"Сицилийский клан" - читать интересную книгу автора (Ле Бретон Огюст)XVРондье притронулся к спине шофера. — Остановись. Это здесь. Он, Ле Гофф и художник из группы документации вошли в жалкую на вид лавчонку, расположенную в конце улицы Лепик. Владелица, старая шлюха с густо накрашенным по привычке лицом, любезно приветствовала их, показав фальшивые зубы. — Что угодно господам? — Комиссар Ле Гофф. Служба уголовного розыска. Вы сказали одному из моих людей, что два месяца назад давали напрокат жандармский мундир? Выглядывая из-под возвышавшейся на ее голове прически, похожей на ромовую бабу, старуха подтвердила: — Точно. Какой-то господин брал у меня такой мундир. — И не вернул его? Она беззаботно махнула рукой. — Это не важно. Залог был больше цены мундира. — Часто вам не возвращают вещи? — Бывает. Некоторые оставляют их себе, чтобы переодеваться. Она засмеялась, и ее глаза под слишком длинными накладными ресницами цинично блеснули. — Некоторые психи, извращенцы, любят переодеваться и никогда не возвращают одежду. Они воображают себя кто Людовиком XV, кто Нероном, кто мушкетером, кто балериной… Какое мне дело?! В интимные минуты они чувствуют себя как бы другими людьми, и это их возбуждает. — Но вы же даете костюмы не только чокнутым! — воскликнул Рондье. — Многие переодеваются для забавы! Старая сводня показала рукой в кольцах на набитые шкафы. — Конечно, нет. Среди моих клиентов есть артисты и те, кто берут костюмы для маскарадов. — А человек, о котором речь? Из какой он среды? Артист? Псих? Как вы думаете? На этот раз вопросы задавал Ле Гофф. Старуха наморщила лоб. — Сколько помню, он был нормальным. Красивый парень. — Блондин? У Ле Гоффа было описание, сделанное рыжим жандармом, который сопровождал Муша в тот день. — Да. Теперь я ясно его вспоминаю. Блондин, голубые глаза, красивый рот. — А возраст? От тридцати до сорока? — Лет тридцать пять. — Челюсти? — Довольно тяжелые. Упрямый мужчина. Старуха отвечала, не задумываясь. — Рост? На этот раз она заколебалась, боясь ошибиться. — Ну… Может быть, метр восемьдесят. Красивый мужик, ничего не скажешь. Я видела его почти в чем мама родила. Он примерял костюм. Она вульгарно, двусмысленно захохотала. — Лицо? — Удлиненное. — Особые приметы? — Ну… По мере того, как она говорила, художник карандашом набрасывал в блокноте рисунок. — Ну, — неуверенно повторила она. — Теперь, когда я поразмыслила, мне показалось, что у него был шрам в углу рта. С левой стороны. Она подняла руку, как будто пытаясь остановить художника. — Почти незаметный. И вообще я не уверена. И все же… — Похож он на этого типа? Рондье показал ей карточку. Старуха отрицательно покачала головой, и ромовая баба заколыхалась. — А на этого? Прежде чем она успела ответить, Ле Гофф пояснил: — Если между вашим клиентом и портретами, которые мы вам показываем, есть сходство в деталях, скажите. Это может быть подбородок, нос, ухо, рот. Короче, любая деталь, которая напомнит вам этого типа. Новенький зубной протез сверкал на наштукатуренном лице старухи. — Я поняла. Вы называете это фотороботом? — Именно, — подтвердил Рондье. — Сядем и начнем. И имейте в виду — кто поможет в его поимке, получит пять кусков. — Пять кусков? Без обмана? Господи Боже, да садитесь же поудобнее! Она засеменила к стоявшему посреди комнаты столу и принялась убирать с него посуду и пустые бутылки. |
||
|