"Превратности судьбы и недоразумения" - читать интересную книгу автора (Зинченко Инна)

Глава 4

Я инстинктивно вжалась в стену. Сейчас начнётся! Что — то мне совершенно не хочется вновь испытать это «райское удовольствие»! Нет, я не спорю, я далеко не ангел, местами я даже очень препаршивый человек. На место в раю я даже не рассчитываю, но и не настолько я сволочь, чтобы так надо мной издеваться!

Тирто, почему — то совершенно не испугался. Конечно, что ему курдыр, он из них сапоги себе шьёт! Великан улыбнулся, и его лицо сразу же изменилось. Я даже не подозревала, что он умеет это делать. С чего бы ему улыбаться и кому? Эта улыбка что — то такое с ним сделала непонятное, сразу стало ясно, что он ещё слишком молод, можно сказать, зелёный совсем. И, глядя на него, я тоже перестала бояться страшного зверя.

— Это мой друг. — Сказал Тирто и погладил сирену по голове. — Вы его не бойтесь, он вас не тронет.

Ну, дак, чего уж нам! Чего нам бояться? Мы в непонятном месте, где непонятно, что происходит, в глухом лесу, в берлоге у существа, которое всё может, только не догадывается об этом. Мы, в отличие от него, ничего теперь не можем и ничего не знаем и покинуть это место у нас не получится… В самом деле, чего нам бояться?

— Ты успокойся, а? — услышала у себя в голове до боли знакомый голос, вернее, до боли знакомые мысли — Выведешь нас отсюда? Ты же — ключ, забыла?

Ничего я не забыла, но я очень сильно сомневаюсь, что моя беспокойная звезда поможет нам в этой ситуации. Если бы Тирто догадался о своих способностях, то он мог бы стать богом этой занюханной планетки и всех её жителей. Если бы он был тщеславным или просто мерзавцем, он бы мог единолично править этим миром. Но Тирто ничего этого не нужно, только потому, что воспитывали его не люди. Кто? Он сам себя воспитал, да ещё этот лес, и всё то, что в нём живёт и растёт. Изумрудная, чужая ночь. Я молча сижу на земляном полу, покрытом душистой травой, почти у самого входа — если что, то я смогу незаметно отсюда выскочить. «И не думай даже! — вновь вмешался Соф — Мы сюда не в догонялки прибыли играть. Тирто нам может пригодиться с его — то способностями».

Конечно, Тирто может нам помочь, если захочет, но не факт, что он захочет. Я слышу какой — то подозрительный шум, как — будто кто — то старается тихо, чтобы его не обнаружили, пробраться в берлогу, но не получается, потому, что этого кого — то слишком много. Шуршание и сопение — разве это скроешь? Но Тирто ничего этого, похоже не замечает. Он гладит курдыра и о чём — то сосредоточенно думает. На его грубом лице легко читаются все чувства. Он расстроен и чем- то встревожен. Глаза то загораются ярким огнём, то тускнеют.

— Скажите, что вы думаете о них? — Наконец — то спросил он.

— О ком? — Не понял вопроса Ирф.

— О тех, кто сейчас пытается пробраться в мой дом, о моих соплеменниках?

Значит, он всё слышит. Почему же никак не реагирует? И что надо этим его соплеменникам? Он усмехается. Что — то нехорошее отразилось на его лице и я вспомнила, что он — каннибал. Наверняка он собирается их съесть. Меня даже передёрнуло от этой мысли. Если он захочет угостить меня человеческим мясом, то я, наверное, что — то нехорошее с ним сделаю, если смогу. Смогу ли я и все мы противиться его воле, если он…

Шум внезапно прекратился, как — будто его обрезали ножницами. Гости, видимо, что — то решали между собой.

Тишина, такая тяжёлая и болезненная. Сейчас что — то решается. Я даже слышу, как стучат сердца моих друзей и тех, кто затаился у входа. Чего они ждут? Зачем пришли? Внутри у меня всё заныло в предчувствии скорой беды. Каждой клеткой я ощущаю надвигающуюся опасность и знаю точно, что на скарров надеяться не стоит — только на свои собственные силы.

Первый ублюдок выскочил из темноты неожиданно. Маленькое хлипкое создание, похожее на куклу-уродца, с пустыми, ничего не выражающими, неживыми, похожими на пуговицы, глазами. За ним последовали остальные. Их было много, человек двадцать, а может быть и больше. В полной темноте они набросились на Тирто.

— Что произошло? — Только и успела спросить я, как на меня набросилось сразу пять человек. В просторной берлоге стало тесно. Они ползли и ползли, казалось, что нет им ни конца, ни края, словно колония муравьев или крыс.

— Что им надо? — Крикнула Ари.

— Жрать хотят! — Зло ответил Тирто. — Они сюда охотится пришли. Гады! Они думают, что смогут меня одолеть. Как бы не так!

— Их очень много. — Весело отозвался из глубины пещеры Ирф. — Эх, вот это по мне! Покажем им, кто из нас — завтрак! Проголодались, значит? Ну — ну, налетайте, если не боитесь.

А они ничего не боялись! Они решили взять нас количеством. Тирто размахивал пудовыми кулаками, колол их черепа, как орехи, но им всё было ни по чём. На полу уже образовалась целая гора изувеченных тел, но в берлогу проникали новые и сразу же набрасывались на первого, кто попадался им на глаза, иногда это были свои.

— Давай, подползайте, упыри! — Кричал Ирф, размазывая очередного нападающего по стене. — Посмотрим, сколько вас тут. Слышь, Тирто, да тут тебе еды будет на целую неделю.

Меня покоробило от этих слов. Создалось впечатление, что я попала на тусовку каннибалов. Уже воздух пропитался железистым запахом крови, даже невозможно было разглядеть в этом месиве, кто живой, а кто — мёртвый, а побоищу всё не видно было конца. Мы начали потихоньку уставать.

— Блин, да сколько их тут?! — Выругался Соф, старательно сворачивая шею одному из «гостей», это у него получалось хуже, чем у Ирфа и Тирто. — Они нас ушатают!

Именно об этом подумала и я. Сколько мы так продержимся? И, главное, почему Тирто ничего не предпринимает? Ну, допустим, он про свои способности ничего не знает, но желание — то избавиться от этих мерзавцев — каннибалов, должно быть?

— Антропофаги среди разумных практически не встречаются. — Задумчиво произнесла Ари, перерезая глотку одному из них. — Что это за существа?

— Уроды — вот кто! — Громко выкрикнул Ирф.

Тирто схватил двоих и буквально завязал их в узел, ломая кости и разрывая сухожилия. Удивительным было то, что эти существа, язык не поворачивается назвать их людьми, даже не кричали. Как будто они совершенно не чувствую боли! В них не было ни капли страха, лишь голод и жажда владели ими.

— Да сколько же их? — Устало выкрикнул Соф. — Тирто, как ты думаешь, их тут ещё много?

Тирто хищно усмехнулся.

— В прошлый раз было столько и ещё столько! — Гордо ответил он. — Но куда им справиться с Тирто! Весело, да?

Необычное у него представление о веселье. Он, что же, так развлекается? Да, парень — скала. Я даже не хочу знать, что он после делает с мёртвыми телами. Догадываюсь. Меня затошнило, то ли от запаха крови, то ли от той картинки, которую я себе представила. Стою тихо в сторонке, прислоняясь к стене. Я по природе своей — пацифистка. Мне сложно было включиться в эту кровавую бойню. От всего происходящего, чувствую себя, как беременная — тошнит жутко.

— Тирто, — взмолилась я, — надо как — то это всё кончать! Сделай что — нибудь!

Но Тирто только начал входить в раж! Он грозно зарычал, от его рычания я похолодела, и продолжил бой.

— Тирто, прекрати всё это! — Ещё немного и у меня начнётся истерика. — Прекрати всё это немедленно!

Он не стал испытывать меня на прочность. Он тихо свистнул и, никем не замеченный до сих пор, курдыр выполз из своего укрытия. В пылу сражения наши враги не сразу его заметили, но, когда заметили, сразу же всё прекратилось! Все замерли, как на фотографии.

— Курдыр! — Ахнул кто — то.

Нападающие перетрухнули. Один из них что — то крикнул, и людоеды стали медленно отступать. Курдыр раздул шею, и я поняла, что сейчас он запоёт свою неслышную песню. Но, как же, в таком случае, мы?

Но петь курдыр не стал, он лишь зашипел и открыл свою чудовищную пасть. Так, с открытой пастью он и наступал на неприятелей, тесня их к выходу. Тех, кто замешкался, курдыр, подобно адской мясорубке перемалывал в фарш. Меня стошнило. Чего только не было за мою практику, но с таким месивом я столкнулась впервые!

Тирто вышел из берлоги и громко свистнул. Что бы это значило? Сердце у меня заныло, я, кажется, догадываюсь. Ему одного курдыра мало?

Они ползли один за другим. Нашествие курдыров — это испытание не для слабаков. Мы с Ирфом, на своей шкуре испытавшие, на что способны эти твари, готовы были испариться отсюда, как с белых яблонь дым, но не получилось — скарры безмолвствовали. Нападать на нас ящерицы не собирались. Они набросились на бездыханные тела. Я отвернулась. Смотреть на это было выше моих сил. Зачем он это делает?

— Вы людей ведь не едите, да? — Спросил Тирто, оценивающе разглядывая откушенную ногу своего врага. — Хороший кусок.

Я выскочила из берлоги. Если это не прекратиться, то я выблюю свой желудок. Ночь была тёплой и тихой. На воздухе мне стало легче. Боже мой, куда мы попали?! Очаровашка Тирто оказался самым настоящим каннибалом и все они тут такие! Мерзость! Я глубоко дышала, пытаясь успокоится. Я так сосредоточилась на этом, что не заметила, как ко мне подошёл Соф.

— Паршиво? — Искренне посочувствовал он.

Я кивнула. На кусте, прямо перед моими глазами, сидела какая — то красивая, яркая птица. Что — то в ней было не так. Я присмотрелась. Мать моя! Птица оказалась сумчатой! Птица не может быть сумчатой. Она же — птица!

— Живородящая. — Объяснил Соф.

Я чувствовала себя разбитой. После драки у меня болели все мышцы.

— Зачем он это устроил? — Спросила я.

— Не думаю, что это он устроил. Просто так получилось.

— Соф, как же мы отсюда будем выбираться? — Испуганно спросила я. — Что будет, если он нас не отпустит?

— Не знаю. — Признался он. — На Базе знают, где мы. Что — нибудь придумают.

Но я была не так благодушна. А смогут ли справиться Наставники с Тирто? Ведь он, практически, всемогущий!

— Я думаю, нам придётся его убить. — Задумчиво произнёс Соф.

— Не думай! — Прошипела я. — За что мы будем его убивать? Ему и без нас в жизни досталось. Сначала его выбросили. Потом его же сородичи захотели его сожрать и много ещё чего такого, о чём мы даже не догадываемся. Я этого не сделаю!

Соф пожал плечами.

— Если ты хочешь провести всю оставшуюся жизнь здесь с этим детиной, то это твоё право, а я здесь задерживаться не собираюсь! Он нас не отпустит — это ты понимаешь?

Я всё понимаю, но не могу с этим согласиться. Мне просто жалко Тирто. Безумно жалко! Вот и всемогущий… Стоп! А ведь мы не сможем его убить!

— Соф, а как ты собираешься его убить? Не забывай, что он не так уж прост. Если он не захочет умирать — он не умрёт и правильно сделает!

Соф задумался.

— Надо будет придумать, как убить его сразу и неожиданно, чтоб он ничего не понял. Нас тоже не так — то просто убить, но можно. Сколько наших погибло за последние годы? Надо будет проанализировать это.

Вот что меня в нём бесит, так это его олимпийское спокойствие в самых неподходящих для этого ситуациях. Иногда он бывает сволочью просто профессиональной!

Я встала с травы и ушла обратно в берлогу. Прав он, но мне не нравится такая правота. Тирто отнёсся к нам по — человечески. Тирто нас накормил. Тирто заслуживает иного отношения с нашей стороны. Надо будет, как — то его убедить, чтобы он нас отпустил. Вопрос только — как?

Ночь пролетела на удивление тихо. Больше никаких неожиданных визитов не было. Утром, когда мы проснулись, Тирто уже куда — то ушёл. Можно спокойно обсудить сложившуюся ситуацию. Но обсуждать никто ничего не хотел. Подозреваю, что всех волнует тот же вопрос, что и меня — нужно ли убивать нашего хозяина или можно обойтись без этого?

— Ну, чего молчите? — Не выдержал Соф. — Что делать будем?

Ари задумчиво смотрела на кусок мяса, который заботливый хозяин оставил нам на завтрак. Оно было хорошо прожарено и вкусно пахло. Рядом на небольшом листе я обнаружила соль! Как он умудрился её раздобыть? Сердце защемило. Хотелось заорать: «Да посмотрите же вы, как он старается ради нас! Неужели вам всем его не жалко? В чём он перед нами виноват?»

— Замечательный парень. — Наконец — то нарушил тишину Ирф. — Настоящий боец!

Соф нахмурился. Соотношение сил стало два к двум, но это еще пока Ари не определилась. Мы все уставились на неё. Она же продолжала молча есть.

— Слушайте, а может, мы сейчас просто встанем и уйдём отсюда? — Без особого энтузиазма спросил Ирф. Уходить ему не хотелось, никому не хотелось. Но надо было себя преодолеть, иначе Тирто — хана. Я поднялась и вышла из берлоги, жуя на ходу мясо. Если мне удастся уйти, то всё будет в порядке и никого не понадобиться убивать.

Мне нравится этот лес! Мне всё здесь нравится! В чём — то я даже завидовала Тирто. Живёт в таком сказочном месте, никто ему не мешает. По небу носятся сумчатые птицы. Вон на солнце греется изумрудная ящерица — сирена. Красотища! Иногда, правда заявляются незваные гости, но с ними, оказывается, легко справиться и для Тирто это, скорее всего — развлечение, а не битва. Чего ещё желать? Я сама не заметила, как повернула обратно. Не могу даже объяснить, как это произошло. Я не захотела отсюда уходить! И, готова поклясться, это было моё желание!

— Я знал, что ты вернёшься, — сказал Соф, сидя на траве у горящего очага. Что — то Тирто тут изменил, пока мы спали, и дым больше не скапливался в берлоге, а выходил наружу из небольшого отверстия в потолке. Вчера его не было.

— Я знал, что ничего у тебя не получится. Ты никуда не сможешь уйти, — сказал он, и это прозвучало, как приговор.

Я вымученно улыбнулась. Я не могу с ним не согласиться — он прав. Я никуда не смогла уйти, и никто из нас не сможет, потому, что не захочет.

— Мы не имеем права его убивать! — Вдруг резко заявила Ари. — ВЫ, что не понимаете, что он — чудо?! Таких больше нет.

Языки развязались! Теперь Соф в меньшинстве. Он понимал это и бесился. Он метался из стороны в сторону и орал:

— И как мы будем отсюда выбираться? Он нас не отпустит, и вы прекрасно это понимаете. Он слишком долго жил один.

А я думала об удивительном даре, который достался дикарю — каннибалу. Дар, которым обладают только боги, да и то далеко не все. Я думала, что, если этот дар достался ему, а не кому — нибудь другому, значит, именно он заслуживает его. Ничто в этом мире не происходит случайно, всё имеет свой смысл, даже сумчатые птицы…

— Дались тебе эти птицы! — Заорал на меня Соф. — Больше тебя ничто не волнует? Мы в капкане, ты это понимаешь?

Мне было всё равно. В голове у меня появилась интересная мысль, и я думала над тем, как её преподнести ребятам.

— Птицы не при чём. — Покорно согласилась я. — При чём то, что ничто не происходит просто так, тем более со мной. Ты забыл? Если мы оказались здесь, значит, так и должно быть. Значит, дорогой мой, здесь наше место.

Он придвинулся ближе ко мне, повернул к себе лицом и стал внимательно всматриваться мне в глаза, пытаясь найти в них ответ на свои вопросы. Но я лишь безучастно смотрела на огонь и сквозь него. Его встревоженное лицо, словно бы жило, свей собственной жизнью, не зависящей от тела. Жёлтые глаза метали молнии, губы дрожали от возмущения, а желваки на скулах, танцевали какой — то неприличный танец. Он весь бурлил, словно в него опустили кипятильник. Эту бы энергию, да в мирных целях! Когда — то он меня любил. Время сыграло с нами обоими недобрую шутку. Да и времени прошло — то не так уж много, а, кажется, что целая вечность пролетела с нашей первой встречи. Только теперь я поняла, почему у нас с ним так ничего и не получилось — не могло получится. На сегодняшний день мы являемся друг для друга главными источниками раздражения. Между нами — пропасть. Никто из нас никогда не поймёт другого, потому, что нужно прислушаться к словам, которые тебе говорят, но мы — то, мы слушаем только себя. Наши отношения изначально были обречены на провал. Наверное, я всегда знала, что всё так и есть, но не хотела себе в этом признаваться, и обманывала и его, и себя…

— Да мне плевать, что ты думаешь на мой счёт! — Кричал он. — Дело в другом. Ты возомнила себя центром Вселенной! Ты считаешь себя незаменимой и позволяешь себе принимать решения за всех, только потому, что ты — ключ!

Я вздохнула.

— А ты, по — моему, просто мне завидуешь.

Если бы его способности сейчас не дремали, он бы испепелил меня одним только взглядом. Боже! А мне — то казалось, что я его люблю!

Все с интересом наблюдали за нами. В берлоге стояла образцовая тишина, как на кладбище, даже тише.

— Я тебе не завидую! Я просто устал от тебя и твоих выкрутасов! Давно уже устал!

— Это у нас взаимно. — Тихо согласилась с ним я. — Я тоже от тебя устала. Ари, а помнишь, когда — то ты говорила, что мы — идеальная пара? Получается, варды тоже ошибаются?

Ари многозначительно усмехнулась.

— Нет. Идеальной парой вы и были на тот момент, но ведь с тех пор многое изменилось.

А мне — то, наивной, всегда казалось, что любовь, если это настоящая любовь, — это навсегда.

— Ничто не вечно под луной. — Многозначительно ответила Ари. — Всё течёт, всё меняется. Мне думается, что нам надо обсудить более серьёзные проблемы, нежели ваши чувства. Или я не права?

Молчавший всё это время Ирф, поднялся и сказал:

— Не знаю, как вы, но я не хочу его убивать! Я не вижу причины. Вчера мы с ним сражались бок о бок, а сегодня вы говорите, что его надо убить. У нас так не делается!

О, Боже! Наш грозный вояка. Я готова сейчас тебя расцеловать за твою смелость и благородство! Всё правильно, даже, если неправильно, раз вчера мы вместе сражались против общего врага, значит, сегодня мы не имеем права даже думать о том, о чём мы сейчас думаем.

— У этой проблемы должно быть другое решение.

— Какое? — Ехидно спросил Соф.

— Не знаю, но оно обязательно найдётся! И вообще, чего ты так взъерепенился? Как ты собираешься его убить? Да, если он не захочет умереть, а он не захочет, то он не умрёт. Убить его неожиданно? Хватит ли у тебя на это силы?

Он задумался. Я по его лицу видела, что мысли его терзают такие, что самому перед собой стыдно. Он старательно боролся с ними, пытаясь перед собой как-то оправдаться.

С некоторых пор я стала фаталисткой. Я свято верю, что чему быть, того не миновать. Где — то там, наверху, в большой книге, записаны наши судьбы и всё. Что там записано, должно сбыться. Когда — то это всё доказывал мне Соф, правда, ни о какой книге он не говорил, но смысл был тот же — ничего не изменить — всё предрешено.

— А я хочу пить. — Заявил Ирф и поднялся. — Пойду, поищу здесь реку или ручей, какой — нибудь. Надеюсь, что вода здесь лучше, чем в этом тухлом посёлке.

Он направился к выходу, но столкнулся с Тирто. Тот принёс непонятный, очень большой плод, отдалённо напоминающий тыкву — переросток.

— Я вам воды принёс. — Смущённо улыбаясь, сказал он. — Совсем забыл, что у меня кончилась вода.