изумленно взлетели, в глазах отразилось недоумение. Скинув плащ, под которым ей вдруг стало жарко, Элиза шагнула навстречу Арману, но ее радостная улыбка угасла, натолкнувшись на его холодный взгляд. Не сводя с Элизы мрачного взгляда, Лаваль приблизился и встал напротив нее, скрестив руки на груди. Его губы были строго поджаты, на шее, в распахнутом вороте рубашки, нервно пульсировала жилка.

– Зачем ты пришла? – ледяным тоном спросил он. – Надеюсь, ты не додумалась выспрашивать мой адрес у графини Амелии? Говори покороче, что тебе от меня нужно, и уходи. У меня нет ни малейшего желания общаться с тобой. Но если дело касается какой-нибудь помощи…

– Помощи? – дрожащим голосом переспросила Элиза. – Спасибо, но я в состоянии сама решить свои проблемы. Я пришла не за этим.

Голос Элизы сорвался, и ей пришлось остановиться. От обиды и бессилия на глаза молодой женщины навернулись слезы. Такого приема она не ожидала. Элиза допускала, что при невесте и ее матери Арман мог держаться равнодушно, но теперь, когда они совсем одни…

– Тогда что же? Ну, говори, что ты молчишь? А, я, кажется, начинаю понимать! – Губы Лаваля изогнулись в насмешливой улыбке. – Тебя задело мое безразличие, и ты решила выяснить, действительно ли я так охладел к тебе. Да, это так. Твое внезапное появление не вызвало у меня никаких эмоций. Я уже давно люблю другую женщину. И собираюсь на ней жениться. Ну, этого достаточно? – нетерпеливо спросил он. – Твое любопытство удовлетворено? Или остались еще какие-то вопросы?

– Да, – с вызовом бросила Элиза, крепко стиснув руки за спиной. – Я хочу узнать, что ты нашел в этой наивной простушке? Боже мой, – промолвила она с нервным смешком, – да ведь это же совершенно очевидно – вы с Жюли совсем не подходите друг другу! Разве такая женщина тебе нужна?

Иронично прищурившись, Арман приподнял кончиками пальцев подбородок Элизы и пристально посмотрел ей в глаза.

– В чем дело? – требовательно спросил он. – Почему ты так разволновалась из-за моей предстоящей женитьбы? Ты приревновала меня к Жюли? Может, ты сама хочешь оказаться на ее месте?

– Да, – чуть слышно вымолвила Элиза. – Я хочу стать твоей женой.

Он отпустил ее подбородок, и какое-то время изумленно смотрел в ее испуганные глаза. А затем, к ужасу и стыду Элизы, вдруг оглушительно расхохотался, схватившись руками за волосы. На мгновение очертания комнаты качнулись перед глазами Элизы, ей стало трудно дышать. Ее натянутые, как струна, нервы не выдержали, и она бросилась к Арману, пытаясь вцепиться ему в лицо и стереть с него эту оскорбительную ухмылку.

Элиза не успела опомниться, как оказалась плотно прижатой к стене. Арман крепко держал ее руки, не давая ей возможности даже шевельнуться. Его стальной взгляд словно пригвоздил Элизу к месту.

– Черт тебя побери, – процедил он сквозь зубы, – и откуда ты только свалилась на мою голову? Весь этот год я жил без тебя спокойно, и вдруг ты врываешься в мою жизнь, да еще чего-то требуешь. Ты сказала, что хочешь стать моей женой. Это невероятно! Я просто не верю своим ушам! И требую объяснений. Сейчас, немедленно! Почему ты вдруг захотела выйти за меня замуж? Какую цель преследуешь? Только не говори, что ты внезапно воспылала ко мне нежными чувствами или стала по-другому смотреть на вещи. На эту уловку я не куплюсь.

– Я не стану ничего объяснять, пока ты не скажешь, женишься на мне или нет, – заявила Элиза, гордо вздернув подбородок. – Все объяснения – после объявления помолвки.

Усмехнувшись, Лаваль окинул ее очень внимательным, изучающим взглядом.

– Нет, дорогая моя, так не пойдет. Я не собираюсь покупать кота в мешке. Сначала ты скажешь, почему хочешь выйти за меня. А уж потом я решу, стоит ли мне разрывать из-за тебя отношения с такой прекрасной девушкой, как Жюли Суланж.

– Что?! – От возмущения Элиза на время утратила дар речи. – Да как ты смеешь так обращаться со мной? Кто ты такой, чтобы говорить со мной в подобном тоне?

– Я – тот, за кого ты горишь желанием выйти замуж, – насмешливо напомнил Арман. – И если ты действительно решила связать со мной свою судьбу, тебе придется оставить свои аристократические замашки. Я не потерплю, чтобы моя собственная жена относилась ко мне, как к низшему существу, недостойному стирать пыль с ее ботинок. Тебе придется научиться уважать меня и считаться с моими чувствами. Иначе не стоит и начинать. Ну, – произнес он, повысив голос, – так я дождусь от тебя вразумительных объяснений?

– Нет, – упрямо повторила Элиза, – я не стану ничего объяснять. Ты не заставишь меня унижаться перед тобой, наглый выскочка! Безродный…

Она испуганно осеклась, заметив угрожающий блеск в его глазах.

– Арман, прости меня, я не хотела, – виновато начала она, но Лаваль, не слушая ее жалких оправданий, схватил ее за плечи и вытолкал за дверь.

– Убирайся отсюда, – гневно процедил он, сверля ее ледяным взглядом. – И только попробуй еще когда-нибудь заявиться ко мне! Если это случится, то, клянусь, я заставлю тебя пожалеть о своей навязчивости!

Дверь за ее спиной с грохотом захлопнулась, и Элиза услышала щелчок замка. Растерянно оглянувшись, маркиза схватилась руками за голову. Боже, что она натворила! Она шла сюда, чтобы помириться с Арманом, а вместо этого они окончательно рассорились. Почему она не рассказала ему про Жанну, про свои чувства? Она ведь так этого хотела! Но Арман с первых минут задал такой тон разговору, что ее гордость оказалась задетой. И вместо того, чтобы обо всем рассказать ему и извиниться за прошлое, она снова оскорбила его.

Расплакавшись от огорчения, Элиза отбросила остатки самолюбия и отчаянно застучала кулачками в дверь. Но Лаваль даже и не думал открывать. Из соседних комнат начали выглядывать любопытные зеваки, и Элизе ничего не оставалось делать, как поспешно уйти. Оказавшись в экипаже, она горько разрыдалась. Такой униженной она уже давно себя не чувствовала. Но даже унижение было несравнимо с той болью, что Элиза чувствовала из-за новой размолвки с Арманом. И с каждой минутой эта боль становилась все острее.

– Святая Дева, помоги мне, – прошептала Элиза, поднимая заплаканные глаза к темным небесам. – Я не могу от него отказаться, я должна вернуть его любой ценой!

Убедившись, что Элиза ушла, Арман быстро прошел к столу и распечатал бутылку с коньяком. Ему пришлось осушить ее почти на треть, прежде чем он смог хотя бы немного успокоиться и привести в порядок смятенные мысли. Элиза решила вернуться в Париж! Это просто выходило за пределы его понимания. Что могло побудить ее к такому шагу? Она же всегда была противницей нового французского режима и пренебрежительно относилась к императору.

Чтобы получить разрешение вернуться на Родину, ей придется просить аудиенции у Наполеона. Неужели она сможет с должной почтительностью обращаться к человеку, над которым еще год назад так жестоко – и довольно глупо – насмехалась? Впрочем, Наполеон благосклонно относится к старым дворянам и, скорее всего, пойдет навстречу желаниям знатной аристократки. Даже если ему и не понравится ее надменный тон, он скроет свои чувства и приложит усилия, чтобы очаровать дочь виконта и внучку герцога. И вполне возможно, что после встречи с императором Элиза изменит свое отношение к этому обаятельному государю. Но черт бы ее побрал, зачем она вообще решила приехать сюда?! Чего ей не хватало в своей Англии?

Вспомнив, как Элиза нежданно предстала перед его взором в «Красном льве», Арман ощутил учащенное биение пульса. Боже, как только у него хватило сил сохранить внешнее спокойствие в ту минуту? В своем вызывающем алом наряде Элиза была живым воплощением соблазна. Прекрасная, бесконечно обаятельная, цветущая, словно роза из райского сада. Она превратила для него сегодняшний вечер в невыносимую пытку. Мог ли он думать о ком-то, кроме нее? Слава богу, что Жюли Суланж не относится к ревнивым и подозрительным женщинам. Иначе она могла бы заметить, что с ним что-то не так. Зато сама Элиза…

Она предложила ему бросить невесту и жениться на ней самой. Немыслимо! Просто невероятно! Арман вдруг поймал себя на мысли, что до сих пор не верит, что ее визит к нему произошел не во сне. Почему она сделала это? Она же никогда не рассматривала его как достойную партию. И не была в него влюблена.

Да, конечно, это так, иначе она не вела бы себя с ним так вызывающе. Но тогда в чем же кроется истинная причина ее сегодняшнего поступка? Ревность? Оскорбленное самолюбие? Скорее всего, именно это. Самовлюбленная красавица не смогла перенести того, что ей предпочли другую женщину. Ей захотелось любой ценой вернуть охладевшего поклонника. И только.

Сделав еще несколько глотков коньяка, Арман потушил свечи и направился к постели. Он правильно сделал, что выпроводил Элизу за дверь. Бесспорно, это послужит ей хорошим уроком на будущее. Пусть знает, что у других людей тоже есть чувство собственного достоинства. А уж о том, чтобы она не догадалась, что на самом деле творится в его душе, он позаботится.