"В вихре перемен" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)7– Сегодня уже пятница. Всего восемь дней осталось до этого дурацкого карнавала, – проворчала Джессика. Она сидела на зеленой лужайке перед школой, вытянув длинные стройные ноги, и поджидала свою подругу Кару Уокер. Кара сказала, что в один из магазинов поступила новая партия купальников, и они договорились вместе сходить туда. «Скорей бы она пришла, – недовольно размышляла Джессика. – Не здесь же, в самом деле, торчать в солнечную погоду, к тому же в пятницу!». – Привет, Джес, – послышался задорный голос, – что поделываешь? – Ой, привет, Кен. – Джессика взглянула на Кена, закрываясь ладонью от солнца. – Жду Кару, – раздраженно объяснила она. – И если через минуту она не появится, то я ухожу. Кен плюхнулся на траву рядом с ней и вздохнул. – Похоже, у тебя настроение не лучше моего, – заметил он, в задумчивости выдергивая травинку. – А что с тобой? – больше из вежливости, чем из интереса спросила Джессика. Сейчас ей абсолютно не было дела до его настроения. Ее занимало только пари с Лилой. – Да все этот Брюс Пэтмен, – начал Кен, насупленно разглядывая травинку. – Он, видите ли, вдруг решил баллотироваться на пост президента школьного Комитета по празднованию Столетия. Выборы уже через неделю, и на тебе – ни с того ни с сего решил со мной соперничать! – За Брюса никто не станет голосовать, – машинально сказала Джессика. – В любом случае ты победишь, Кен. Кен покачал головой: – Сомневаюсь. Ты ведь знаешь Пэтменов: они к таким вещам относятся капитально. Уж они наверняка наймут ему менеджера для проведения кампании и оплатят время за рекламу по телевидению. Девушке не верилось, что стоит поднимать такой шум из-за президентства в каком-то комитете. Но сказать Кену об этом напрямую значило бы обидеть его. – Поживем – увидим, – глубокомысленно изрекла она, надеясь, что Кен наконец уйдет и она спокойно сможет обдумать свой план. – Держу пари, что выиграешь. Кен вздохнул: – Ой, не думаю, Джес. Брюс резко набирает популярность из-за того, что в последнее время везде появляется с Региной. Ты бы слышала, как о нем заговорили! Будто бы он вмиг изменился до неузнаваемости. Победа будет за ним, это ясно, – с горечью заключил он. – А я уверен, что стать президентом он и не очень-то стремится. Просто решил баллотироваться ради собственного идиотского удовольствия. Джессика воззрилась на Кена, ум ее заработал. Сам того не зная, этот парнишка подкинул ей великолепную идею! Значит, он считает, что из-за Регины Брюс стал популярнее. А не попробовать ли убедить эту дурочку, что только ради этого он и увивается за ней? Значит, так: его семья непременно хочет, чтобы он выиграл. Баллотироваться он задумал еще до знакомства с Региной… Пожалуй, из этого можно будет кое-что выжать. Конечно, придется повозиться… – Ой, я вдруг вспомнила! – Как ужаленная Джессика вскочила и побежала к автобусной остановке. – Мне нужно переговорить с Лиз, пока она дома. – А как же Кара? – изумленно закричал ей вслед Кен. – Скажи, что я вспомнила о срочном деле! – бросила Джессика. «Ну вот, – подытожила она, – теперь и я, кажется, вовлечена в организацию карнавала. Внесу уж свой вклад. Но для начала надо переговорить с Региной наедине! И, между прочим, не исключено, что я делаю доброе дело…» – Как бы наш комитет не пережарился, – пошутил Уинстон, фыркая и отряхиваясь от воды, как мокрый щенок. Элизабет, Тодд, Оливия и Уинстон сидели в садике за домом Уэйкфилдов, обложившись записями. – Клоун, – рассмеялась Элизабет, – ты забрызгаешь все наши бумаги! – Ну как я мог не соблазниться вашим бассейном в такой теплый день? – Уинстон принял обиженный вид. – А где Кен? – спросил Тодд. – Мы зря теряем время. – Он сказал, что придет, но попозже, – объяснила Оливия. – Он продумывает новую стратегию кампании, ведь у него появился соперник. – Не представляю, выдержим ли мы такой накал страстей, – застонал Уинстон. – «В Ласковую Долину приходят политические интриги!» – И каковы, по-вашему, шансы Брюса? – полюбопытствовал Тодд. – На мой взгляд, Кену он не преграда. – И я тоже так думаю, – согласилась Лиз. – Кен мне представляется более серьезной кандидатурой. Оливия задумалась. – А я вот не уверена. Я знаю, как вы оба относитесь к Брюсу, но он, кажется, сильно переменился с тех пор, как познакомился с Региной. Многие сейчас могут его и поддержать. Элизабет вздохнула. Она помнила, как Брюс обошелся в свое время с Джессикой, и не верила, что он так быстро изменился. А после разговора с мамой Регины красавчик ей и вовсе разонравился. «Готова поклясться, что ему абсолютно все равно, как живется его подруге. Даже если он и не знает, почему она не хочет ехать на лечение», – с неприязнью подвела итог она. – Я не берусь судить, Лиз, – деликатно ответил Тодд. – Регина замечательная девушка, и вполне возможно, что Брюс стал доброжелательнее благодаря одному общению с ней. Хотя… – Горбатого могила исправит, – вставил Уинстон. Оливия засмеялась: – Я не виню вас, друзья, за скептицизм. Но на вашем месте я бы дала Брюсу шанс. Люди могут меняться. Тодд усмехнулся: – Возможно, ты и права, Лиз. Если кто и в состоянии превратить Чудовище в Прекрасного принца, то это Регина. – Ладно, – вздохнула Элизабет, – давайте о деле. Если мы затеяли карнавал, а с завтрашнего дня до него останется лишь неделя, то нам не стоит терять времени. – Глядите-ка, кто пришел! – воскликнул Уинстон. К ним вихрем подлетела Джессика, шумно уселась за столик и театрально провела рукой по лбу. – Лиз, – выдохнула она, – я не опоздала? – Смотря куда, – улыбнулась сестра. – На что ты боялась опоздать? – У меня шикарная идея насчет карнавала, – заговорщицки прошептала Джессика. – В таком случае, ты как раз вовремя, – усмехнулся Тодд. – Какая же у тебя идея, Джес? – Значит, так, – начала она, все еще не отдышавшись. – Как насчет демонстрации моделей «Дочки-матери»? Устроим это где-нибудь в шатре или соорудим палатку поменьше и будем брать по доллару за билет. Элизабет задумалась и нахмурилась. – Неплохо. Но ты уверена, что мама согласится? Джессика расхохоталась: – Я не нас предлагаю. Я не настолько тщеславна, как некоторые. Элизабет залилась краской. – Ладно, кого ты тогда имеешь в виду? – Разумеется, Регину с матерью, – ответила Джессика. – Это будет бесподобно. Дочка уже снялась для «Инженю», а мама была манекенщицей в Нью-Йорке. – Отличная идея, Джес, – осторожно похвалила Элизабет, – но я боюсь, что миссис Морроу не согласится. – Ничего, я ее уговорю, – беспечно заявила Джессика. – Не знаю, – вздохнула Элизабет. Хотя она и любила сестру, но считала ее довольно бестактной. К тому же ей уже было известно, что таят друг от друга Регина и ее мать. Если в зыбкое спокойствие дома Морроу вторгнется Джес, то добра не жди. – Я попробую, – настаивала Джессика. – Честное слово, Лиз. Если хочешь устроить грандиозное мероприятие, надо иногда идти на риск, ведь так? – Ладно-ладно, – согласилась Элизабет. – Действуй, Джес. Уж чего-чего, а риска с тобой не оберешься… Итак, демонстрация моделей «Дочки-матери», – записала она в свой блокнотик и поставила напротив жирный вопросительный знак. «Вероятно, миссис Морроу и Регина смогут лучше объяснить свой отказ, чем я», – подумала она и повернулась к Тодду: – Как ты полагаешь, допустить переговоры моей сестрички с ними не так уж страшно? – Спасибо, что подвез, – нежно сказала Регина и поцеловала Брюса в щеку. – Когда ты приедешь вечером? – Где-нибудь в половине восьмого. Устроит? – Брюс вылез из машины и открыл Регине дверцу. – В половине восьмого, – повторила девушка. – Замечательно. Тогда до вечера. Она посмотрела вслед «порше»: машина блеснула на круге подъездной дорожки и покатила по шоссе к особняку Пэтменов. Она помахала Брюсу и медленно пошла к своему дому. В последние дни здесь поселились тревога и неловкость; Регина почувствовала, как замедляет шаг, думая о том, что ее ждет на этот раз. Девушка осталась тверда в своем решении, но понимала, как переживают ее родители, особенно мама. С того вечера она никак не придет в себя, все время украдкой печально смотрит на дочь. Даже Николас стал необычно рассеян. – Регина! – Брат выбежал ей навстречу. – Идем-ка на минутку со мной. Я хочу тебя кое с кем познакомить. Регина с любопытством последовала за старшим братом в широкий внутренний дворик, затененный старыми деревьями. В гамаке, с книгой в руках, лежал юноша. Завидев незнакомку, он неловко встал. – Это Дональд Эссекс, – представил его Николас. – Он приехал к нам на выходные из Сан-Франциско. – Здравствуйте. – Регина робко протянула ему руку. На вид он казался ровесником брата. У него были густые рыжеватые волосы и зеленые глаза. К удивлению девушки, он приветствовал ее на языке глухонемых. – Вы тоже не слышите? – озадаченно спросила она. Дональд рассмеялся. – Не слышал, – поправил он. Его искренность и простота в общении сразу располагали к нему. – Но теперь слышу. Помнишь, родители рассказывали тебе о мальчике, которого вылечил в прошлом году доктор Фридрих? Регина посмотрела на гостя. – Это ты? – ошеломленно спросила она. – А зачем ты приехал сюда? – Твои родители пригласили меня на выходные. – Дональд усмехнулся. – Видимо, в качестве сюрприза. Надеюсь, приятного. – Вы познакомьтесь пока, а я пойду, – деловито сказал Николас. – Только не играй с ним во фрисби.[1] Тебе с ним тягаться бесполезно. Этот человек – настоящий мастер. «Какая замечательная у меня семья, – думала Регина, глядя вслед Николасу. – Мама с папой пригласили Дональда в надежде, что он уговорит меня изменить решение. Если бы я хоть как-то смогла их убедить, что мне так лучше, что так я счастливее. Если бы они узнали об этом, тогда, возможно, перестали бы так волноваться». – Ну что, побросаем тарелку? – предложил Дональд. – Нет уж, спасибо, – улыбнулась девушка в ответ. – После того что сказал Николас… – Ладно. Тогда, может, пройдемся? Здесь так красиво! – Конечно. – Регина пошла рядом с гостем, невольно разглядывая его. Интересно, что чувствует человек, когда ему вернули слух? Вскоре они с Дональдом разговорились так, словно были давно знакомы. Оказалось, что юноша, как и Регина, добрую половину детства провел в специализированных школах. Он тоже чувствовал себя оторванным от мира, поэтому учился изо всех сил, чтобы его приняли в обычную школу в Сан-Франциско. – Я даже попросился в команду по плаванию, – со смехом рассказывал он, – и там дело пошло очень неплохо. Девушка взглянула на часы и не поверила собственным глазам: было уже почти шесть. – Извини, Дональд, но давай лучше повернем к дому. Мне надо принять душ и перекусить. У меня сегодня вечером свидание, – пояснила она. – У нас еще будет время поговорить завтра, – с улыбкой заметил он. – Ты не беспокойся, Регина. Я не собираюсь на тебя давить. Я приехал не за этим. Возможно, я не все понимаю, но знаю, что ты приняла решение сгоряча. Видишь ли, некоторые люди приспосабливаются к глухоте, и их пугает одна мысль о том, что они станут слышать. Они боятся, что вдруг сразу у них все станет нормально, обыкновенно. Девушка густо покраснела. – Дональд, я этого не боюсь, – тихо произнесла она. – Если бы я думала только о себе, то улетела бы в Швейцарию первым же самолетом. – Ее глаза наполнились слезами: ну почему они так неожиданно заговорили на эту больную тему? – Ну, – Дональд легонько сжал ей плечо, – лучше мы поговорим об этом завтра. Регина очень любила родителей и понимала, что они всей душой хотят ей помочь. Ей вдруг показалось, что сердце разрывается надвое, и эта боль стала невыносимой. «Но должно же когда-то все уладиться, – взмолилась она. – Рано или поздно они забудут об этой Швейцарии, и жизнь снова станет нормальной». |
||
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |