"Задача на выживание" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

20

Кормовые секции Д-6 поддерживались не в столь хорошем состоянии, как коридор между детской и Карантином. Но здешние турболифты находились не особенно далеко, и этот участок оказался в достаточной мере проходимым, а штурмовики 501-го были, как это пишется в учебных пособиях, «воодушевлены». До турболифтового вестибюля они добрались без каких-либо инцидентов и, вероятно, в рекордное время. Они уже ждали прибытия кабины, а Фел давил на кнопку вызова, когда появился первый признак надвигающихся неприятностей.

— Он звучит не так, командир, — сказал Захват, прижимаясь шлемом к двери турболифта. — Он звучит… просто не так.

— И что же там не так? — нетерпеливо спросил Фел. Он был вовсе не против осторожности, но не собирался шарахаться от каждой тени. Во всяком случае, не тогда, когда Формби и прочим их спутникам грозит опасность. — Она звучит старым, ржавым, разболтанным… что?

— Она слишком тяжелая, — внезапно решил Дозорный, чей шлем был прижат к двери рядом с Захватом. — Для пустой кабины у нее слишком большой вес

Фел метнул взгляд в Драска.

— Может, проблемы с репульсорными генераторами?

— Нет, — ответил Дозорный. — Это тоже влияет, но не настолько. Кабина явно нагружена.

— И мы обязаны исходить из того, что нагружена она врагами, — произнес Драск. — Коммандер, предлагаю отойти в укрытие.

Фел скорчил гримасу. Бежать, прятаться — это отдавало трусостью, тем более что он по-прежнему не был убежден, что на подходе есть что-то, помимо пустой турболифтовой кабины. Но если его и штурмовиков прикончат тут, будто дилетантов, это не принесет Джинзлеру и Формби никакой пользы. А поскольку предложил это не он, а Драск, ему не придется затем сносить язвительные замечания генерала по этому поводу.

— Занять оборону, — приказал Фел. Оглядевшись, он заметил в нескольких метрах, дальше по коридору, подходящий дверной проем и направился к нему. Комната оказалась маленьким дежурным камбузом, пол которого усеивали осколки посуды и покрывала пыль. Встав в проеме, откуда можно было все видеть, не слишком подставляясь, Фел ждал, сжимая в руке бластер. Гул турболифта слегка сменил тональность, сообщая, что кабина прибыла на место…

И с ослепительной вспышкой турболифтовая дверь взорвалась.

Рефлексивно Фел шарахнулся назад, прячась от шквала шрапнели и кусков горящего пластика, пронесшегося по коридору. Похоже, что Дозорный и Захват были правы. Как только звук взрыва смолк, Фел опять выглянул из-за косяка.

Сквозь рваную дыру наружу вырвались две бронированные фигуры, сыпля вокруг себя красными бластерными разрядами.

Фел резко втянул воздух. После предупреждения Джинзлера он, естественно, предполагал, что нарушителями окажутся приятели Беаша, притворявшиеся героонцами. Но он ожидал увидеть инопланетян, облаченных в короткие мантии и с мертвыми зверюгами на плечах, а не солдат в полной экипировке. Следом за первыми двумя вагаари из проема выметнулись еще двое, а меж ними возникли рычащие и явно не мертвые волвкилы.

Пока имперцы не отвечали на огонь. И пора это изменить, решил Фел. Чуть отпрянув, когда один из шальных выстрелов с шипением ударил в переборку рядом с ним, он набрал воздух в легкие.

— Стоять! — рявкнул Фел.

Он не ждал какого-либо отклика, кроме разве что лучше нацеленного вражеского огня, и не был разочарован. Все четыре вагаарских шлема повернулись на его голос, все четыре ствола продолжили извергать огонь, но теперь уже в его сторону. Хладнокровно прицелившись в грудь ближайшего вагаари, Фел нажал спусковую кнопку.

Инопланетянин качнулся назад, когда бластерный разряд взметнул с его грудной пластины облачко пыли и испарившейся брони. А в следующий миг Фелу пришлось нырнуть за косяк, спасаясь от града огня, опалившего воздух там, где он только что стоял Присев, он выставил кисть наружу и пару раз выстрелил в сторону противников. Затем услышал, как к треску вагаарского оружия добавились прерывистые гнусавые голоса БласТеков и еще какие-то звуки, издаваемые, вероятно, чарриком Драска. Не прекращая стрелять, Фел осторожно выглянул из проема, чтобы прицелиться точнее…

И тут увидел, как один из волвкилов прыгнул прямо на него. Уворачиваясь, Фел отпрянул в камбуз. Волвкил пролетел мимо проема, и Фел успел всадить в его бок заряд. Но, словно и не заметив выстрела, который должен был оказаться смертельным, зверь приземлился на палубу и с заносом затормозил, скребя когтями по полу. Затем развернулся и, раскрыв пасть, прыгнул снова.

Попятившись, Фел выпустил еще пару выстрелов, не давших никакого эффекта, затем метнулся в сторону, пытаясь избежать атаки. Но волвкил не собирался дважды попадаться на ту же уловку. Приземлившись, он мгновенно развернулся под прямым углом. И только Фел успел выстрелить в последний раз, как зверь налетел на него.

Больше благодаря везению, нежели умелости, Фел ухитрился отпихнуть от своего лица когтистые лапы, когда, роняя бластер, выбросил вперед руки в отчаянной попытке схватить волвкила за шею раньше, чем тот вонзит в него свои зубы. Вывернув в полете голову, зверь сомкнул челюсти на правом предплечье Фела.

Ощутив пронзительную боль, Фел охнул. Инерцией столкновения его шатнуло назад, и, потеряв равновесие, он вместе с волвкилом опрокинулся на палубу. Вцепившись левой рукой в мех на его шее, Фел с силой дернул, ухитрившись развернуть зверя настолько, что тот рухнул рядом с ним — вместо того, чтобы подмять под себя.

Бок Фела пронзила новая боль, вызванная падением на острые осколки, а волвкил, похоже, опять не обратил на удар никакого внимания. Изо всех сил стискивая пальцами пышный мех, Фел отчаянно старался что-нибудь придумать. Его колени и ступни находились слишком близко к волвкилу, чтобы пытаться его лягнуть, — даже если бы Фел имел хоть какое-то представление, где у этой странной твари уязвимые места. Правая рука бесполезна, поскольку попала в капкан, а левая фактически обездвижена необходимостью держаться за шею волвкила.

Но глаза зверя находятся в пределах досягаемости. Вроде бы.

Уставившись в темные глаза, Фел попытался отстраниться от боли достаточно надолго, чтобы подумать. Выпустить шею волвкила может оказаться опасным — вероятно, даже смертельным Но, кажется, это его единственный шанс. Если он будет медлить, то рискует полностью лишиться правой руки и тогда ему очень быстро придет конец. Собравшись с духом и мысленно скрестив пальцы, Фел разжал левую кисть и потянулся к глазам волвкила.

Что, очевидно, было именно тем, чего дожидался зверь. С торжествующим рыком он мгновенно выпустил правую руку Фела и, выгнув дугой спину, отвел освобожденную голову, нацеливаясь окровавленными челюстями на горло Фела. Тому хватило времени лишь на то, чтобы рвануться назад, — зная, что он поставил на кон все и проиграл…

И вдруг перед метнувшимися к нему челюстями возникла белая бронированная рука. Вместо мягкой человечьей шеи впившись зубами в жесткий металлопластоидный композит, волвкил издал рык. Который тут же сменился изумленным визгом, когда его, ухватив за челюсти и загривок, сдернули с пола.

— Готовы? — спросил штурмовик, держа извивающего зверя перед собой.

— Готовы, — откликнулся другой голос. Крякнув, штурмовик швырнул волвкила через голову — в дальний угол комнаты. Раздался всплеск сдвоенного бластерного огня, затем наступила тишина.

— Отличная работа, — выдохнул Фел, с трудом поднимаясь на ноги. Штурмовик, по-прежнему стоявший рядом с ним… Тень, узнал он теперь… подхватил его за здоровую руку, помогая встать. — А главное, вовремя. Спасибо.

— Не стоит упоминаний, сэр, — сказал Тень. — Вам крепко досталось?

— Жить буду, — заверил Фел, разглядывая вторую руку.

Выглядела та ужасно, приходилось признать, но болела не так уж сильно. Хотя, возможно, это из-за адреналина, все еще наполнявшего кровь. Вероятно, через минуту-другую боль станет гораздо сильней.

— Что там произошло?

— Мы уложили их всех, — сказал Туча, подходя к нему с бинтами и тюбиком синтетической плоти, взятыми из его медпакета. — Похоже, их броня не рассчитана на БласТеки.

— А что с генералом Драском? — спросил Фел, пытаясь взглянуть мимо штурмовиков на дверь.

— Я не ранен, — сообщил Драск, появляясь из-за Тучи. — Сожалею, что ваше спасение задержалось.

— Ну, в конечном счете оно все же пришло, — сказал Фел и моргнул, когда Тень разорвал его рукав. — Я всадил в зверя несколько зарядов, но не похоже, что это как-то подействовало… Слушай, Туча, просто останови кровь и сними боль, ладно? До тех пор пока я способен ею пользоваться, с остальным можно погодить… Итак, где у этих тварей уязвимые точки?

— Не уверен, что у них вообще есть такие, — заговорил Дозорный, когда Туча, отложив в сторону тюбик, сосредоточился на перевязке. — Выглядят-то они как обычные животные, но их внутреннее строение, похоже, предельно децентрализовано, а нервная система и основные органы распределены по всему телу. Чтоб остановить этого зверюгу, нужно превратить его фактически в рубленое мясо.

— Я это запомню, — кивнул Фел, вглядываясь в свежие подпалины на броне Дозорного. — Кто-нибудь ранен?

— Несколько отметин, — сказал Дозорный, демонстрируя крошечную дыру на своем левом предплечье. — Могут подождать, пока не вернемся на корабль.

Фел посмотрел на Драска.

— При условии, что корабль, на который можно вернуться, еще существует.

— Он там будет, — угрюмо заверил Драск. — На борту этого судна еще остались чиссы. И он, и они будут ждать нашего возвращения.

— Надеюсь, вы правы, — вздохнул Фел. — Ладно, пока достаточно, — добавил он, когда Туча, закончив с первым слоем, взялся за второй. — Та турболифтовая кабина еще работает или их эффектный выход ее прикончил?

— Выглядит целой, — сказал Дозорный. — Захват сейчас проводит детальную проверку.

— Да, и во время боя с нами пытались связаться джедаи, — сообщил Тень.

А Фел даже не услышал сигнал вызова, звучавший из его комлинка.

— Чего они хотели?

— Предупредить, что вагаари здесь больше, чем мы ожидали, — ответил Дозорный.

— Полагаю, это послание мы уже получили, — усмехнулся Фел, направившись к двери. — Кто-нибудь им ответил?

— Думаю, нет, — сказал Дозорный. — В тот момент мы были слишком заняты.

— Что вполне понятно, — согласился Фел, поднимая с пола бластер. — Мы свяжемся с ними из кабины.

Захват ждал возле взорванной двери и, поворачивая шлем из стороны в сторону, следил сразу за несколькими коридорами, откуда на них могли нагрянуть новые сюрпризы.

— Турболифт работает, — подтвердил он.

— Отлично, — сказал Фел, первым заходя внутрь. — Поехали.

— И каков же ваш план теперь? — спросил Драск, когда кабина стала с некоторой неуверенностью подниматься к Д-5.

Фел собрался с духом. Это шло вразрез со всем, чему его учили, и к тому же совсем ему не нравилось. Но он уже пришел к выводу, что это единственное правильное решение.

— А план, генерал Драск, — тихо произнес он, — состоит в том, что на время этой заварушки я прошу вас принять командование над штурмовиками 501-го.

Вероятно, большее удивление на лице Драска мало кто видел.

— Вы просите… чтобы я командовал?

— Как вы сами указали, вы — наземный офицер, — ровным голосом напомнил Фел. — Я же офицер, более привычный к полетам. Это ваша сфера деятельности, а не моя.

— Все-таки они под вашим началом, — сказал Драск. — И вы так легко уступаете их другому?

— И вовсе не легко, — признался Фел. — Но было бы верхом самонадеянности и гордыни рисковать их жизнями, не говоря о жизнях ваших товарищей, настаивая на командовании дилетанта, когда рядом профессионал. Вы не согласны?

С минуту Драск просто смотрел на него, прищурив пылающие глаза. Затем, к удивлению Фела, генерал улыбнулся. Первая искренняя и лучшая на памяти Фела улыбка, которой кто-либо из чиссов удостоил кого-то из имперцев с момента их прибытия на «Посланник Чаф».

— Хорошо сказано, коммандер Фел, — произнес Драск. — Настоящим я принимаю командование этим подразделением. Но, — добавил он, воздевая палец, — хотя я более искушен в наземных боях, вы гораздо лучше меня знаете конструкцию и планировку театра военных действий, в котором мы оказались. Следовательно, это будет совместное командование.

Фел наклонил голову. На практике, знал он, совместное командование, как правило, оборачивается катастрофой, порождая конфликтующие приказы, состязания самолюбий и общую неразбериху. Но в данном случае, знал он также, не возникнет ни одна из подобных проблем. Он удовольствуется тем, что будет снабжать Драска тактическими сведениями, а управлять боевыми действиями предоставит генералу.

Наверное, Драск тоже это знал. А это значит, что предложение о совместном командовании было сделано единственно для спасения лица самого Фела, чтобы защитить его положение и его статус среди подчиненных.

Некоторые аспекты философии чисского воина все еще приводили Фела в бешенство. Но ясно, что существуют и другие аспекты, с которыми он вполне может ужиться.

— Ладно, генерал, — сказал Фел. — Я согласен.

— Хорошо, — сверкнув глазами, Драска вскинул чаррик. — Тогда давайте покажем вагаари, что значит развязать войну против Чисской Державы и Империи Руки.

Фел улыбнулся, глядя на своих штурмовиков.

— Да— негромко сказал он. — Давайте.


* * *

Они атаковали Мару вместе — все три волвкила, ринувшиеся через зал собраний, точно косматые протонные торпеды. И разом прыгнули на нее, явно нацеливаясь прежде всего на руки, держащие странное оружие с голубым лезвием. Хладнокровно увернувшись, Мара разрубила их тремя быстрыми ударами.

На другом конце зала Джинзлер и остальные, прятавшиеся в импровизированном убежище, уже сбрасывали на пол кресла, заменявшие им крышу.

— Пожалуйста, поспешите, — умоляюще сказала Фиса, отпихнув одно из кресел, затем вновь наклонилась, беря Формби за руку. — Аристокра Чаф'орм'бинтрано серьезно ранен.

Отключив меч, Мара устремилась через комнату, по пути окинув быстрым взглядом трех чисских воинов и двух молодых людей, лежащих на полу. Возле одного из Миротворцев уже стоял на коленях Прессор, но было ясно, что никому из пятерых помощь уже не требуется.

Когда Мара подошла, недавние осажденные успели повалить стол и Фиса помогала дрожащему и окровавленному Формби выбраться наружу.

— Остальные в порядке? — пристегнув к поясу лазерный меч, спросила Мара.

— Больше никто не ранен, — подтвердила Фиса, совершенно не обращая внимания на кровь, струящуюся по ее плечу. — Пожалуйста, помогите ему!..

— Да не волнуйся ты так, — сказала Мара, разглядывая трех стариков, которые уже покинули убежище и собрались возле задней стены, словно старались держаться от нее как можно дальше. По-видимому, кто-то из переживших гибель «Дальнего полета», решила она.

— Скайуокер? Мара?..

Подняв руку Формби, чтобы лучше разглядеть, она достала свободной рукой комлинк.

— Я здесь, Фел. Как вы там?

— У нас была короткая драчка с несколькими вагаари и их мохнатыми любимцами, — сообщил Фел. — Остерегайтесь этих волвкилов… их чрезвычайно трудно убить.

— Это если нет лазерного меча, — внесла поправку Мара.

— Сделаю пометку, чтобы их взяли на вооружение, — сухо сказал Фел. — Как бы то ни было, мы прорвались и сейчас поднимается к Д-5 на одном из кормовых турболифтов. Будут какие-нибудь указания?

— На данный момент просто уничтожайте всех вагаари, на которых наткнетесь, — ответила Мара. — Правда, мы пока не знаем, сколько их, так что постарайтесь не влететь в ловушку. А если встретите кого-то из колонистов, попытайтесь увести их в безопасное место.

— Понял. Скоро прибудем.

— Мы двинемся вам навстречу, — сказала Мара. — Люк?

— Здесь. — Его голос звучал спокойно. — Всех волвкилов я уже усыпил и направляюсь к вам. А как у тебя дела?

— Под контролем, — ответила Мараю— Можешь сюда не заглядывать. Двигай дальше и отжимай вагаари навстречу 501-му. А я закончу здесь и догоню тебя.

— Понял.

Вернув комлинк в кармашек, Мара осторожно опустила руку Формби.

— Ранение и впрямь серьезное, — согласилась она. — Думаю, наших медпакетов тут недостаточно… Прессор?

Прессор вскинул взгляд от юного Миротворца.

— Что? — спросил он почти враждебно.

— Аристокре Формби нужна медицинская помощь, — сказала Мара удивляясь этой внезапной перемене. — Где у вас оборудование?

— Имеете в виду медицинское оборудование? — проворчал Прессор. — Для раненых?

Мара озадаченно нахмурилась, затем с опозданием поняла Прессор, стоявший на коленях возле одного из своих погибших товарищей…

— Я сожалею по поводу вашего друга, — мягко сказала она. — Но для него мы уже ничего не можем сделать.

— И вместо этого мы должны тратить наши припасы на инопланетянина? — едко осведомился один из стариков, стоявших у стены. — Того самого, который привел этих убийц на наш корабль?

Мара повернулась к нему.

— Послушайте, — сказала она, стараясь держать в узде и свой голос, и свой темперамент. — Я понимаю ваш гнев. Но для разборок и обвинений еще будет время, а сейчас не до этого. Вы потеряли двоих…

— Шестерых, — резко поправил Прессор.

— Вы потеряли шестерых, — отчеканила Мара, сопротивляясь искушению напомнить ему, что никто б из них не погиб, если Прессор не запер бы ее и Скайуокера в турболифтовой кабине. — На войне это случается. Но они были вооружены, и, по крайней мере, у них был шанс победить. — Она кивнула за спину, на дверь. — А вот про остальных этого нельзя сказать. Если мы не поторопимся, все они погибнут. Этого вы хотите?

— Так иди и помоги им, джедай, — огрызнулся старик. — Кто тебя останавливает?

Мара покачала головой.

— Мы не станем делать это вразнобой, не согласовывая действия и мешая друг другу, — сказала она. — Или делаем вместе, или не делаем совсем. Наша задача — драться. Задача Прессора — сообщать, где враг, и помогать нам. — Она наставила палец на эту троицу. — Ваша задача — оставаться в тылу, ухаживать за ранеными и защищать наших штатских, пока мы не вернемся. Если это неприемлемо, мы можем уйти прямо сейчас.

— Итак, ничего не изменилось, — пробормотал другой старик.

— По-видимому, нет, — с горечью согласился главный оратор. — Ладно, джедай. Мы будем лечить ваших раненых. Как прикажете. — Он распрямился. — Но когда это закончится, вы нас покинете. Это понятно?

— Абсолютно, — подтвердила Мара, поворачиваясь к нему спиной. — Ладно, Фиса, ты и аристокра можете идти с ними. Вы тоже, посол.

— Минуту, если позволите, — заговорил Джинзлер, подходя к ней. — Я бы хотел попросить об одолжении, — добавил он, понижая голос.

Мара изумленно уставилась на него: одолжение?

— Джинзлер, у нас нет времени на это!

— Это очень маленькое одолжение, — заверил он. — Я хочу, чтобы вы взяли с собой Эвлин.

Нахмурившись, Мара посмотрела мимо него на женщину и девочку, жавшихся друг к другу позади Фисы и Формби.

— Вы, наверно, шутите.

— Вовсе нет, — настаивал Джинзлер. — У нее рудиментарные способности к Силе. А вы уже поняли, как директор Улиар и остальные Выжившие относятся к джедаям. Думаю, с вами ей будет безопаснее, чем с ними.

— В зоне военных действий ей будет безопасней? — с нажимом спросила Мара.

Джинзлер продолжал смотреть на нее:

— Пожалуйста…

Мара раздраженно покачала головой. Но даже в своем раздражении она ощущала, что Джинзлер совершенно серьезен. И теперь, сфокусировав внимание на этой женщине и девочке, она ощутила в них гложущий страх. Страх, который заботил их даже больше, чем вооруженные вагаари, свободно разгуливавшие по кораблю.

— Ладно, — со вздохом сказала Мара. — Но пусть держится за моей спиной, где все же не так опасно.

— Очень вам признателен, — произнес Джинзлер и кивнул девочке. — Эвлин? Подойди.

Глядя на заспешившую к ним девочку, Мара вновь покачала головой. Как сложную ситуацию сделать еще более сложной — одним легким движением… Оставалось надеяться, что это стоит хлопот.

— Мара?

Она повернулась к Прессору, направлявшемуся к ней.

— Да? — спросила Мара тоном, который должен был предостеречь его от каких-либо возражений.

Но, к некоторому ее удивлению, Прессор подошел не затем, чтобы спорить.

— Вот… они могут вам понадобиться, — пробормотал он, протягивая Маре пару комлинков. — Как вы сказали, мы должны работать сообща. Это обеспечит вас прямой связью со мной и другими Миротворцами.

— К тому же там есть канал, позволяющий пробиться через глушение, — добавил Джинзлер.

— Спасибо, — сказала Мара, сунув комлинки в пояс.

— Будьте осторожны. — Прессор посмотрел на племянницу, затем перевел взгляд на стариков, пристально глядевших на них с другого конца комнаты. — И,— добавил он, понизив голос, — да пребудет с вами Сила.


* * *

Когда Фел, Драск и штурмовики прибыли на Д-5, вестибюль турболифта сторожили трое облаченных в броню вагаари. И стоять в карауле им пришлось не слишком долго.

— Уровень энергии, похоже, в норме, — сказал Дозорный, оглядевшись. — Наверное, до кормы их кабельные ползуны еще не добрались.

— Это будет последним местом, где вагаари их разбросают, — откликнулся Драск. — По словам джедаев, передние турболифты уже не работают. Если и эти откажут, вагаари отсюда не выбраться.

— Пожалуй, что так, — согласился Фел, мысленно представив планировку корабля. — Точнее, им нужен турболифт, соединенный с правым бортом. Это единственный из оставшихся, который может доставить их на Д-4.

— Это означает, что для его защиты они выделят большой огряд, — задумчиво сказал Драск. — Что думаете, коммандер? Это будет хорошим местом для засады?

— Может быть, — с сомнением произнес Фел. — Правда, это также и место, где они скорее всего могут ждать атаки.

— Я же не сказал «атака», — возразил Драск, зловеще сверкая глазами. — Я сказал «засада». Комплект кормового турболифта состоит из шести кабин, работающих поодиночке или группами, верно?

— Да, — кивнул Фел, — он должен быть устроен так же, как передние.

— А шахта правого борта соединена с Д-4, Д-5 и сердечником-хранилищем?

Фел сдержанно улыбнулся, наконец поняв.

— Да, сэр, именно так, — подтвердил он. — И как вы хотите это сделать?

Драск посмотрел на штурмовиков.

— Полагаю, на каждое задание мы назначим двоих, — сказал он. — Обычно я выделяю на засаду не меньше трех, но 501-й доказал, что способен справляться с превосходящими силами.

— И если с нами не будет хотя бы двух солдат, вагаари могут это заметить и насторожиться, — согласился Фел. — Дозорный и Тень, как насчет того, чтобы прогуляться?

— Охотно, сэр, — сказал Дозорный. — А что именно мы должны будем сделать, когда доберемся до турболифтового пилона?

— Вы займете позицию в точке, где труба, идущая из сердечника-хранилища, соединяется с трубой, протянутой между Д-4 и Д-5,— ответил Драск. — Мы попытаемся загнать вагаари обратно в кабины. Когда они станут подниматься на Д-4, мы вас предупредим и вы уничтожите их во время движения. Справитесь с этим?

— Думаю, да, — сказал Дозорный. — Нужно только заблокировать одну из кабин прямо под точкой пересечения, а затем вскарабкаться на позицию.

— И пока ваша кабина будет убрана с линии огня, вы сможете расстреливать любую из остальных, — добавил Фел. — Но убедитесь, что эта кабина уцелеет, иначе мы сами не сможем вернуться на поверхность.

— И остерегайтесь ловушек — вроде тех, которые Прессор устроил в передних кабинах, — предупредил Захват. — Они могли обмотать кабелями и эти кабины.

— Нет проблем, — заверил Дозорный. — Теперь, зная, как это действует, мы сможем, забравшись на крышу кабины, либо обойти, либо перенацелить проводку.

— Хорошо, — сказал Фел. — Всем ясно, что делать? Последовали четыре кивка.

— Тогда выполняйте, — распорядился Драск. — Сохраняйте радиомолчание — нарушать, только если абсолютно необходимо… противник, возможно, способен засечь ваши передачи и таким образом предугадать ваши ходы. Да улыбнется воинская удача вашим усилиям!

На секунду застыв по стойке «смирно», Дозорный и Тень вернулись в кабину турболифта.

— Ну вот, — сказал Фел, когда скрипы кабины затихли вдали. — А что тем временем будем делать мы?

— Во-первых, позаимствуем вот это. — Нагнувшись, Драск освободил одного из мертвых вагаари от бластерного карабина и шлема. — К сожалению, их броня для нас слишком мала. Хотя, возможно, хватит и оружия. Выберите оружие для себя, коммандер, и давайте подумаем, как нам лучше подобраться к противнику.


* * *

Ощущая невдалеке пару смутно враждебных инопланетных сознаний, Люк осторожно выглянул из-за поворота. Сила колыхнулась, предупреждая, и он шарахнулся назад. А мигом позже перед его лицом взметнулись осколки, выбитые из стены парой красных разрядов.

— Ладно, — сказал себе Скайуокер. Итак, они ближе, чем он полагал, а враждебны сильней, нежели просто «смутно». И знать это нелишне.

— Тебе никто не говорил, что разговаривать, находясь в одиночестве, — плохой признак? — прошептала за его спиной Мара.

— Когда дружишь с Силой, одиночество не грозит, — серьезно сказал Люк, поворачиваясь, и удивленно моргнул, увидев девочку, молча следующую за его женой — Что, у нас компания?

— Похоже на то, — Мара кивнула на девочку. — Ты ведь помнишь Эвлин, не так ли?

— И очень неплохо, — подтвердил Скайуокер. — Привет, Эвлин!

— Привет, — чуть застенчиво откликнулась девочка. — Я сожалею о… том, что было.

— Да все в порядке.

Люк посмотрел на Мару, вопросительно вскинув брови.

— Это длинная история, — ответила она, — и я сама знаю лишь половину ее. Если коротко, Джинзлер считает, что сейчас Эвлин будет безопасней с нами, чем со здешней публикой.

— Ладно, — повторил Скайуокер, отодвигая свое любопытство ради более срочных дел. — Ты получила сообщение от Фела?

— Где он предлагает нам теснить вагаари к турболифтам? — Она кивнула. — К тому же Прессор говорил с одним из своих людей, которые находятся там. Похоже, вагаари не утруждают себя стрельбой в колонистов, пока те не мешаются в их дела.

— Предпочитают, чтобы они умерли медленно, я полагаю, — сказал Скайуокер.

Мара снова кивнула.

— И ради такого финала, вагаари, похоже, разбрасывают кабельных ползунов полными ведрами. — Она помолчала. — Скайуокер, возможно, нам не удастся спасти это место.

Люк уже пришел к такому же заключению.

— Мы просто будем делать, что можем, — сказал он. — И чем быстрей покончим с вагаари, тем с меньшими проблемами столкнемся. Кто-либо из людей Прессора сможет нам помочь в этом?

— Вряд ли, — ответила Мара. — На территории, которая сейчас под контролем вагаари, четверо Миротворцев, но сомневаюсь, что их антикварные бластеры способны пробить броню. Кстати, выяснилось, что двое из пропавших Миротворцев были лишь оглушены штурмовиками, когда те проходили через Д-6, и теперь снова в строю. Это слегка подняло Прессору настроение.

— Лучше, когда твои союзники всем довольны, — заметил Скайуокер. — Давай поддержим в нем этот настрой, велев его людям не высовываться. Уступать и в численности, и в оружии — плохое сочетание.

— Уже сделано, — подтвердила Мара. — Хотя есть и светлая сторона судя по всему, в оружии наши друзья уступают не так уж сильно. Тот факт, что вагаари используют против нас чаррики и бластеры Старой Республики, означает, что никакого настоящего оружия они с собой не захватили, и чтоб разжиться необходимым, им пришлось разграбить «Посланник Чаф» и арсенал Д-4.

— Этому есть объяснение, — сказал Скайуокер. — Они не могли допустить, чтобы чиссы, сканируя их челнок, засекли бы какие-нибудь странности в показаниях энергии. И, конечно, это оставляет вагаари с той же проблемой просроченного газа тибанна, которая есть у Миротворцев.

— Верно, — согласилась Мара. — Но численное превосходство все-таки за ними. — Она приподняла лазерный меч. — Так что, полагаю, это наш бой.

— И 501-го. — Люк вдруг вскинул голову, привлеченный далеким звуком— Слышишь?

— Похоже на бластерную стрельбу, — откликнулась Мара, сосредоточенно наморщив лоб. — Причем палят не скупясь.

— Может, вагаари все же решили, что некоторым колонистам нужно умереть немедленно? — мрачно предположил Скайуокер.

— Или кому-то из Миротворцев вздумалось погеройствовать, — добавила Мара. — В любом случае, думаю, пора вступить и нам.

— Согласен. — Люк активировал клинок; он знал, что двое вагаари все еще там, но вряд ли они ждут лобовой атаки. — Готова?

— Всегда.


* * *

— Еще раз, — приказал Драск.

Кивнув, Фел вновь выстрелил из позаимствованного карабина, посылая короткую очередь в стену коридора находившуюся в нескольких метрах от него, и прислушиваясь к чуть хриплому и весьма характерному звучанию древнего оружия.

— Есть что-нибудь?

— Они звучат взбудораженно, — ответил генерал, держа присвоенный им вагаарский шлем рядом со своим ухом. — А!.. вот и приказ.

— Откуда вы это знаете? — нахмурившись, спросил Фел. — Вы же не говорите на их языке.

— Командная интонация одинакова на всех языках, — сказал Драск. — Теперь нужно только подождать и посмотреть, та ли это команда, на которую мы рассчитывали.

— Они идут, — прошептал Захват, вытянув шею в сторону угла, невдалеке от которого он стоял плечом к плечу с Тучей.

— Быть наготове. — Драск махнул рукой Фелу. — Стрельните снова.

Фел так и сделал, стараясь следить сразу за обоими концами коридора. В паузах между очередями он слышал частый топот и лязг доспехов, делавшиеся все ближе.

Внезапно они появились: пятеро облаченных в броню вагаари, спешащих, как они думали, на помощь к своим товарищам. Они успели выпустить единственный растерянный залп, прежде чем полегли под огнем штурмовиков.

— Хорошо, — удовлетворенно произнес Драск, разглядывая их работу. — Это несколько уменьшит численность противника. Куда вы рекомендуете пойти теперь?

— В той стороне есть несколько аварийных аккумуляторных, — с сомнением сказал Фел. — Но вы же не собираетесь дважды прибегать к одному и тому трюку?

— Конечно, нет, — заверил Драск. — Пора дать вагаари настоящий бой. Вторая группа уже должна выйти на позицию; давайте посмотрим, сможем ли мы загнать вагаари под ее бластеры.

— А, — кивнул Фел. — Тогда, вероятно, лучше подойдет коридор по эксплуатации жидкостных систем. Там есть, в частности, две съемные панели, которые могут нам пригодиться: одна выходит в один из боковых коридоров, расположенных по эту сторону от тур-болифтового вестибюля, другая открывается в сам вестибюль.

— Насколько вероятно, что на выходе из этого коридора вагаари выставили охрану?

— Шансов немного, — сказал Фел. — Он ведь узкий и, по-видимому, не слишком заметный.

— А пути для отхода там имеются?

— В коридоре есть двери, ведущие в машинное отделение и вспомогательный командный комплекс, — ответил Фел. — В обоих помещениях мы сможем противостоять небольшой армии.

— Превосходно, — кивнул Драск. — Ведите нас туда Настороженно озираясь, Фел повел отрядец через маленькие подсобки. Ни с кем не столкнувшись, они пробрались ко входу в служебный коридор, и тут выяснилось, что он заперт.

— Чего я не понимаю — это откуда они все взялись, — сказал Фел, поглаживая забинтованную руку и наблюдая, как Захват и Туча возятся с дверью. — Ведь их корабль не мог последовать за нами сюда, не так ли?

— Не мог и не последовал, — ответил Драск. — Но теперь, когда мы знаем про их технологию временных прекращений жизненных функций, ответ очевиден.

— Но, если они не… О! — смутился Фел. В самом деле, это же очевидно. — Те запечатанные комнаты на их челноке, открытые, по их словам, в вакуум?

— Да, — подтвердил Драск. — Хотя, несомненно, маленькая часть каждой из них действительно была открыта в космос.

— Точно… Часть, расположенная рядом с сенсором двери и люком доступа— кивнул Фел. — Иначе вспомогательный тест, сделанный вашими людьми, показал бы, что эти показания — фальшивка.

— Конечно, у них должен был быть припасен способ разблокировать эти комнаты, — сказал Драск. — Для этого они и симулировали нападение на Эстоша: чтобы у него был повод остаться на корабле.

— Только это было не вполне притворство… они и впрямь в него стреляли, — напомнил Фел. — Эти парни всерьез нацелены на месть.

— Возможно, — пробормотал Драск. — Или же они мотивированы чем-то более практическим.

От двери донесся глухой хлопок.

— Готово, — сообщил Туча.

— Хорошо, — сказал Драск. — Вперед.

Теперь процессию возглавил Туча, за ним следовал Захват, потом — Драск и Фел. Коридор оказался уже, нежели выглядел на чертежах, и штурмовикам едва хватало места, чтобы идти, не царапая плечами трубопроводы, тянувшиеся вдоль стен. Слишком тесно, чтобы тут смогли разминуться двое. А это значит, что, если придется отступать, Фел с его раненой рукой может сделаться помехой для остальных.

Но, по крайней мере, вагаари, кажется, проглядели этот черный ход. В коридоре не было ни часовых, ни каких-либо иных следов вражеского присутствия. Вообще, судя по всему, в это место не наведывались много лет, и несколько раз Фелу приходилось подавлять кашель, вызванный поднятой в воздух пылью. Было бы обидно, приложив столько стараний, чтобы подкрасться к врагу, объявить о себе приступом кашля.

До конца коридора добрались без происшествий. Жестом Драск велел штурмовикам занять позицию перед дверью и приготовить бластеры. Затем, протянув руку мимо них, нажал на клавишу.

К счастью, эта дверь открылась без всяких проблем. И как только подвижная панель скользнула в стену, штурмовики открыли огонь.

— Вы видите что-нибудь? — прокричал Фел Драску, перекрывая прерывистые вопли БласТеков.

— Вагаари, — лаконично ответил Драск. Теперь начался ответный огонь, и Фел вздрагивал, видя, как очередь за очередью врезается в его солдат, оставляя темные метины на белой броне. Врагов явно было слишком много. Оба штурмовика ритмично мотали бластерами из стороны в сторону, но ответный огонь скорее усиливался, нежели слабел. Сколько бы солдат ни привел с собой Беаш, начинало казаться, что немалая их часть находится именно здесь.

И даже у штурмовиков легендарного 501-го имеются пределы возможного.

Через несколько секунд к тому же выводу пришел и Драск. Вновь протянув руку мимо штурмовиков, он стукнул по пульту. Дверь захлопнулась, и металл зазвенел от запоздалых выстрелов вагаари.

— Мы сделали что могли, поощряя их к отступлению, — сказал Драск и легонько подтолкнул Фела в ту сторону, откуда они пришли. — Пора отступать самим.

— Согласен.

Фел развернулся. И застыл, увидев цепочку вагаарских солдат, крадущихся по коридору им навстречу.

По-видимому, противник все же не пропустил такую возможность.