"Везучий" - читать интересную книгу автора (Харрис Шарлин)Часть 3Но следующий день начался не совсем так, как мы запланировали. Во-первых, погода решила быть осенней. Было холодно. И лило как из ведра. Я с грустью отложила шорты и майку, понимая, что в течение нескольких месяцев у меня не будет возможности их носить. У первого агента, Дайан Порчиа, была довольно кроткая секретарша. Альма Дин обрушилась как карточный домик, как только мы начали настаивать на встрече с самим агентом. Амелия, с ее широкой улыбкой и великолепными зубами, просто ослепляла мисс Дин, пока та не вызвала Дайан из офиса. Средних лет дама, коренастого телосложения, в зеленом брючном костюме, вышла и пожала нам руки. – Мы с моей подругой Амелией съездили ко всем агентам в городе, начиная с Грега Оберта. Я из всех сил прислушивалась, чтобы получить хоть какой-то результат, но все, что там было – это профессиональная гордость… и намек на отчаяние. Дайан Порчиа была напугана количеством жалоб, которые в последнее время поступали. Процент был невероятно высок. И все, о чем она думала – это продажи. Амелия слегка махнула мне рукой. Дайан Порчиа не являлась магическим нулем/невидимкой. – Грег Оберт думает, кто-то взламывает его офис по ночам, – выдала Амелия. – И у нас тоже, – ответила Дайан, явно изумленная. – Но ничего не забирают. Она опомнилась и вернулась обратно к своей цели. – Наши тарифы относительно низкие, по сравнению с теми, что может вам предложить Грег. Взгляните на страховой план, который мы предлагаем, и вы со мной согласитесь. Вскоре после этого, с головами, забитыми цифрами, мы уже ехали к Бейли Смиту. Бейли в старших классах учился с моим братом Джейсоном и нам пришлось провести немного времени в страховом агентстве, играя в игру "А где он или она сейчас?". Но результат был тот же. Единственное, о чем беспокоился Бейли – Амелия и ее страховка, ну, и возможно свидание с ней, если он сделает так, чтобы его жена об этом не узнала. И его офис тоже взламывали. Разбили стекло. Но ничего не украли. И, получила я информацию прямо из мозга Бейли, его бизнес терпел крах. Огромный крах. С Джоном Робертом Бриско у нас была другая проблема. Он не хотел нас видеть. Секретарь Салли Ланди, словно ангел с огненным мечом, охраняла вход в его частный офис. У нас появилась возможность влезть, когда вошла клиентка – невысокая морщинистая женщина, которая разбила машину в прошлом месяце. – Не понимаю, как такое может быть: в ту же минуту, как я подписываю договор с Джоном Робертом, я попадаю в аварию. Проходит месяц – и опять столкновение. – Проходите, миссис Хэнсон, – Салли недоверчиво наблюдала за нами, пока провожала невысокую женщину во внутренний кабинет. В ту же минуту, как они ушли, Амелия, к моему изумлению и стыду, перебрала пачку документов в лотке для входящих писем. Салли вернулась и мы с Амелией решили уйти. – Мы вернемся позже, – сказала я. – У нас сейчас еще одна встреча. – Это все были заявления на возмещение, – рассказала Амелия, когда мы вышли оттуда. – Все до единого. Она откинула капюшон своего плаща, поскольку дождь прекратился. – Что-то в этом не так. Джон Роберт, кажется, терпит еще больший крах, чем Дайан и Бейли. Мы уставились друг на друга. Наконец я произнесла то, о чем мы обе подумали: – Грег что, нарушил какой-то баланс, потому что забирал больше везения, чем ему положено? – Никогда о таком не слышала, – ответила Амелия. Но мы обе были уверены, что Грег невольно опрокинул кармическую чашу весов. – Ни в одном из агентств нет магических нулей/невидимок, – продолжила моя подруга. – Скорей всего, это Джон Роберт или его секретарша. Я их не проверяла. – Он выйдет на обед с минуты на минуту, – заметила я, посмотрев на часы. – Возможно, Салли тоже. Я выйду на задний двор – там они паркуются – и задержу их. Тебе просто нужно подойти поближе? – Если попробую одно из своих заклинаний, результат будет лучше, – ответила Амелия. Она метнулась к машине, открыла дверь и вытащила свою сумку. Я поспешила на задний двор здания, находящийся неподалеку от главной улицы, но окруженный зарослями мирты. Мне удалось поймать Джона Роберта, который вышел из офиса на обед. Машина у него была испачкана. Одежда растрепана. Сам он двигался с трудом. Я знала его в лицо, хотя мы никогда не разговаривали. – Мистер Бриско, – позвала я и он вскинул голову. Выглядел он сбитым с толку. Затем лицо его прояснилось и попытался улыбнуться. – Сьюки Стакхаус, верно? Девочка, да я тебя сто лет не видел. – Думаю, вы не часто посещаете бар «Мерлотт». – Нет, я каждый вечер, в общем-то, иду домой – к жене и детям, – ответил Джон. – Там есть чем заняться. – А вы когда-нибудь были у Грега Оберта в офисе? – спросила я как можно вежливее. Он долго смотрел на меня. – Нет, зачем мне это? И я могла сказать, слушая его мысли, что он совершенно точно не знал, о чем я говорю. Но внезапно появилась Салли Ланди, у которой практически пар из ушей пошел, когда она увидела меня, допрашивающую босса, а ведь она сделала все, чтобы защитить его. – Салли, – произнес Джон Роберт, увидев свою верную помощницу, – эта девушка хочет узнать, был ли я недавно в офисе Грега. – Уверена, что хочет, – ответила Салли и даже Джон Роберт поморщился от ее ядовитого тона. И тогда я получила ответ, которого ждала. – Это вы, – заметила я. – Это были вы, мисс Ланди. Зачем вы это делаете? Если бы я не знала, что у меня есть подкрепление, то испугалась бы. Кстати, о подкреплении… – Зачем я это делаю? – прошипела Салли. – Да у тебя хватает смелости, наглости… нахальства задавать мне этот вопрос? Джон Роберт мог бы выглядеть более изумленным, если бы только у нее в этот момент выросли рога. – Салли, – беспокойно сказал он. – Салли, может, тебе присесть? – Ты не понимаешь! – взвизгнула та. – Ты не понимаешь. Этот Грег Оберт, он же с дьяволом водится! Дайан и Бейли с нами в одной лодке, которая идет ко дну! Ты знаешь, сколько заявлений на возмещение он рассмотрел за прошлую неделю? Три!!! Знаешь, сколько договоров подписал? Тридцать!!! Джон Роберт в буквальном смысле чуть не свалился, когда услышал эти цифры. Он собрался с силами и смог сказать: – Салли, нельзя бросаться обвинениями против Грега. Он хороший человек. Он бы никогда не смог… Но Грег смог, хотя и непреднамеренно. Салли решила, что настал благоприятный момент, чтобы пнуть меня по ноге, и я обрадовалась, что сегодня одела джинсы, а не шорты. «Ну же, давай, Амелия, пора уже появиться», – подумала я. Джон Роберт размахивал руками, крича на Салли (хотя не сделал ничего, чтобы остановить ее, отметила я), а та орала изо всех сил, выплескивая наружу свое мнение о Греге Оберте и этой ведьме Мардж, которая на него работает. Она много чего выдала насчет Мардж. Да, любовью тут и не пахнет. К тому моменту я уже удерживала Салли на расстоянии вытянутой руки и была уверена, что на следующий день мои ноги покроются темными синяками. Наконец-то, наконец-то объявилась Амелия, запыхавшаяся и растрепанная. – Прости, – выдохнула она. – Ты не поверишь, но моя ступня застряла в открытом окне, между сиденьем и дверью машины, а потом я упала и ключи закатились под автомобиль… ай, ладно, Congelo! Нога Салли замерла на полпути в воздухе, так что та осталась балансировать на одной ноге. Джон Роберт застыл, в отчаянии подняв обе руки вверх. Я тронула его локоть – он на ощупь был твердым, словно замороженный вампир прошлой ночью. По крайней мере, он не держал меня. – А теперь что? – спросила я. – Я думала, ты скажешь! – ответила Амелия. – Надо бы снять их мысли о Греге и его везении. – Думаю, дело в том, что Грег использует все везение в окрестностях, – заметила я. – Взять хотя бы твои проблемы с застреванием в машине. Ведьма крепко задумалась. – Да, надо бы с Грегом поговорить, – сказала она. – Но сначала, избавимся от этой ситуации. Она вытянула правую руку по направлению к двоим застывшим и сказала: – Ох… Amicus cum Грег Оберт. Они не стали выглядеть дружелюбнее, но, вероятно, перемена настигла их сердца. – Regelo, – добавила Амелия и нога Салли резко опустилась на землю. Женщина споткнулась и я поймала ее. – Осторожно, мисс Салли, – обратилась к ней я, надеясь, что она не пнет меня еще раз. – Вы чуть оступились. Она взглянула на меня с удивлением. – А ты что здесь делаешь? Хороший вопрос. – Амелия и я просто срезали путь через парковку, чтобы пройти к Макдональдсу, – ответила я, махнув в сторону желтой арки, виднеющейся через улицу. – Мы не знали, что у вас тут столько кустов выросло. Мы вернемся на парковку перед зданием, возьмем свою машину и объедем офис. – Так будет лучше, – заметил Джон Роберт. – В таком случае, нам не придется волноваться, случится ли что с вашим авто, пока оно на нашей парковке. – Он вновь помрачнел. – Кто-нибудь точно врежется в него или что-то упадет сверху. Может, мне просто позвонить Грегу Оберту и спросить, нет ли у него идей о том, как избавиться от моего невезения. – Так и сделайте, – сказала я. – Грег будет рад поговорить с вами. Даст вам кучу кроличьих лапок, могу поспорить. – Да, этот Грег – милый человек, – согласилась Салли Ланди. Она повернулась, чтобы пройти в офис – немного ошарашенная, хотя по ней и не скажешь. Мы с Амелией прошли в офис агентства "Штат Пеликанов". Обе мы призадумались над тем, что происходило. Грег был в кабинете, так что мы присели по другую сторону его стола, на место клиентов. – Грег, тебе нужно перестать так часто использовать заклинания, – сообщила я и объяснила причину. Грег выглядел испуганным и расстроенным. – Но я же лучший агент в Луизиане. У меня невероятные показатели. – Я не смогу заставить тебя изменить что-либо, но ты высасываешь все везение в округе Ренард, – сказала я. – Тебе надо оставить кое-что и для других. Дайан и Бейли терпят огромные убытки и хотят сменить профессию. Джон Роберт Бриско подумывает о самоубийстве. Надо отдать Грегу должное – когда мы разъяснили ситуацию, он пришел в ужас. – Я изменю чары, – поклялся он. – Приму немного неудач. Не могу поверить, что я просто использовал все везение. Он, кажется, не обрадовался, но успокоился. – А как же те, кто приходил в офис ночью? – робко поинтересовался он. – Не волнуйся об этом, – ответила я. – Все улажено. По крайней мере, я надеялась, что так. Если Билл повез молодого вампа в Шривпорт на встречу с Эриком, это не означало, что тот не вернется. И, возможно, парочка найдет другое место для продолжения своих совместных исследований. – Спасибо, – сказал Грег и пожал нам руки. А еще он выписал нам чек – это было очень мило с его стороны, хотя мы и убеждали его в том, что это не требуется. Амелия переполнялась счастьем и гордостью. И я чувствовала себя довольно хорошо. Мы разрешили парочку проблем и мир стал лучше благодаря нам. – А мы отличные следователи, – сказала я по пути домой. – Конечно, – отозвалась Амелия. – Мы не просто хорошие следователи. Мы везучие. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru Перевод: Mad Russian Вычитка: Pchelka Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151 Внимание! Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственнось в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. |
||||
|