"Под небом Венеции" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯСердце Лауры выпрыгивало из груди, когда она на кончиках пальцев прошла в комнату, чтобы посмотреть на нежданного гостя. Он неподвижно лежал, вытянув ноги и запрокинув назад голову. Кожаный дневник и ручка лежали на полу около свесившейся вниз руки. Лицо мужчины выглядело изможденным. Лаура ожидала, что черные пышные ресницы распахнутся в любой момент. Но Доменико Чиеза был неподвижен. В испуге Лаура тронула его запястье. Пульс был ровным и четким. В замешательстве она отшатнулась, гадая, как долго он тут уже находится, а главное, зачем, ведь он поклялся не возвращаться. Откровенно говоря, она должна была сменить и замки. То, что Лаура этого не сделала, свидетельствовало о её надежде, что Доменико однажды вернется. И он вернулся. Естественным поворотом событий было разбудить его и потребовать объяснений. Но Лаура медлила. Он лежал в таком положении, что в любую минуту мог упасть на пол, поэтому девушка заботливо обняла его рукой за талию. Когда Доменико раскрыл глаза, сердца Лауры учащенно забилось. Его глаза все еще имели власть над ней. — Лаура! — Доменико вскочил на ноги, слегка покачиваясь. — Прости! — произнес он охрипшим голосом. — Я вовсе не собирался тут спать. — Как давно ты здесь? — спросила она холодно. — Не знаю. — Он посмотрел на часы. — Боже мой, уже давно за полночь. Я не хотел, извини меня. Тебя не было, и я собирался оставить тебе записку и ключ. — Я очень испугалась, обнаружив тебя, лежащим на диване и не подающим признаков жизни, — холодно согласилась Лаура. — Особенно учитывая то, что ты поклялся больше сюда не возвращаться. — Могу я попросить у тебя чашечку кофе? — Конечно, — твердо сказала Лаура и отправилась на кухню. Никто из них не проронил ни слова за это время. Наконец, кофе был готов. Она наполнила две чашки и передала одну Доменико. — Спасибо, — мягко поблагодарил он ее. — Хочешь есть? Доменико отрицательно покачал головой и одним глотком опустошил чашку. Ощутив прилив сил, Доменико внимательно посмотрел на Лауру, как будто видел ее первый раз. — Ты постригла свои прекрасные волосы! — Я хотела перемен. Еще я купила подержанную машину, — улыбнулась Лаура. — Ты изменилась, Лаура. — Как и ты. — Я однозначно постарел, а ты, наоборот, стала еще более молодой и юной, чем раньше. Доменико сел на диван. Он отличался от того мужчины, которого Лаура встретила в Венеции. Джинсы и рубашка сильно помялись во время сна, под глазами залегли темные круги, подбородок покрывала жесткая щетина, а волосы были растрепаны. — Прошу извинения за мое появление, — уныло произнес Доменико. — Откуда ты знаешь, что я не уехала в коттедж? — Твоя мама звонила в «Форли Палас», Лаура. — Она звонила в — Да, но меня не было в тот момент на месте. Она оставила мне сообщение с телефонным номером, и я перезвонил ей тотчас, как только получил записку. Я испугался, что с тобой что-то случилось, — набрав воздуха в легкие, признался Доменико. — Когда это было? — Вчера. Мне ответила Эбигейл и тут же заявила, что была той самой подругой, которую ты отвезла в больницу. Она мне прочитала суровую лекцию относительно моих сомнений в тебе. — Доменико посмотрел на Лауру. — Теперь я понимаю, что ты не могла рассказать мне об Эбби. — Его глаза потемнели. — Я бы очень хотел увидеть того ублюдка, кто сделал это с ней! — Эбби назвала тебе имя парня? — Нет. Видимо, по моему голосу она поняла, что я с ним сделаю… Лаура улыбнулась. — Когда я узнал правду, то подумал о том, чтобы написать тебе, но говорю я на английском лучше, чем пишу. Я не мог словами описать то, что чувствую. И не могу попросить моего помощника помочь мне, — уныло посмотрел на Лауру Доменико. — Ты нанял помощника? — удивилась Лаура. — На этом настоял мой отец. Мои родственники со стороны Форли уверены, что я перерабатываю. Они поговорили с моими родителями, и теперь у меня есть помощник. — Чарующие голубые глаза встретились с глазами Лауры. Девушка отвела взгляд. — Если ты говорил с моей мамой, почему не перезвонил мне? — Она не стала давать мне твой телефонный номер без твоего согласия, поэтому я решил, что есть только один выход. Я принял предложение Роберто о помощи и прилетел сюда. Тебя не было, я хотел написать записку и оставить ключ, но пока я безуспешно пытался перевести слова на английский, я заснул. Больше я ничего не помню. А потом пришла ты и разбудила меня. — Доменико взглянул на часы. — Боже мой! Я должен ехать в отель и дать тебе поспать! Мужчина достал телефон из кармана пиджака, набрал несколько цифр и после короткого разговора отсоединился. — Нужно подождать пять минут, — сообщил Доменико. — Это хорошо, потому что у меня как раз есть время, чтобы сказать тебе то, зачем я прилетел сюда. — Я слушаю. — Я люблю тебя, Лаура, — бесхитростно сказал Доменико. Лаура сдерживала дыхание, сердце ее бешено колотилось. Но она ждала услышать продолжение, однако Доменико молча смотрел на нее и ждал ответа. — Если бы ты сказал мне это до разговора с моей сестрой, я бы поверила тебе, — сказала Лаура, с удовлетворением глядя на то, как появившиеся было вновь краски на лице Доменико вмиг потухли. — Ты не простишь, — тихо произнес он. — Ты винишь меня? — Нет. — Он красноречиво взмахнул руками. — Но я был уверен, что тогда ты говорила о себе! Мне хотелось приласкать и пожалеть тебя, а ты велела мне уходить. — Если бы я ждала от тебя ребенка, Доменико Чиеза, ты узнал бы об этом первым, — отчеканила Лаура, глядя ему в глаза, чем впервые за это время вызвала улыбку на его лице. — Я был зол оттого, что ты прошла через такие испытания и ничего не сказала мне, найдя утешение в своем друге-докторе! — Эдвард просто оказался в больнице на дежурстве, когда я привезла туда Эбби. Я пришла в ужас оттого, что он посмел упомянуть об этом тем вечером. С его стороны это было крайне неэтично. В дверь позвонили. Доменико встал. — Такси здесь. — Тогда тебе лучше идти. Доменико пристально смотрел на девушку, одевая пиджак. — Итак, ты позволишь твоему мстительному другу одержать победу, Лаура? — Что ты имеешь в виду? — спросила Лаура, поднявшись и зашуршав шифоновым платьем. — Он хотел разлучить нас, и ему это удалось. — Доменико взял ее руку. — Если ты скажешь, что больше не любишь меня, я уйду. И в этот раз уже точно не вернусь. Но ты должна сказать мне правду, — он слегка улыбнулся. — Теперь я точно пойму, если ты солжешь. — У меня все еще есть к тебе чувства, — выдохнула Лаура. — Отлично. Тогда я позвоню тебе завтра. — Доменико поцеловал ее руку и исчез, не дав ей возможности что-либо сказать. Лаура проснулась поздно следующим утром. Ее сердце ликовала. Доменико снова вошел в ее жизнь. В самоуверенном Доменико Чиеза многое изменилось за время, которое они провели не вместе, но одного лишь взгляда на его сонное, изможденное лицо Лауре было достаточно, чтобы понять, что она по-прежнему любит его. И он совершенно точно чувствовал то же самое, иначе зачем он вернулся? Они причинили друг другу боль. В течение долгих шести месяцев они страдали. Но сейчас у них обоих появился второй шанс, и Лаура решила им воспользоваться во что бы то ни стало. Пол-одиннадцатого раздался телефонный звонок. Лаура улыбнулась. — — Доброе утро. Очень хорошо. А ты? — Я спал этой ночью больше, чем за все время нашей разлуки. — Хорошо. Ты выглядел довольно усталым вчера. — Сегодня я выгляжу намного лучше! — То, как ты выглядишь, очень важно для тебя, — засмеялась Лаура. — Уже не так важно. Теперь у меня появились другие приоритеты. Если ты пообедаешь со мной, я расскажу тебе о них, Лаура. — Это было бы прекрасно. — Отлично. Я скоро приеду за тобой. Что он имел в виду под словом «скоро»? Лаура устремилась в ванную и после душа тут же принялась сушить мокрые волосы, одновременно накладывая увлажняющий крем на лицо. Лаура натянула на себя черные джинсы и ослепительно белый свитер, запихнула ноги в замшевые ботинки на плоской подошве. Она была уже готова и собиралась пить сваренный только что кофе, когда кто-то позвонил в домофон. Со вздохом облегчения Лаура подняла трубку. — Я уже здесь, Лаура, — сказал Доменико, и Лаура вышла на лестничную площадку, чтобы увидеть, как Доменико будет подниматься по лестнице. Но он поехал на лифте. Когда распахнулись двери, Лаура поняла, почему. В руках у него была большая корзина для пикника. — Что у тебя там? — поинтересовалась Лаура. Глаза Доменико сияли. — Там наш ланч, — сообщил он, когда Лаура широко открыла дверь, чтобы пропустить его внутрь. — Ты действительно выглядишь намного лучше сегодня, — заметила она. Доменико поставил свою ношу на пол. На нем был замшевый пиджак, серые брюки безупречного покроя и белый шерстяной свитер вместо привычной голубой рубашки. Круги под его глазами были менее заметны, в самих глазах исчезло выражение усталости, но сейчас, в дневном свете, Лаура заметила изменения, тронувшие ее сердце. Лицо Доменико осунулось, скулы приобрели более заметное очертание, а в черных волосах появилась серебристая нить седины. Но былая уверенность вернулась к нему снова, едва он коснулся руки Лауры для поцелуя и затем поцеловал ее в обе щеки, как это было раньше. — Ты все так же прекрасна, — сказал Доменико, оглядывая девушку с головы до ног. — После того, как подстриглась, я стала сильно сомневаться в этом, — вздохнула она печально. — Я чуть было не заплакала, когда увидела результат. — Тогда зачем ты подстриглась? — Догадайся! — покраснела Лаура. — Назло мне, конечно же. Я буду скучать по роскошной копне твоих волос, — вздыхая, сказал Доменико. — Но ты выглядишь мило и с короткой стрижкой. Она пришлась по вкусу твоим ребятам в банке? — Они были удивлены, что я решилась на такой смелый шаг. Доменико улыбнулся, испытывая чувство удовлетворения. — Ты так и осталась Снежной Королевой? — Да. Во всяком случае, для них, — кивнула Лаура. Ее сердце забилось при виде голодного взгляда, который Доменико бросил на нее. — А теперь объясни мне, как мы поедем на пикник. На улице идет дождь. — Но здесь нет дождя, милая. Впрочем, если ты возражаешь, я не буду так тебя называть. — Я не возражаю, — покачала головой Лаура. — Прекрасно, — произнес Доменико и отнес корзину на кухню. — Я решил, что нам лучше поесть наедине, чтобы нас не прерывали официанты, но если ты хочешь, я могу отвести тебя на ланч в «Ритц». — Нет, только не в «Ритц», — вспыхнула Лаура. — Это чудное место, но именно там произошел эпизод с обручальным кольцом, о котором я тебе рассказывала. — Понятно, — усмехнулся Доменико. — Тогда точно не «Ритц». — Давай пообедаем у меня. Но не сейчас. Еще рано. Я сделаю кофе. — — Очень хорошо, — согласилась она. Отправив в холодильник последний контейнер, Доменико заключил ее в свои объятия. Затем наполнил две чашки кофе, добавил немного молока в одну и поставил их на столик у дивана. — Мне нужно тебе кое-что сказать, и если ты ответишь «Да, Доменико», я буду очень счастлив. Лаура сделала глоток крепкого кофе. — Могу я тоже сначала кое-что сказать? — Разумеется, — быстро ответил Доменико и улыбнулся. — То, что я собираюсь сказать, не так просто, — склонила голову девушка. — Ты больше не любишь меня? — улыбка исчезла с лица Доменико. — Я никогда не прекращала любить тебя, даже тогда, когда ты заподозрил меня в том, чего я сделать никогда не могла. — Лаура выпила еще немного кофе, повернулась лицом к Доменико и глубоко вздохнула. — Послушай, Доменико, я осознаю, что аборт является единственным выходом для некоторых женщин, но не для меня. Доменико выглядел изумленным. — Я знаю, Лаура. Но зачем ты говоришь мне это? — Потому что ты обвинил меня в совершении аборта! — Что? — глаза Доменико в ужасе расширились. — Нет! Я подумал, что ты потеряла нашего ребенка и не смогла сказать мне об этом. — Его глаза наполнились состраданием. — Лаура, по этой причине ты выгнала меня той ночью? Она кивнула. — Боже мой, теперь я понимаю, что имеют в виду под языковым барьером! В итальянском слово Девушка в смятении посмотрела на Доменико. — Не может быть! — Любой словарь подтвердит мои слова. В школе вы не проходили такого слова? — Нет, о чем я очень сожалею сейчас. Это избавило бы меня от шести долгих месяцев печали. — И меня тоже, — горько произнес Доменико. — После того, что случилось с Эбби, я очень болезненно отношусь к этой теме, — содрогнулась Лаура. — Несмотря на то, что она была фактически изнасилована и не хотела ребенка, она выплакала всю душу потому, что потеряла его. Женщины сильно переживают такое. Со стоном Доменико прижал Лауру к себе, прикасаясь своей щекой к ее мягким волосам. — Невыносимо думать, что одно слово могло разлучить нас! — Но сейчас мы вместе, — тихо проговорила Лаура. Доменико повернул личико Лауры к себе и медленно приблизился к ее губам. Лаура запустила руку в волосы Доменико, и невидимая преграда, сдерживающая их, рухнула. Их губы соединились. Доменико посадил Лауру к себе на колени, крепко сжал в объятиях и целовал в голодном отчаянии, переполнявшем его долгие недели разлуки. Когда недостаток кислорода заставил их оторваться друг от друга, Доменико положил голову на плечо Лауре. — Я люблю тебя, — неровным голосом произнес он. — Скажи, что тоже любишь меня. — Конечно, я люблю тебя. Я была бесконечно несчастна, когда ты покинул меня. — Я не покидал тебя, — горячо возразил Доменико. — Это ты велела мне уйти. — Это все из-за недопонимания, — прошептала Лаура и провела рукой по щеке Доменико. — Я начну изучать итальянский, чтобы это вновь не повторилось. Или я слишком далеко захожу в своих мыслях? Доменико улыбнулся. — Как ты могла так подумать? Мы принадлежим друг другу, Лаура. Прошу тебя хранить молчание до тех пор, пока я не скажу то, зачем приехал сюда. — Слушаюсь, Доменико, — подразнила его Лаура. — До того, как твоя мама позвонила мне, я решил продать свою квартиру. — Что? — в ужасе воскликнула девушка. Доменико пожал плечами. — Я не могу там больше жить без тебя. — Тогда, думаю, будет лучше, если я приеду и буду жить с тобой. Со временем, — добавила она поспешно, увидев, как зажглись блеском его глаза. — Как можно скорее, Лаура, — произнес Доменико повелительным тоном. — Мы и так потеряли много времени в разлуке. — Он дотронулся своей рукой до губ девушки. — Я пришел сюда сегодня, чтобы сделать тебе предложение. Я хотел быть терпеливым, ухаживать за тобой, чтобы доказать свои чувства, но я не могу больше ждать. Мне нужен твой ответ сейчас. Скажи, что выйдешь за меня замуж. — Да, Доменико. — Ты плачешь! — Это от счастья. Доменико поцеловал Лауру, впитывая губами ее слезы. — Сейчас, — принес он, наконец, более ровным голосом, — скажи мне, ты завтракала? — Нет. А ты? — Нет. В последнее время меня мало интересовала еда, но сейчас я голоден. — И я, — сказала Лаура, с удивлением обнаружив, что впервые за несколько недель она испытывает чувство голода. Они достали тарелки, порезали хлеб и открыли контейнеры. Салат из сочных спелых помидор и «Моцареллы», изумительно вкусная ветчина и индейка с листьями салата были съедены с большим аппетитом. Трапеза завершилась бокалом великолепного белого сухого вина, который Доменико привез в специальном контейнере. — Это было чудесно, — поделилась своим впечатлениями Лаура, убирая пустые тарелки. Доменико жадно поцеловал Лауру, и желание накрыло обоих, но героическим усилием девушка отстранилась. — Комната выглядит такой маленькой, когда она неубрана. Давай разберемся тут до того, как… — До того, как? — прошептал Доменико, целуя горячую мочку ее уха. — До того, как продолжим наш разговор, — с нажимом произнесла Лаура. Когда кухня приобрела первозданную чистоту, Доменико усадил Лауру рядом с собой на софу. — Любовь моя, ты помнишь, что я ходил по магазинам в тот злополучный вечер? — Конечно. Я помню все, что произошло тогда, — содрогнулась Лаура. — Я подумала, ты ушел за бутылкой вина. — Не за вином. — Доменико достал маленькую коробочку из кармана и передал ее Лауре. — А за этим. Она развернула упаковку и обнаружила внутри бархатную коробочку с известным мировым лейблом. В следующее мгновение, затаив дыхание, Лаура заворожено смотрела на представшее перед ее глазами золотое кольцо со сверкающим камнем цвета дорогого коньяка. — Я был прав. — Доменико взял кольцо из футляра и приблизил его к лицу Лауры. — Оно не так прекрасно, как твои глаза, но почти того же цвета. Лаура затрудненно дышала, чувствую подступивший к горлу ком. — Оно восхитительно. Я никогда не видела такого топаза. Доменико надел кольцо ей на палец, и его глаза наполнились смехом. — О, Лаура, как же я люблю тебя! — Разве ты не должен пасть передо мною на колени? — Я думал, тебе не нравятся эти романтические выходки. — Твои романтические выходки мне нравятся, и даже очень, Доменико. Он опустился на одно колено и приблизил ее руку к своим губам. — Итак, ты выйдешь за меня замуж, Лаура? — Да. — Даже если это камень окажется не топазом? Лаура посмотрела на сверкающе великолепие. — А что же это? — Это бриллиант, милая моя. Лаура молча смотрела на Доменико, потом перевела взгляд на кольцо и расплакалась. — Любимая моя! — Доменико вскочил на ноги и заключил ее в свои объятия. — Если оно тебе не нравится, я куплю другое… — Нет! — Лаура всхлипнула. — Оно прекрасно и мне очень нравится. Но если бы это был топаз, он бы понравился мне не меньше. — Ах, Лаура. — Доменико посадил девушку к себе на колени и крепко обнял, целуя ее лицо и слезы. — Итак, — Нам нужно обсудить это с моей мамой. Завтра я поеду на работу, но возьму недельный отпуск, и мы сможем поехать к ней и поговорить обо всем, — решительно сказала Лаура. — Но сейчас почему бы не вызвать такси и не вернуть в отель корзинку? Ты можешь также забрать свои вещи и переехать ко мне. — Ты уверена, что хочешь этого? Я могу каждую ночь возвращаться в отель… Лаура в изумлении посмотрела на Доменико. — Ты предлагаешь тратить деньги на такси и оплату номера? Ты с ума сошел? — Моя практичная Лаура, — засмеялся Доменико. — Да, я такая, — заверила его девушка и получила страстный поцелуй в награду. Пока Доменико не было, Лаура поменяла постельное белье и навела порядок в квартире. Этот процесс занял у нее немного больше времени, чем обычно, так как она постоянно отвлекалась, чтобы полюбоваться кольцом. Когда позвонила Изабелл, ее пребывающая в эйфории дочь рассказала радостные новости. — Ты чудесная мама! Ты позвонила в Венецию. Я люблю тебя. Я когда-нибудь говорила тебе об этом? — Не так часто. Но я рада это слышать. У тебя все в порядке? — О да. Все лучше, чем я могла мечтать. — Лаура глубоко вдохнула, чтобы сдержать переполняющие ее эмоции. — Я подумала о том, чтобы в среду приехать к тебе. Мы останемся на ночь. — Милая, как чудесно. Надеюсь, Доменико пробудет у нас как можно больше. — Он уедет только в пятницу. Да, кстати, я не буду спать в кровати Эбби, я буду спать с Доменико. Когда Доменико вернулся, Лаура уже ждала его на пороге. Он поставил вещи на пол, заключил ее в свои объятия и поцеловал так, словно они не виделись несколько дней. — Соскучилась по мне? — Вообще-то, я и не думала по тебе скучать, — усмехнулась Лаура, закрыв дверь. — Я была занята. Разговаривала с мамой, позвонила Фен и Эбби и сообщила им новости. У меня все готово к ужину, и, — добавила Лаура с хитрой улыбкой, — я постелила новое белье. Доменико с шумом втянул воздух. — Еще несколько дней назад я боялся, что больше никогда не разделю с тобой ложе. Лаура подтянулась на носочках и поцеловала его. — Я сказала маме, что мы приедем в среду. Доменико с таким благоговением смотрел на Лауру, что той с трудом удавалось заниматься приготовлением ужина. За поеданием омлета они обсуждали, как лучше преподнести новость об их бракосочетании. — В своей семье ты должен соблюсти все традиции. — Что ты имеешь в виду? — Ты отлично знаешь! Мы спросим благословения твоей мамы. — Как бы там ни было, все расходы я беру на себя. Будет правильно, если об этом позабочусь я. — Как мило с твоей стороны, дорогой. Мы обговорим это с мамой и спросим ее совета. Ты ей нравишься, — добавила Лаура. — Иначе она бы не позвонила в Венецию. — Я очень рад этому. — У меня есть к тебе предложение. Доменико воодушевленно улыбнулся. — Оно мне понравится? — Думаю, да. Давай помоем посуду и пойдем в постель. Доменико поцеловал нос девушки в знак согласия. — Я ждал этих слов с тех пор, как ты упомянула о свежем постельном белье. — Но ты хотел, чтобы это предложила именно я? — спросила Лаура. — Мне нравится, когда ты проявляешь инициативу. Они упали на кровать, и Доменико заключил Лауру в свои объятия. — Я так ждал этого момента, — сказал он прерывистым голосом. — Мечтал не просто заняться с тобой любовью, хотя, конечно, я и этого хочу очень сильно, но просто держать тебя в своих объятиях так долго, пока не пойму, что это не сон. Внезапно Лаура поднялась и включила свет. Доменико удивленно посмотрел на нее. — У меня есть подарок для тебя. — Девушка открыла шкаф и извлекла оттуда сверток. — Это мне подарила моя бабушка, когда мне исполнилось десять. Доменико развернул бумагу и достал небольшой золотой медальон с выгравированной на нем буквой «Л». — Открой его. Доменико открыл крышку и с восхищением посмотрел на локон золотистых волос, свернутый кольцом внутри медальона. — Я хранила его, чтобы ты помнил цвет моих волос, когда я буду седой и старой. Доменико закрыл медальон, надел цепочку на шею и обнял Лауру. — Я всегда буду хранить его и с гордостью показывать нашим детям. — Я получу поцелуй в качестве благодарности? — Очень много поцелуев! Мужчина со страстью голодного хищника прильнул к ее губам. Дыхание Лауры участилось, когда поцелуи спустились сначала к шее, затем к груди. От прикосновений губ Доменико и его легких покусываний изящные полушария ее груди набухли и отяжелели. Из пылающих уст Лауры вырвалось имя любимого, когда он принялся ласкать бедра девушки. — — Тогда люби меня прямо сейчас, — прошептала она. Словно завоеватель, перед которым сдалась неприступная крепость, Доменико победоносно вошел в нее одним уверенным толчком. Их тела пронзило неземное блаженство, в унисон они стали двигаться сначала медленно, затем постепенно увеличивая темп, и, наконец, одновременно достигли наивысшего блаженства. Ярким декабрьским утром два месяца спустя Лаура, сжимая руку Доменико, смотрела с борта самолета на освещенные золотым солнечным светом каналы Венеции и сверкающие здания. — Ты нервничаешь при посадке, Лаура? — Доменико придвинулся ближе. — Нет, — лучезарно улыбнулась девушка. — Я так счастлива, Доменико. Вчера был прекрасный день. Твои родители очень добры ко мне. Кажется, я им понравилась. — А как ты могла им не понравиться? Они всегда хотели такую красавицу и умницу дочь. Они были также восхищены твоей мамой и сестрой. Очень мило с их стороны выехать из дома в Умбрии на наш медовый месяц. Надеюсь, тебе не будет очень холодно в это время года. — Такой закоренелой британке, как я? — засмеялась Лаура. — Если ты замерзнешь, я найду способ тебя разогреть. Не забудь свой шарф. Он тебе понадобится на воде. Когда они покидали самолет, капитан и экипаж ожидали их у трапа и, к удивлению Лауры, подарили ей очаровательный букетик роз. — Как мило, — поделилась своими мыслями по этому поводу Лаура с Доменико, когда они проходили через терминал. — Я ввел их в курс дела, когда бронировал полет. Лаура засмеялась. Она была настолько счастлива, что ей хотелось сохранить в памяти каждую секунду этого прекрасного дня на всю свою жизнь. Тяжелый золотой ремешок ее платья прекрасно сочетался со сверкающим брильянтом на ее пальце. Лаура выглядела прекрасно в шарфе карамельного цвета, накинутом на плечи поверх белого шерстяного пальто, которое было сшито по заказу Доменико, но, что более важно, она шла под руку с мужем, который с нескрываемой гордостью вел свою жену. Когда они вошли в здание аэропорта, к ним поспешил молодой человек. Улыбаясь, он поприветствовал пару на итальянском. — — Мое почтение, — произнес он, кланяясь. — Добро пожаловать, синьора Чиеза. Примите мои лучшие пожелания. — Спасибо, — вежливо поблагодарила Лаура и внимательно посмотрела на него. — По-моему, мы раньше где-то встречались. — Это Карло Манчини, один, из работников в «Форли Палас», — представил его Доменико. — Он доставит наш багаж в мою квартиру раньше, чем мы туда приедем. Все готово, Карло? Молодой человек улыбнулся и кивком головы указал на плавучую пристань. — Вас ждут, синьора. Глаза Лауры расширились. На водной глади их ожидало не речное такси, а гондола, украшенная цветами. Улыбающийся гондольер снял соломенную шляпу в знак почтения, когда Доменико помогал Лауре забраться внутрь. Лаура вежливо ему улыбнулась и села, краем глаза замечая, что они оказались в центре внимания небольшой кучки туристов, нацеливших на них объективы фотоаппаратов и видеокамер. Доменико нежно ее обнял. — Вот почему нам пришлось лететь ранним рейсом сегодня, — шепнула Лаура ему на ухо, когда гондольер опустил весло в воду. Доменико победоносно улыбнулся, глядя на Лауру своими ярко-голубыми глазами. — Мы, венецианцы, катаемся на гондоле только в день свадьбы. Я знаю, что моя практичная невеста отрицает романтические жесты, но это традиция, моя дорогая Лаура, даже если ее соблюсти днем позже. — Мне нравятся ваши традиции, — сказала Лаура, глядя на позднее зимнее солнце, колеблющееся на воде по мере того, как гондольер умело обходил оживленный поток транспорта на Канале Гранде. Она искоса посмотрела на Доменико. — Все зависит от того, кто делает эти жесты. — С этого дня их будет делать только твой муж, — предупредил Доменико. — Несомненно, — согласилась Лаура. — Расскажи мне, что будет дальше. — Мы поедем в квартиру и перекусим, — продолжал Доменико, все крепче сжимая Лауру в своих объятиях. — Позже поедем в «Форли Палас», где нас встретит персонал и устроит праздничный обед. Он будет подан рано, поэтому мы сможем лечь пораньше, чтобы хорошенько отдохнуть перед путешествием в Умбрию. Размеренное путешествие вниз по Каналу было самым прекрасным моментом из этих двух дней, которые запомнятся Лауре на всю жизнь, начиная со свадебной церемонии в Лондоне. Гуидо и Анна Чиеза с умилением смотрели, как их любимый сын надевает обручальное кольцо на палец невесте. Доменико разубедил Лауру в ее желании надеть не подходящий по случаю свадьбы наряд невесты, а платье подружки невесты, которое она так и не надела на свадьбу Фен. — Ублажи мою прихоть, дорогая моя, — попросил он, и Лаура сдалась. Ее мать с жаром согласилась с Доменико. Но Изабелл отказалась от предложения Доменико заплатить за платье. — Я позволила тебе заниматься организацией приема в Лондоне, но платье для своей дочери я должна купить сама, — мягко настояла Изабелл, и Доменико, рассмеявшись, поцеловал руку будущей теще. Позже, на торжественном ужине, Доменико произнес благодарственную речь в честь Изабелл Грин, позволившей ему взять в жены свою прекрасную дочь, и пригласил ее и Эбби посещать Венецию так часто, как они захотят. — Ты о чем-то задумалась, — заметил Доменико, глядя на Лауру, любующуюся зданиями вдоль берега канала. — Я думала о свадебной церемонии, — повернулась Лаура к Доменико с улыбкой на устах. — Ты сказал прекрасную речь. — Я продумал каждое слово. Мне очень нравится моя новоиспеченная теща, и Эбби сейчас относится ко мне намного теплее. Она чудесная девушка. Я буду о ней заботиться, когда она приедет к нам. — Ты сильно переживаешь из-за того, что произошло с ней? — Конечно. Ни один мужчина больше не должен обидеть ее. — Я так люблю тебя, Доменико, — сказала Лаура, придвигаясь к нему ближе. — Я все еще не могу поверить, что мы женаты. Он засмеялся и поцеловал девушку в щеку. — Когда мы приедем домой, я сделаю все, чтобы развеять твои сомнения, милая. Лаура застенчиво улыбнулась. — Ты избавил меня от всех сомнений прошлой ночью. — Мне хотелось продолжения сегодня утром, но я заказал ранний завтрак, чтобы успеть попасть в Хитроу. — Я не хотела вставать! — Я знаю. Ты посмотрела на меня как маленькая тигрица, когда я пытался разбудить тебя. Красный круг солнца красиво отражался в темной воде. Гондола остановилась в узком канале возле квартиры Доменико. Он дал гондольеру внушительные чаевые и помог своей жене выбраться на сушу. — Держась за руки, они преодолели ступеньки и поднялись на первый этаж здания. Доменико открыл дверь и, взяв Лауру на руки, перенес ее через порог. Когда он поставил ее на ноги, девушка встала на цыпочки и поцеловала своего мужа, затем обошла все комнаты, восхищаясь обилием свежих цветов в квартире. Доменико обвил руки вокруг ее талии. — Добро пожаловать назад в Венецию, солнышко мое. Лаура, повернувшись к нему лицом, посмотрела на своего мужа с такой любовью в глазах, что у него перехватило дыхание. — Мне же это не снится, верно? Он с любовью погладил ее по щеке. — Нет, Их губы сомкнулись в долгом благоговейном поцелуе безудержной страсти. — Я не хочу чая, — призналась Лаура, когда они зашли в спальню — Я хочу тебя, Доменико. — Она улыбнулась, и его глаза потемнели. Он рывком прижал жену к себе и расстегнул ее пальто. — Мы отпразднуем наш брак в том месте, где впервые занимались любовью, — с улыбкой произнес Доменико. — Я редко спал здесь с тех пор, как ты велела мне уйти. Ты была здесь со мной, в моей кровати, каждую ночь. Я не мог выбросить тебя из головы. — И я не могла. Давай дадим друг другу обещание никогда больше не ссориться. — Я не могу обещать этого, — грустно произнес он, расстегивая молнию на ее платье. — Я вспыльчив, как и ты. Но обещаю: мы никогда больше не расстанемся. Лаура выпорхнула из платья цвета карамели, оставшись в одном кружевном белье. Она начала медленно снимать подвязку с чулка, но Доменико резко прижал ее к себе и поцеловал, через мгновение опустив ее на кровать. — Я сам раздену тебя. Это мое право. — Мы перестанем желать друг друга так отчаянно теперь, когда мы женаты? — Никогда, — пообещал Доменико. Процесс освобождения от кружев и атласа привел их в состояние такого неистового возбуждения, что все закончилось слишком стремительно. — Ты больше не Снежная Королева! — задыхаясь, усмехнулся Доменико, снова припав к ее груди. — Во всем виноват гондольер, — прерывисто произнесла Лаура, убирая растрепавшиеся пряди черных волос мужа с его лба. — Теперь я понимаю, почему венецианцы оставляют это на день свадьбы. Доменико усмехнулся. — Тогда мы будем кататься на гондоле очень часто, если она так действует на тебя. — На тебя она подействовала точно так же! — Гондола не имеет к этому никакого отношения. Я всегда буду желать тебя, каждую ночь всей нашей жизни. Доменико перевернул Лауру на спину. — Когда ты приехала в Венецию в первый раз, я отменил поездку потому, что боялся обидеть тебя этим романтичным поступком. Но теперь я верю, что судьба приберегла гондолу для пашей свадьбы. Я уже тогда точно знал, что ты станешь моей судьбой. |
||
|