"Под небом Венеции" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ


Сердце Лауры выпрыгивало из груди, когда она на кончиках пальцев прошла в комнату, чтобы посмотреть на нежданного гостя. Он неподвижно лежал, вытянув ноги и запрокинув назад голову. Кожаный дневник и ручка лежали на полу около свесившейся вниз руки. Лицо мужчины выглядело изможденным. Лаура ожидала, что черные пышные ресницы распахнутся в любой момент. Но Доменико Чиеза был неподвижен. В испуге Лаура тронула его запястье. Пульс был ровным и четким. В замешательстве она отшатнулась, гадая, как долго он тут уже находится, а главное, зачем, ведь он поклялся не возвращаться.

Откровенно говоря, она должна была сменить и замки. То, что Лаура этого не сделала, свидетельствовало о её надежде, что Доменико однажды вернется. И он вернулся. Естественным поворотом событий было разбудить его и потребовать объяснений. Но Лаура медлила. Он лежал в таком положении, что в любую минуту мог упасть на пол, поэтому девушка заботливо обняла его рукой за талию. Когда Доменико раскрыл глаза, сердца Лауры учащенно забилось. Его глаза все еще имели власть над ней.

— Лаура! — Доменико вскочил на ноги, слегка покачиваясь. — Прости! — произнес он охрипшим голосом. — Я вовсе не собирался тут спать.

— Как давно ты здесь? — спросила она холодно.

— Не знаю. — Он посмотрел на часы. — Боже мой, уже давно за полночь. Я не хотел, извини меня. Тебя не было, и я собирался оставить тебе записку и ключ.

— Я очень испугалась, обнаружив тебя, лежащим на диване и не подающим признаков жизни, — холодно согласилась Лаура. — Особенно учитывая то, что ты поклялся больше сюда не возвращаться.

— Могу я попросить у тебя чашечку кофе?

— Конечно, — твердо сказала Лаура и отправилась на кухню. Никто из них не проронил ни слова за это время. Наконец, кофе был готов. Она наполнила две чашки и передала одну Доменико.

— Спасибо, — мягко поблагодарил он ее.

— Хочешь есть?

Доменико отрицательно покачал головой и одним глотком опустошил чашку. Ощутив прилив сил, Доменико внимательно посмотрел на Лауру, как будто видел ее первый раз.

— Ты постригла свои прекрасные волосы!

— Я хотела перемен. Еще я купила подержанную машину, — улыбнулась Лаура.

— Ты изменилась, Лаура.

— Как и ты.

— Я однозначно постарел, а ты, наоборот, стала еще более молодой и юной, чем раньше.

Доменико сел на диван. Он отличался от того мужчины, которого Лаура встретила в Венеции. Джинсы и рубашка сильно помялись во время сна, под глазами залегли темные круги, подбородок покрывала жесткая щетина, а волосы были растрепаны.

— Прошу извинения за мое появление, — уныло произнес Доменико.

— Откуда ты знаешь, что я не уехала в коттедж?

— Твоя мама звонила в «Форли Палас», Лаура.

— Она звонила в Венецию? — недоверчиво спросила Лаура.

— Да, но меня не было в тот момент на месте. Она оставила мне сообщение с телефонным номером, и я перезвонил ей тотчас, как только получил записку. Я испугался, что с тобой что-то случилось, — набрав воздуха в легкие, признался Доменико.

— Когда это было?

— Вчера. Мне ответила Эбигейл и тут же заявила, что была той самой подругой, которую ты отвезла в больницу. Она мне прочитала суровую лекцию относительно моих сомнений в тебе. — Доменико посмотрел на Лауру. — Теперь я понимаю, что ты не могла рассказать мне об Эбби. — Его глаза потемнели. — Я бы очень хотел увидеть того ублюдка, кто сделал это с ней!

— Эбби назвала тебе имя парня?

— Нет. Видимо, по моему голосу она поняла, что я с ним сделаю…

Лаура улыбнулась.

— Когда я узнал правду, то подумал о том, чтобы написать тебе, но говорю я на английском лучше, чем пишу. Я не мог словами описать то, что чувствую. И не могу попросить моего помощника помочь мне, — уныло посмотрел на Лауру Доменико.

— Ты нанял помощника? — удивилась Лаура.

— На этом настоял мой отец. Мои родственники со стороны Форли уверены, что я перерабатываю. Они поговорили с моими родителями, и теперь у меня есть помощник. — Чарующие голубые глаза встретились с глазами Лауры.

Девушка отвела взгляд.

— Если ты говорил с моей мамой, почему не перезвонил мне?

— Она не стала давать мне твой телефонный номер без твоего согласия, поэтому я решил, что есть только один выход. Я принял предложение Роберто о помощи и прилетел сюда. Тебя не было, я хотел написать записку и оставить ключ, но пока я безуспешно пытался перевести слова на английский, я заснул. Больше я ничего не помню. А потом пришла ты и разбудила меня. — Доменико взглянул на часы. — Боже мой! Я должен ехать в отель и дать тебе поспать!

Мужчина достал телефон из кармана пиджака, набрал несколько цифр и после короткого разговора отсоединился.

— Нужно подождать пять минут, — сообщил Доменико. — Это хорошо, потому что у меня как раз есть время, чтобы сказать тебе то, зачем я прилетел сюда.

— Я слушаю.

— Я люблю тебя, Лаура, — бесхитростно сказал Доменико.

Лаура сдерживала дыхание, сердце ее бешено колотилось. Но она ждала услышать продолжение, однако Доменико молча смотрел на нее и ждал ответа.

— Если бы ты сказал мне это до разговора с моей сестрой, я бы поверила тебе, — сказала Лаура, с удовлетворением глядя на то, как появившиеся было вновь краски на лице Доменико вмиг потухли.

— Ты не простишь, — тихо произнес он.

— Ты винишь меня?

— Нет. — Он красноречиво взмахнул руками. — Но я был уверен, что тогда ты говорила о себе! Мне хотелось приласкать и пожалеть тебя, а ты велела мне уходить.

— Если бы я ждала от тебя ребенка, Доменико Чиеза, ты узнал бы об этом первым, — отчеканила Лаура, глядя ему в глаза, чем впервые за это время вызвала улыбку на его лице.

— Я был зол оттого, что ты прошла через такие испытания и ничего не сказала мне, найдя утешение в своем друге-докторе!

— Эдвард просто оказался в больнице на дежурстве, когда я привезла туда Эбби. Я пришла в ужас оттого, что он посмел упомянуть об этом тем вечером. С его стороны это было крайне неэтично.

В дверь позвонили. Доменико встал.

— Такси здесь.

— Тогда тебе лучше идти.

Доменико пристально смотрел на девушку, одевая пиджак.

— Итак, ты позволишь твоему мстительному другу одержать победу, Лаура?

— Что ты имеешь в виду? — спросила Лаура, поднявшись и зашуршав шифоновым платьем.

— Он хотел разлучить нас, и ему это удалось. — Доменико взял ее руку. — Если ты скажешь, что больше не любишь меня, я уйду. И в этот раз уже точно не вернусь. Но ты должна сказать мне правду, — он слегка улыбнулся. — Теперь я точно пойму, если ты солжешь.

— У меня все еще есть к тебе чувства, — выдохнула Лаура.

— Отлично. Тогда я позвоню тебе завтра. — Доменико поцеловал ее руку и исчез, не дав ей возможности что-либо сказать.

Лаура проснулась поздно следующим утром. Ее сердце ликовала. Доменико снова вошел в ее жизнь. В самоуверенном Доменико Чиеза многое изменилось за время, которое они провели не вместе, но одного лишь взгляда на его сонное, изможденное лицо Лауре было достаточно, чтобы понять, что она по-прежнему любит его. И он совершенно точно чувствовал то же самое, иначе зачем он вернулся? Они причинили друг другу боль. В течение долгих шести месяцев они страдали. Но сейчас у них обоих появился второй шанс, и Лаура решила им воспользоваться во что бы то ни стало.

Пол-одиннадцатого раздался телефонный звонок. Лаура улыбнулась.

— Виоп glorno, Лаура. Ты хорошо спала?

— Доброе утро. Очень хорошо. А ты?

— Я спал этой ночью больше, чем за все время нашей разлуки.

— Хорошо. Ты выглядел довольно усталым вчера.

— Сегодня я выгляжу намного лучше!

— То, как ты выглядишь, очень важно для тебя, — засмеялась Лаура.

— Уже не так важно. Теперь у меня появились другие приоритеты. Если ты пообедаешь со мной, я расскажу тебе о них, Лаура.

— Это было бы прекрасно.

— Отлично. Я скоро приеду за тобой.

Что он имел в виду под словом «скоро»? Лаура устремилась в ванную и после душа тут же принялась сушить мокрые волосы, одновременно накладывая увлажняющий крем на лицо. Лаура натянула на себя черные джинсы и ослепительно белый свитер, запихнула ноги в замшевые ботинки на плоской подошве. Она была уже готова и собиралась пить сваренный только что кофе, когда кто-то позвонил в домофон. Со вздохом облегчения Лаура подняла трубку.

— Я уже здесь, Лаура, — сказал Доменико, и Лаура вышла на лестничную площадку, чтобы увидеть, как Доменико будет подниматься по лестнице. Но он поехал на лифте. Когда распахнулись двери, Лаура поняла, почему. В руках у него была большая корзина для пикника.

— Что у тебя там? — поинтересовалась Лаура. Глаза Доменико сияли.

— Там наш ланч, — сообщил он, когда Лаура широко открыла дверь, чтобы пропустить его внутрь.

— Ты действительно выглядишь намного лучше сегодня, — заметила она.

Доменико поставил свою ношу на пол. На нем был замшевый пиджак, серые брюки безупречного покроя и белый шерстяной свитер вместо привычной голубой рубашки.

Круги под его глазами были менее заметны, в самих глазах исчезло выражение усталости, но сейчас, в дневном свете, Лаура заметила изменения, тронувшие ее сердце. Лицо Доменико осунулось, скулы приобрели более заметное очертание, а в черных волосах появилась серебристая нить седины. Но былая уверенность вернулась к нему снова, едва он коснулся руки Лауры для поцелуя и затем поцеловал ее в обе щеки, как это было раньше.

— Ты все так же прекрасна, — сказал Доменико, оглядывая девушку с головы до ног.

— После того, как подстриглась, я стала сильно сомневаться в этом, — вздохнула она печально. — Я чуть было не заплакала, когда увидела результат.

— Тогда зачем ты подстриглась?

— Догадайся! — покраснела Лаура.

— Назло мне, конечно же. Я буду скучать по роскошной копне твоих волос, — вздыхая, сказал Доменико. — Но ты выглядишь мило и с короткой стрижкой. Она пришлась по вкусу твоим ребятам в банке?

— Они были удивлены, что я решилась на такой смелый шаг.

Доменико улыбнулся, испытывая чувство удовлетворения.

— Ты так и осталась Снежной Королевой?

— Да. Во всяком случае, для них, — кивнула Лаура. Ее сердце забилось при виде голодного взгляда, который Доменико бросил на нее. — А теперь объясни мне, как мы поедем на пикник. На улице идет дождь.

— Но здесь нет дождя, милая. Впрочем, если ты возражаешь, я не буду так тебя называть.

— Я не возражаю, — покачала головой Лаура.

— Прекрасно, — произнес Доменико и отнес корзину на кухню. — Я решил, что нам лучше поесть наедине, чтобы нас не прерывали официанты, но если ты хочешь, я могу отвести тебя на ланч в «Ритц».

— Нет, только не в «Ритц», — вспыхнула Лаура. — Это чудное место, но именно там произошел эпизод с обручальным кольцом, о котором я тебе рассказывала.

— Понятно, — усмехнулся Доменико. — Тогда точно не «Ритц».

— Давай пообедаем у меня. Но не сейчас. Еще рано. Я сделаю кофе.

— Grazie. Могу я снять свой пиджак? А потом положу некоторые продукты в холодильник, — Доменико открыл дверцу. — У тебя очень мало еды, Лаура. Теперь я буду следить за тем, чтобы ты питалась как следует.

— Очень хорошо, — согласилась она.

Отправив в холодильник последний контейнер, Доменико заключил ее в свои объятия. Затем наполнил две чашки кофе, добавил немного молока в одну и поставил их на столик у дивана.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, и если ты ответишь «Да, Доменико», я буду очень счастлив.

Лаура сделала глоток крепкого кофе.

— Могу я тоже сначала кое-что сказать?

— Разумеется, — быстро ответил Доменико и улыбнулся.

— То, что я собираюсь сказать, не так просто, — склонила голову девушка.

— Ты больше не любишь меня? — улыбка исчезла с лица Доменико.

— Я никогда не прекращала любить тебя, даже тогда, когда ты заподозрил меня в том, чего я сделать никогда не могла. — Лаура выпила еще немного кофе, повернулась лицом к Доменико и глубоко вздохнула. — Послушай, Доменико, я осознаю, что аборт является единственным выходом для некоторых женщин, но не для меня.

Доменико выглядел изумленным.

— Я знаю, Лаура. Но зачем ты говоришь мне это?

— Потому что ты обвинил меня в совершении аборта!

— Что? — глаза Доменико в ужасе расширились. — Нет! Я подумал, что ты потеряла нашего ребенка и не смогла сказать мне об этом. — Его глаза наполнились состраданием. — Лаура, по этой причине ты выгнала меня той ночью?

Она кивнула.

— Боже мой, теперь я понимаю, что имеют в виду под языковым барьером! В итальянском слово abortо может означать просто выкидыш, Лаура.

Девушка в смятении посмотрела на Доменико.

— Не может быть!

— Любой словарь подтвердит мои слова. В школе вы не проходили такого слова?

— Нет, о чем я очень сожалею сейчас. Это избавило бы меня от шести долгих месяцев печали.

— И меня тоже, — горько произнес Доменико.

— После того, что случилось с Эбби, я очень болезненно отношусь к этой теме, — содрогнулась Лаура. — Несмотря на то, что она была фактически изнасилована и не хотела ребенка, она выплакала всю душу потому, что потеряла его. Женщины сильно переживают такое.

Со стоном Доменико прижал Лауру к себе, прикасаясь своей щекой к ее мягким волосам.

— Невыносимо думать, что одно слово могло разлучить нас!

— Но сейчас мы вместе, — тихо проговорила Лаура.

Доменико повернул личико Лауры к себе и медленно приблизился к ее губам. Лаура запустила руку в волосы Доменико, и невидимая преграда, сдерживающая их, рухнула. Их губы соединились. Доменико посадил Лауру к себе на колени, крепко сжал в объятиях и целовал в голодном отчаянии, переполнявшем его долгие недели разлуки. Когда недостаток кислорода заставил их оторваться друг от друга, Доменико положил голову на плечо Лауре.

— Я люблю тебя, — неровным голосом произнес он. — Скажи, что тоже любишь меня.

— Конечно, я люблю тебя. Я была бесконечно несчастна, когда ты покинул меня.

— Я не покидал тебя, — горячо возразил Доменико. — Это ты велела мне уйти.

— Это все из-за недопонимания, — прошептала Лаура и провела рукой по щеке Доменико. — Я начну изучать итальянский, чтобы это вновь не повторилось. Или я слишком далеко захожу в своих мыслях?

Доменико улыбнулся.

— Как ты могла так подумать? Мы принадлежим друг другу, Лаура. Прошу тебя хранить молчание до тех пор, пока я не скажу то, зачем приехал сюда.

— Слушаюсь, Доменико, — подразнила его Лаура.

— До того, как твоя мама позвонила мне, я решил продать свою квартиру.

— Что? — в ужасе воскликнула девушка. Доменико пожал плечами.

— Я не могу там больше жить без тебя.

— Тогда, думаю, будет лучше, если я приеду и буду жить с тобой. Со временем, — добавила она поспешно, увидев, как зажглись блеском его глаза.

— Как можно скорее, Лаура, — произнес Доменико повелительным тоном. — Мы и так потеряли много времени в разлуке. — Он дотронулся своей рукой до губ девушки. — Я пришел сюда сегодня, чтобы сделать тебе предложение. Я хотел быть терпеливым, ухаживать за тобой, чтобы доказать свои чувства, но я не могу больше ждать. Мне нужен твой ответ сейчас. Скажи, что выйдешь за меня замуж.

— Да, Доменико.

— Ты плачешь!

— Это от счастья.

Доменико поцеловал Лауру, впитывая губами ее слезы.

— Сейчас, — принес он, наконец, более ровным голосом, — скажи мне, ты завтракала?

— Нет. А ты?

— Нет. В последнее время меня мало интересовала еда, но сейчас я голоден.

— И я, — сказала Лаура, с удивлением обнаружив, что впервые за несколько недель она испытывает чувство голода.

Они достали тарелки, порезали хлеб и открыли контейнеры. Салат из сочных спелых помидор и «Моцареллы», изумительно вкусная ветчина и индейка с листьями салата были съедены с большим аппетитом. Трапеза завершилась бокалом великолепного белого сухого вина, который Доменико привез в специальном контейнере.

— Это было чудесно, — поделилась своим впечатлениями Лаура, убирая пустые тарелки.

Доменико жадно поцеловал Лауру, и желание накрыло обоих, но героическим усилием девушка отстранилась.

— Комната выглядит такой маленькой, когда она неубрана. Давай разберемся тут до того, как…

— До того, как? — прошептал Доменико, целуя горячую мочку ее уха.

— До того, как продолжим наш разговор, — с нажимом произнесла Лаура.

Когда кухня приобрела первозданную чистоту, Доменико усадил Лауру рядом с собой на софу.

— Любовь моя, ты помнишь, что я ходил по магазинам в тот злополучный вечер?

— Конечно. Я помню все, что произошло тогда, — содрогнулась Лаура. — Я подумала, ты ушел за бутылкой вина.

— Не за вином. — Доменико достал маленькую коробочку из кармана и передал ее Лауре. — А за этим.

Она развернула упаковку и обнаружила внутри бархатную коробочку с известным мировым лейблом. В следующее мгновение, затаив дыхание, Лаура заворожено смотрела на представшее перед ее глазами золотое кольцо со сверкающим камнем цвета дорогого коньяка.

— Я был прав. — Доменико взял кольцо из футляра и приблизил его к лицу Лауры. — Оно не так прекрасно, как твои глаза, но почти того же цвета.

Лаура затрудненно дышала, чувствую подступивший к горлу ком.

— Оно восхитительно. Я никогда не видела такого топаза.

Доменико надел кольцо ей на палец, и его глаза наполнились смехом.

— О, Лаура, как же я люблю тебя!

— Разве ты не должен пасть передо мною на колени?

— Я думал, тебе не нравятся эти романтические выходки.

— Твои романтические выходки мне нравятся, и даже очень, Доменико.

Он опустился на одно колено и приблизил ее руку к своим губам.

— Итак, ты выйдешь за меня замуж, Лаура?

— Да.

— Даже если это камень окажется не топазом?

Лаура посмотрела на сверкающе великолепие.

— А что же это?

— Это бриллиант, милая моя.

Лаура молча смотрела на Доменико, потом перевела взгляд на кольцо и расплакалась.

— Любимая моя! — Доменико вскочил на ноги и заключил ее в свои объятия. — Если оно тебе не нравится, я куплю другое…

— Нет! — Лаура всхлипнула. — Оно прекрасно и мне очень нравится. Но если бы это был топаз, он бы понравился мне не меньше.

— Ах, Лаура. — Доменико посадил девушку к себе на колени и крепко обнял, целуя ее лицо и слезы. — Итак, fidanzatamia, когда мы поженимся?

— Нам нужно обсудить это с моей мамой. Завтра я поеду на работу, но возьму недельный отпуск, и мы сможем поехать к ней и поговорить обо всем, — решительно сказала Лаура. — Но сейчас почему бы не вызвать такси и не вернуть в отель корзинку? Ты можешь также забрать свои вещи и переехать ко мне.

— Ты уверена, что хочешь этого? Я могу каждую ночь возвращаться в отель…

Лаура в изумлении посмотрела на Доменико.

— Ты предлагаешь тратить деньги на такси и оплату номера? Ты с ума сошел?

— Моя практичная Лаура, — засмеялся Доменико.

— Да, я такая, — заверила его девушка и получила страстный поцелуй в награду.

Пока Доменико не было, Лаура поменяла постельное белье и навела порядок в квартире.

Этот процесс занял у нее немного больше времени, чем обычно, так как она постоянно отвлекалась, чтобы полюбоваться кольцом. Когда позвонила Изабелл, ее пребывающая в эйфории дочь рассказала радостные новости.

— Ты чудесная мама! Ты позвонила в Венецию. Я люблю тебя. Я когда-нибудь говорила тебе об этом?

— Не так часто. Но я рада это слышать. У тебя все в порядке?

— О да. Все лучше, чем я могла мечтать. — Лаура глубоко вдохнула, чтобы сдержать переполняющие ее эмоции. — Я подумала о том, чтобы в среду приехать к тебе. Мы останемся на ночь.

— Милая, как чудесно. Надеюсь, Доменико пробудет у нас как можно больше.

— Он уедет только в пятницу. Да, кстати, я не буду спать в кровати Эбби, я буду спать с Доменико.

Когда Доменико вернулся, Лаура уже ждала его на пороге. Он поставил вещи на пол, заключил ее в свои объятия и поцеловал так, словно они не виделись несколько дней.

— Соскучилась по мне?

— Вообще-то, я и не думала по тебе скучать, — усмехнулась Лаура, закрыв дверь. — Я была занята. Разговаривала с мамой, позвонила Фен и Эбби и сообщила им новости. У меня все готово к ужину, и, — добавила Лаура с хитрой улыбкой, — я постелила новое белье.

Доменико с шумом втянул воздух.

— Еще несколько дней назад я боялся, что больше никогда не разделю с тобой ложе.

Лаура подтянулась на носочках и поцеловала его.

— Я сказала маме, что мы приедем в среду.

Доменико с таким благоговением смотрел на Лауру, что той с трудом удавалось заниматься приготовлением ужина. За поеданием омлета они обсуждали, как лучше преподнести новость об их бракосочетании.

— В своей семье ты должен соблюсти все традиции.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты отлично знаешь! Мы спросим благословения твоей мамы.

— Как бы там ни было, все расходы я беру на себя. Будет правильно, если об этом позабочусь я.

— Как мило с твоей стороны, дорогой. Мы обговорим это с мамой и спросим ее совета. Ты ей нравишься, — добавила Лаура. — Иначе она бы не позвонила в Венецию.

— Я очень рад этому.

— У меня есть к тебе предложение.

Доменико воодушевленно улыбнулся.

— Оно мне понравится?

— Думаю, да. Давай помоем посуду и пойдем в постель.

Доменико поцеловал нос девушки в знак согласия.

— Я ждал этих слов с тех пор, как ты упомянула о свежем постельном белье.

— Но ты хотел, чтобы это предложила именно я? — спросила Лаура.

— Мне нравится, когда ты проявляешь инициативу.

Они упали на кровать, и Доменико заключил Лауру в свои объятия.

— Я так ждал этого момента, — сказал он прерывистым голосом. — Мечтал не просто заняться с тобой любовью, хотя, конечно, я и этого хочу очень сильно, но просто держать тебя в своих объятиях так долго, пока не пойму, что это не сон.

Внезапно Лаура поднялась и включила свет. Доменико удивленно посмотрел на нее.

— У меня есть подарок для тебя. — Девушка открыла шкаф и извлекла оттуда сверток. — Это мне подарила моя бабушка, когда мне исполнилось десять.

Доменико развернул бумагу и достал небольшой золотой медальон с выгравированной на нем буквой «Л».

— Открой его.

Доменико открыл крышку и с восхищением посмотрел на локон золотистых волос, свернутый кольцом внутри медальона.

— Я хранила его, чтобы ты помнил цвет моих волос, когда я буду седой и старой.

Доменико закрыл медальон, надел цепочку на шею и обнял Лауру.

— Я всегда буду хранить его и с гордостью показывать нашим детям.

— Я получу поцелуй в качестве благодарности?

— Очень много поцелуев!

Мужчина со страстью голодного хищника прильнул к ее губам. Дыхание Лауры участилось, когда поцелуи спустились сначала к шее, затем к груди. От прикосновений губ Доменико и его легких покусываний изящные полушария ее груди набухли и отяжелели. Из пылающих уст Лауры вырвалось имя любимого, когда он принялся ласкать бедра девушки.

— Ti ато, Laura, — произнес Доменико хриплым голосом.

— Тогда люби меня прямо сейчас, — прошептала она.

Словно завоеватель, перед которым сдалась неприступная крепость, Доменико победоносно вошел в нее одним уверенным толчком. Их тела пронзило неземное блаженство, в унисон они стали двигаться сначала медленно, затем постепенно увеличивая темп, и, наконец, одновременно достигли наивысшего блаженства.


Ярким декабрьским утром два месяца спустя Лаура, сжимая руку Доменико, смотрела с борта самолета на освещенные золотым солнечным светом каналы Венеции и сверкающие здания.

— Ты нервничаешь при посадке, Лаура? — Доменико придвинулся ближе.

— Нет, — лучезарно улыбнулась девушка. — Я так счастлива, Доменико. Вчера был прекрасный день. Твои родители очень добры ко мне. Кажется, я им понравилась.

— А как ты могла им не понравиться? Они всегда хотели такую красавицу и умницу дочь. Они были также восхищены твоей мамой и сестрой. Очень мило с их стороны выехать из дома в Умбрии на наш медовый месяц. Надеюсь, тебе не будет очень холодно в это время года.

— Такой закоренелой британке, как я? — засмеялась Лаура.

— Если ты замерзнешь, я найду способ тебя разогреть. Не забудь свой шарф. Он тебе понадобится на воде.

Когда они покидали самолет, капитан и экипаж ожидали их у трапа и, к удивлению Лауры, подарили ей очаровательный букетик роз.

— Как мило, — поделилась своими мыслями по этому поводу Лаура с Доменико, когда они проходили через терминал.

— Я ввел их в курс дела, когда бронировал полет.

Лаура засмеялась. Она была настолько счастлива, что ей хотелось сохранить в памяти каждую секунду этого прекрасного дня на всю свою жизнь. Тяжелый золотой ремешок ее платья прекрасно сочетался со сверкающим брильянтом на ее пальце. Лаура выглядела прекрасно в шарфе карамельного цвета, накинутом на плечи поверх белого шерстяного пальто, которое было сшито по заказу Доменико, но, что более важно, она шла под руку с мужем, который с нескрываемой гордостью вел свою жену. Когда они вошли в здание аэропорта, к ним поспешил молодой человек. Улыбаясь, он поприветствовал пару на итальянском.

— Basta! Моя жена еще недостаточно хорошо владеет нашим языком, Карло. Говори по-английски.

— Мое почтение, — произнес он, кланяясь. — Добро пожаловать, синьора Чиеза. Примите мои лучшие пожелания.

— Спасибо, — вежливо поблагодарила Лаура и внимательно посмотрела на него. — По-моему, мы раньше где-то встречались.

— Это Карло Манчини, один, из работников в «Форли Палас», — представил его Доменико. — Он доставит наш багаж в мою квартиру раньше, чем мы туда приедем. Все готово, Карло?

Молодой человек улыбнулся и кивком головы указал на плавучую пристань.

— Вас ждут, синьора.

Глаза Лауры расширились. На водной глади их ожидало не речное такси, а гондола, украшенная цветами. Улыбающийся гондольер снял соломенную шляпу в знак почтения, когда Доменико помогал Лауре забраться внутрь. Лаура вежливо ему улыбнулась и села, краем глаза замечая, что они оказались в центре внимания небольшой кучки туристов, нацеливших на них объективы фотоаппаратов и видеокамер. Доменико нежно ее обнял.

— Вот почему нам пришлось лететь ранним рейсом сегодня, — шепнула Лаура ему на ухо, когда гондольер опустил весло в воду.

Доменико победоносно улыбнулся, глядя на Лауру своими ярко-голубыми глазами.

— Мы, венецианцы, катаемся на гондоле только в день свадьбы. Я знаю, что моя практичная невеста отрицает романтические жесты, но это традиция, моя дорогая Лаура, даже если ее соблюсти днем позже.

— Мне нравятся ваши традиции, — сказала Лаура, глядя на позднее зимнее солнце, колеблющееся на воде по мере того, как гондольер умело обходил оживленный поток транспорта на Канале Гранде. Она искоса посмотрела на Доменико. — Все зависит от того, кто делает эти жесты.

— С этого дня их будет делать только твой муж, — предупредил Доменико.

— Несомненно, — согласилась Лаура. — Расскажи мне, что будет дальше.

— Мы поедем в квартиру и перекусим, — продолжал Доменико, все крепче сжимая Лауру в своих объятиях. — Позже поедем в «Форли Палас», где нас встретит персонал и устроит праздничный обед. Он будет подан рано, поэтому мы сможем лечь пораньше, чтобы хорошенько отдохнуть перед путешествием в Умбрию.

Размеренное путешествие вниз по Каналу было самым прекрасным моментом из этих двух дней, которые запомнятся Лауре на всю жизнь, начиная со свадебной церемонии в Лондоне. Гуидо и Анна Чиеза с умилением смотрели, как их любимый сын надевает обручальное кольцо на палец невесте. Доменико разубедил Лауру в ее желании надеть не подходящий по случаю свадьбы наряд невесты, а платье подружки невесты, которое она так и не надела на свадьбу Фен.

— Ублажи мою прихоть, дорогая моя, — попросил он, и Лаура сдалась. Ее мать с жаром согласилась с Доменико. Но Изабелл отказалась от предложения Доменико заплатить за платье.

— Я позволила тебе заниматься организацией приема в Лондоне, но платье для своей дочери я должна купить сама, — мягко настояла Изабелл, и Доменико, рассмеявшись, поцеловал руку будущей теще.

Позже, на торжественном ужине, Доменико произнес благодарственную речь в честь Изабелл Грин, позволившей ему взять в жены свою прекрасную дочь, и пригласил ее и Эбби посещать Венецию так часто, как они захотят.

— Ты о чем-то задумалась, — заметил Доменико, глядя на Лауру, любующуюся зданиями вдоль берега канала.

— Я думала о свадебной церемонии, — повернулась Лаура к Доменико с улыбкой на устах. — Ты сказал прекрасную речь.

— Я продумал каждое слово. Мне очень нравится моя новоиспеченная теща, и Эбби сейчас относится ко мне намного теплее. Она чудесная девушка. Я буду о ней заботиться, когда она приедет к нам.

— Ты сильно переживаешь из-за того, что произошло с ней?

— Конечно. Ни один мужчина больше не должен обидеть ее.

— Я так люблю тебя, Доменико, — сказала Лаура, придвигаясь к нему ближе. — Я все еще не могу поверить, что мы женаты.

Он засмеялся и поцеловал девушку в щеку.

— Когда мы приедем домой, я сделаю все, чтобы развеять твои сомнения, милая.

Лаура застенчиво улыбнулась.

— Ты избавил меня от всех сомнений прошлой ночью.

— Мне хотелось продолжения сегодня утром, но я заказал ранний завтрак, чтобы успеть попасть в Хитроу.

— Я не хотела вставать!

— Я знаю. Ты посмотрела на меня как маленькая тигрица, когда я пытался разбудить тебя.

Красный круг солнца красиво отражался в темной воде. Гондола остановилась в узком канале возле квартиры Доменико. Он дал гондольеру внушительные чаевые и помог своей жене выбраться на сушу.

— Allora, синьора Чиеза, вот мы и прибыли.

Держась за руки, они преодолели ступеньки и поднялись на первый этаж здания. Доменико открыл дверь и, взяв Лауру на руки, перенес ее через порог. Когда он поставил ее на ноги, девушка встала на цыпочки и поцеловала своего мужа, затем обошла все комнаты, восхищаясь обилием свежих цветов в квартире. Доменико обвил руки вокруг ее талии.

— Добро пожаловать назад в Венецию, солнышко мое.

Лаура, повернувшись к нему лицом, посмотрела на своего мужа с такой любовью в глазах, что у него перехватило дыхание.

— Мне же это не снится, верно? Он с любовью погладил ее по щеке.

— Нет, sposamia, тебе это не снится. Ты здесь, в Венеции, в моем доме и моем сердце.

Их губы сомкнулись в долгом благоговейном поцелуе безудержной страсти.

— Я не хочу чая, — призналась Лаура, когда они зашли в спальню — Я хочу тебя, Доменико. — Она улыбнулась, и его глаза потемнели. Он рывком прижал жену к себе и расстегнул ее пальто.

— Мы отпразднуем наш брак в том месте, где впервые занимались любовью, — с улыбкой произнес Доменико. — Я редко спал здесь с тех пор, как ты велела мне уйти. Ты была здесь со мной, в моей кровати, каждую ночь. Я не мог выбросить тебя из головы.

— И я не могла. Давай дадим друг другу обещание никогда больше не ссориться.

— Я не могу обещать этого, — грустно произнес он, расстегивая молнию на ее платье. — Я вспыльчив, как и ты. Но обещаю: мы никогда больше не расстанемся.

Лаура выпорхнула из платья цвета карамели, оставшись в одном кружевном белье. Она начала медленно снимать подвязку с чулка, но Доменико резко прижал ее к себе и поцеловал, через мгновение опустив ее на кровать.

— Я сам раздену тебя. Это мое право.

— Мы перестанем желать друг друга так отчаянно теперь, когда мы женаты?

— Никогда, — пообещал Доменико.

Процесс освобождения от кружев и атласа привел их в состояние такого неистового возбуждения, что все закончилось слишком стремительно.

— Ты больше не Снежная Королева! — задыхаясь, усмехнулся Доменико, снова припав к ее груди.

— Во всем виноват гондольер, — прерывисто произнесла Лаура, убирая растрепавшиеся пряди черных волос мужа с его лба. — Теперь я понимаю, почему венецианцы оставляют это на день свадьбы.

Доменико усмехнулся.

— Тогда мы будем кататься на гондоле очень часто, если она так действует на тебя.

— На тебя она подействовала точно так же!

— Гондола не имеет к этому никакого отношения. Я всегда буду желать тебя, каждую ночь всей нашей жизни.

Доменико перевернул Лауру на спину.

— Когда ты приехала в Венецию в первый раз, я отменил поездку потому, что боялся обидеть тебя этим романтичным поступком. Но теперь я верю, что судьба приберегла гондолу для пашей свадьбы. Я уже тогда точно знал, что ты станешь моей судьбой.