"Mesto s hvezde" - читать интересную книгу автора (Clarke Arthur)1Únik z Jeskyně Bílých červů jim trval mnoho hodin. Ani teď si nebyli úplně jisti, zda je nesleduje jedna z těch bledých potvor — a energie jejich zbraní byla už téměř vyčerpána. V povětří před nimi se vznášely světelné šipky, jejich tajemní průvodci labyrintem Křišťálové hory, a pobízely k další cestě. Neměli jiné východisko, než je následovat, i když, jako už mnohokrát předtím, je mohly dovést k ještě hroznějším nebezpečím. Alvin se ohlédl, aby se přesvědčil, jestli se někdo neztratil. Hned za ním šla Alystra a nesla kouli studeného, ale věčně planoucího světla, které od samého počátku jejich putování vylupovalo ze soumraku takové příšernosti a takovou krásu. Bledé, bílé paprsky zalévaly úzkou chodbu a na všech stranách dopadaly na lesklé stěny. Dokud se nevyčerpá energie, uvidí, kam jdou a budou schopni odhalit všechna viditelná nebezpečí. Ale největší nebezpečí v těchto jeskyních — Alvin o tom věděl příliš dobře — nebylo vůbec vidět. Za Alystrou, která se ohýbala pod tíží projektorů, šli Narrillian a Floranus. Proč jsou ty projektory tak těžké, blesklo Alvinovi hlavou, vždyť by bylo lehké vybavit je neutralizátory gravitace? Vždycky ho zarážely takové drobnosti, dokonce i v zápalu nejdramatičtějších příhod. Když ho napadaly tyto myšlenky, zdálo se mu, že se mihnutím oka chvěje budova skutečnosti v základech a za světem smyslů se dá zahlédnout úplně jiný, naprosto odlišný vesmír… Chodba končila slepou stěnou. Snad je střelka znovu podvedla? Ne — skála se jim před očima začala rozsypávat na prach, provrtávalo se skrz ni otáčející se kovové něco, a rychle se to zvětšovalo do rozměrů obrovského vrtáku. Alvin s přáteli couvli a čekali, až se stroj dostane do jeskyně. S ohlušujícím kovovým jekotem — který se určitě musel rozléhat po všech zákoutích Hory a budit ze spánku všechny její příšerné obyvatele — stroj pronikl stěnou a zastavil se u nich. Otevřely se masivní dveře a objevil se v nich Callistron, který je křikem pobízel ke spěchu. („Proč Callistron?“ pomyslel si Alvin. „Co Dobrodružství skončilo. Zanedlouho, tak jako vždycky, se ocitnou doma a všechny zázraky, pochybnosti a nejistoty zůstanou za nimi. Byli unavení a spokojení. Ze sklonu podlahy Alvin poznal, že podzemní vůz míří dolů, do země. Callistron pravděpodobně věděl, co dělá a zvolil cestu, která je určitě dovede do jejich domu. Přesto je to škoda… „Callistrone,“ ozval se najednou Alvin, „proč nejedeme nahoru? Nikdo neví, jak doopravdy Křišťálová hora vypadá. Možná bychom se probili na povrch někde na jejím úbočí, abychom spatřili nebe a celou okolní krajinu. Už dost dlouho přebýváme pod zemí.“ Ještě než věta dozněla, zjistil, že udělal hloupost. Alystra přidušeně vykřikla, vnitřek podzemní lodi se zavlnil jako obraz pozorovaný vodou a přes kovové stěny spatřil Alvin opět na mihnutí oka onen jiný svět. Zdálo se, že se ty dva světy spolu srážejí. Nejprve měl převahu jeden, potom druhý. A najednou bylo po všem. Pocítil praskání, pukáni, rozdírání… a konec. Alvin byl zpátky v Diasparu, ve svém vlastním známém pokoji, a vznášel se ve vzduchu stopu nebo dvě nad podlahou, chráněn gravitačním polem od bolestivého kontaktu s tvrdou hmotou. Znovu byl sám. První se objevila Alystra. Byla víc zarmoucená než rozzlobená, neboť Alvina velice milovala. „Och, Alvine!“ bědovala a dívala se na něj ze stěny, na které se zmaterializovala. „To bylo tak vzrušující dobrodružství! Proč jsi ho musel zkazit?“ „Omlouvám se. Nechtěl jsem… Zdálo se mi, že je to dobrý nápad…“ Přerušili ho Callistron a Floranus, kteří se objevili současně. „Poslouchej, Alvine,“ začal Callistron, „už Rozvztekán zmizel a táhl za sebou Floranuse. Narillian se vůbec neobjevil, pravděpodobně měl už celé historie plné zuby. Na stěně zůstal pouze obraz smutné Alystry. Alvin naklonil gravitační pole, vstal a šel ke stolu, který se před ním zmaterializoval. Na něm se objevila mísa plná exotického ovoce — nebylo to jídlo, jaké čekal, ale obklopený starostmi se nedokázal soustředit. Nechtěl si přiznat omyl, tak si vzal ovoce, které vyhlíželo nejméně nebezpečně, a začal ho opatrně sát. „No tak,“ ozvala se nakonec Alystra, „co teď máš v úmyslu?“ „Nemohu s tím nic dělat,“ odpověděl Alvin trochu rozladěně. „Myslím, že pravidla jsou hloupá. Kromě toho, jak mám vědět, že prožívám Ságu? Chovám se tak, jak bych se choval normálně. A Alystřiny oči se rozšířily úlekem. „To by znamenalo vyjít ven!“ vykoktala. Alvin věděl, že protahovat tuto rozmluvu je nesmysl. Tady se právě vytvořila bariéra, oddělující ho od všech lidí jeho světa, a ta ho mohla odsoudit k životu plnému frustrací. Vždycky — v bdělém stavu stejně jako ve snech — toužil dostat se ven. Avšak to „ven“ bylo pro všechny obyvatele Diasparu můrou, které nebyli schopni se postavit čelem. Když to šlo, ani o tom nemluvili; bylo to v jejich očích něco nečistého a ďábelského. Dokonce ani Jeserac, jeho učitel, neuměl vysvětlit proč… Alystra na něj stále hleděla zarmouceným, ale něžným pohledem. „Jsi nešťastný, Alvine,“ ozvala se po dlouhé době. „Nikdo v Diasparu by neměl být nešťastný. Dovol, abych přišla a popovídala si s tebou.“ Alvin zavrtěl nezdvořile hlavou. Věděl, jak by to dopadlo, a právě teď chtěl být sám. Alystra, dvojnásob rozčarovaná, zmizela. Ve městě s deseti miliony lidských bytostí, pomyslel si Alvin, není nikdo, s kým by si mohl upřímně popovídat. Eriston a Etanie ho svým způsobem měli rádi, ale teď už uplynula doba poručnictví. Byli snad opravdu šťastní, že ho mohli opustit, aby si sám tvořil svoje zábavy a život. Během posledních několika let, kdy jeho odchylka od standardního vzoru byla stále zřetelnější, vyciťoval často zármutek svých rodičů, hraničící se zlostí. Ne na něj, ale na smůlu, že z tolika milionů obyvatel města byli vybráni právě oni, aby ho přivítali, když před dvaceti lety vyšel ze sálu Tvoření. „Vítej, Alvine. Já jsem Eriston, určený ti jako otec, a toto je Etanie, tvoje matka.“ Ta slova tehdy nic neznamenala, ale jeho mozek je zaregistroval s bezchybnou věrností. Vzpomínal, jak se tehdy podíval na své tělo. Bylo teď o palec dva vyšší, ale kromě toho se málo změnil ode dne narození. Přišel na svět téměř dospělý a moc se nezmění, kromě vzrůstu, až za tisíc let nadejde čas, aby odešel. Před tou první vzpomínkou nebylo nic. Jednoho dne, možná, znovu přijde nicota, ale ta myšlenka byla příliš vzdálená, než aby v něm vyvolávala jakýkoli pocit. Ještě jednou se vrátil myšlenkami k tajemství narození. Alvina neudivovalo, že mohl být stvořen v jednu chvíli mocí a silou, které materializovaly všechny předměty, jež ho v denním životě obklopovaly. Ne, Odlišný. Podivínské, smutné slovo. Podivínské a smutné bylo být někým takovým. Když mu tu přezdívku dávali — a dělali to často, když si mysleli, že je neslyší — zdálo se mu, že v ní cítí jakýsi ukrytý zlověstný význam, který mu zabraňuje nejenom ve štěstí. Rodiče, učitel, všichni se snažili ukrýt před ním pravdu, snažili se mu snad tímto způsobem zachránit bezstarostnost dětství. Předstírání brzy skončí; za několik dní bude dospělým obyvatelem Diasparu a nic, po čem zatouží se dozvědět, nebude smět být před ním ukryto. Proč se, například, nehodil ke společnému prožívání Ságy? Z tisíců forem zábavy dostupné ve městě byla nejpopulárnější. Když jsi se zúčastnil Ságy, nebyl jsi pouze pasivním pozorovatelem, jako tomu bývalo při primitivních divadlech za dávných časů, z nichž některá Alvin ještě poznal. Byl jsi aktivním účastníkem a řídil ses — alespoň se to tak zdálo — vlastní vůlí. Opravdovost a scenérie prožívaných příhod byly už dříve zrežírované dávno zapomenutými umělci, ale ponechávaly dostatečnou svobodu invenci účastníků. Bylo tedy možné vypravovat se do těchto přízračných světů s přáteli a hledat dojmy, které byly v reálném Diasparu nemyslitelné. Po celou dobu, kdy trval sen, neexistoval způsob, jak ho odlišit od skutečnosti. A koneckonců — kdo mohl mít jistotu, že samo Diaspar není takovým snem? Nikomu se dosud nepodařilo využít všechny Ságy, uložené a zaregistrované od začátku existence města. Působily na všechny smysly a vyznačovaly se nekonečně různorodou jemností. Jedny, populární zvlášť mezi lidmi hodně mladými, byly nekomplikované divadelní příhody s nenáročnou zápletkou. Jiné se omezovaly jednoduše na zkoumám psychických stavů, ještě jiné byly cvičením v logice a matematice a přinášely nejvyšší rozkoš nejrafinovanějším mozkům. Přestože Ságy spolehlivě uspokojovaly jeho společníky, Alvinovi po nich zůstával pocit neurčitého duševního hladu. Neuspokojoval ho kaleidoskop barev, scénářů a témat, nic ho na nich nepovzbuzovalo, stále v nich cosi chybělo. Ságy — uvažoval — nikam ve skutečnosti nepřenáší. Vždy jsou vytvořeny jemnými tahy na jediném úzkém horizontu. Nejsou v nich velké perspektivy, žádná z rozlehlých, krajin, za jakými teskní jeho duše. A především, nikdy v nich není stín nekonečnosti, kde by skutečně měly místo bohatýrské výkony starodávného člověka, osvíceného prázdnotou mezi hvězdami a planetami. Umělci, kteří sestavovali Ságy, byli nakaženi stejnou fobií, která byla údělem všech obyvatel Diasparu. Dokonce i jejich náhražková dobrodružství se musela odehrávat za zavřenými dveřmi, v podzemních jeskyních nebo v hezkých malých údolích, obklopených ze všech stran vysokými horami, které ho spolehlivě oddělily od zbytku světa. Existovalo pouze jedno vysvětlení tohoto stavu věcí. Dávno, možná dříve, než byl položen základní kámen Diasparu, se stalo něco, co nejenom zničilo zvědavost a ambice Člověka, ale také ho vyhnalo z kosmu. Donutilo ho to k návratu domů, aby se tu v hrůze choulil a hledal ochranu v malém, zavřeném světě posledního existujícího města na Zemi. Člověk se zřekl Vesmíru a vrátil se do umělého lůna Diasparu. Volná, nespoutaná touha, která ho kdysi divoce hnala ke hranicím Galaxie i k mlhavým ostrovům mimo ni, zmizela. Po nepočítané eony žádná kosmická loď nevletěla do sluneční soustavy. Kdesi tam, mezi hvězdami, mohli potomci člověka dál budovat Impérium a ničit slunce — Země o tom ani nevěděla, ani ji to nezajímalo. Zemi — ne. Ale zajímalo to Alvina. |
||
|