"Время Бармаглота" - читать интересную книгу автора (Колодан Дмитрий)14. СборыК выходу из дома полковник Ван Белл готовился основательно. Словно они собирались в кругосветное путешествие, а не в соседний квартал. Ван Белл метался от одной кучи инвентаря к другой, копался в них и тащил находки в центр комнаты. Джек не представлял, как эти вещи могут им помочь. Какой смысл в дюжине ржавых гарпунов, десятке мятых кастрюль или облезлой медвежьей шкуре? Последней каплей стало чучело бобра — полковник водрузил его на вершину горы бесполезных вещей. — П-полковник! — крикнул Джек. Ван Белл подпрыгнул. Он как раз тащил большую картонную коробку — дно провалилось, на пол посыпались кофейные чашки. Те, что не разбились при падении, погибли под башмаками Ван Белла. — Кто здесь? — полковник ошалело уставился на Джека. — Зачем это? — Джек показал на собранный Ван Беллом хлам. Ван Белл дернул себя за бороду. — Юноша, — сказал он. — Вы знаете, сколько достойных экспедиций погибло потому, что не подготовились как следует? Тысячи, а то и миллион. — Да, но… — В пути может случиться что угодно! Отшвырнув пустую коробку, полковник схватился за толстый рулон брезента и поволок в общую кучу. Прошло не меньше получаса, прежде чем Ван Белл остановился и отряхнул руки. — Готово, — гордо сказал он. — Можем идти. Джек с ужасом смотрел на выросшую посреди комнаты гору. Она покачивалась, грозя рухнуть, погребая под грудами хлама всех и вся. Только чтобы вынести ее из дома потребуется целый день. Полковник подошел к двери и взял зонт. — Пошли, — сказал он. — Долго тебя ждать? Он вышел на крыльцо и огляделся, щурясь от яркого солнца. — Вы не собираетесь б-брать все это? — Джек махнул рукой в сторону раскачивающейся горы. Ван Белл смерил его сочувственным взглядом. — На кой черт оно нам сдалось? — Но, — Джек поморщился. От проявлений местной логики у него начинала болеть голова. — Зачем тогда вы все это с-собирали? — Ты путаешь разные вещи, — сказал Ван Белл. — Подготовку к экспедиции и саму экспедицию. Процесс и конечный результат. Он с силой захлопнул дверь. Раздался чудовищный грохот. Раскрыв зонт, полковник зашагал к трамвайной остановке. Колокольчики в саду провожали его печальным перезвоном. Хотя на небе не было ни облачка, Ван Белл не стал закрывать зонта. Он крепко прижал его к себе, похожий на тощую поганку с дырявой черной шляпкой и полосатой ножкой. Время от времени, полковник выглядывал наружу, осматривая небо. — Затаились, значит, — хмуро бормотал он. — Решили застать врасплох? Ха-ха… Ничего не выйдет! Полковника Ван-Белла так не возьмешь… Нервозность Ван Белла передалась и Джеку. Он стал озираться, хотя не знал, чего стоит опасаться. Бармаглота ведь больше нет… Или Ван Белл не знает? Но полковник должен понимать: прятаться от Бармаглота под зонтом — бессмысленно. Вдалеке вскрикнула галка. Ван Белл замер. — Что слу… — начал Джек. Ван Белл рванулся к нему и зажал рот ладонью. Выпученные глаза вращались. Беззвучно открывая рот, Ван Белл что-то сказал. Джек замотал головой, показывая, что не умеет читать по губам. Снова крикнула галка. Вал Белл сорвался с места. Вцепившись в рукав, он потащил Джека за собой. — Быстрее, — выдохнул он. — Пока нас не заметили. Для своего почтенного возраста полковник бегал на удивление резво. Когда они добрались до ангаров, Джек запыхался, а Ван Беллу хоть бы что. Нырнув под выступающий козырек, он прижался спиной к стене. Прошло минут пять, прежде чем полковник позволил себе пошевелиться. — Обошлось, — прошептал он. — Но будь осторожнее. Помни — они рядом. — Что с-случилось? — сказал Джек. Он потер плечо, которым ударился о стену ангара. Ван Белл осмотрел его с головы до ног. — Ты с ними заодно? — Нет. — В нашем деле главное следить, что у тебя над головой, — строго сказал полковник. — Они приходят сверху. — Да кто?! — не выдержал Джек. Полковник посмотрел на него как на идиота. — Птицы, — сказал он. — Клюв, перья и крылья. Слышал про таких? — И чем они опасны? — На ум пришли образы из известного фильма, но даже здесь Джек ни разу не видел, чтобы птицы так себя вели. — Всем, — отрезал Ван Белл. — Лучшие из лучших, команда, о которой можно только мечтать… И всё по их вине! Он сплюнул и погрозил кулаком чистому небу. — И что? Думаешь, они остановились? Нет! Они жаждут моей крови. Но полковник Бенджамин Ван Белл не сдается! Из-за угла появилась группа селенитов, катя огромный круг сыра. Завидев Джека и Ван Белла, они резко остановились и разразились громкими рыданиями. Один из селенитов рухнул на колени и принялся посыпать голову пылью, другой рвал на груди остатки одежды. Полковник поднял с земли камень и швырнул в лунных жителей. — Пошли прочь! — заорал он. — Нечего тут нюни разводить! Селениты бросились врассыпную, мигом забыв про сыр. Но громкие рыдания слышались и после того, как лунные жители скрылись из виду. Полковник брезгливо отряхнул руки. — Повезло мне с соседями. Хуже только птицы… — По мне так они б-безвредны, — заметил Джек. — Ха! — сказал Ван Белл. — А ты умрешь в этом приключении. Боюсь, именно тебя они и оплакивали. |
||
|