"Провокационная терапия" - читать интересную книгу автора (Фаррелли Френк, Брандсма Джеффри)"профессиональное достоинство".
Вот пример одного из терапевтических сеансов палаты. Хорошо образованная дама средних лет наклоняется вперед, чтобы осмотреть присутствующих, и останавливает взгляд на враче: К.№ 1 (серьезно): М-р Фаррелли, вы когда-нибудь отмечали в вашем курсе терапии, что вашим пациентам трудно отличить вас от Бога? Я говорю это, потому что когда я лечилась у психоаналитика, я не могла отделаться от ощущения, что он - Бог. Т. (наклоняется вперед, чуть приподнявшись в кресле, простирает руки на манер страдающего-на-кресте-Христа, принимает выражение лица мессии и сладким "всепрощающим" тоном): "Чада мои..." (Врач протягивает руки до тех пор, пока не попадает в лицо воинственной пациентке, сидящей слева. Она хватает его за запястье, отталкивает руку, но не отпускает и, громко засмеявшись, прерывает терапевта): К № 2: Ах, черт, Фрэнк, вы ведь просто социальный работник! (Группа громко смеется). Т. (внезапно принимает "удивленное " выражение, как будто выходя из транса): Что? К № 1 (глядя на терапевта, кивает медленно и серьезно): Понимаю, вы не позволяете им зависеть от вас. (Пр. № 24) Мы полагаем, что предприятие под названием психотерапия должно использовать все возможные техники, чтобы стать мощным и эффективным посредником для выздоровления. Мы заинтересованы, чтобы наши клиенты яростно протестовали против собственного саморазрушения, с подачи терапевта, разумеется. Он и провоцирует клиентов "опровергнуть" все его насмешки и утвердить самих себя. Т. (продолжая строить гримасы): Это просто, вы такие... смешные... хватает слов выразить - какие они... ох!). К. (ровно): Ладно, я думаю... больше всего в жнзни мне не хватало... и потому я никчемная и... бесполезная. Т. (безучастно перебивает): Да. К.: Но я не беспокоюсь о себе. Ничто меня не волнует. Т. (понимающе): Я тебя не виню. К. (продолжает): Я никогда не волновало. Т. (понимающе): Я не виню тебя. Я даже рад слышать, что у тебя есть мнение на этот счет. К. (пауза): Как только оглянешься и вспомнишь детство. Т. (слабо): А нужно ли вспоминать? Ну, давай, если нужно. К. (осторожно продолжает): Я кое-что сделала, после чего я... стала ненавидеть себя. Т. (ровно): Ну и сделала... Ты ведь много чего делала К. (пауза, убеждая): Но ведь поэтому я и ненавижу себя, потому что делаю. Т. (противореча): Нет-нет, потому что ты делаешь эти вещи, поэтому ты... К. (перебивая): Нет! Т. (закончив): И не любишь себя. К. (громче): Нет. Т. (наезжая на нее): Ты воспринимаешь все это по- дурацки. К. (громче и тверже): Вы неправы. Т. (подражая ее тону): Что ты хочешь сказать, почему я - неправ? К. (пытаясь объяснить): Потому... Т. (помпезно, не ожидая, пока ответит): Черт возьми, ты ведь просто пациентка, а я врач. Откуда тебе знать... правя или нет? К. (ровно, убедительно): Вы ведь не непогрешимы, м-р Фрэнк Фаррелли. Т. (смеясь): Разве? И я могу ошибаться, ты это хочешь сказать? К. (убежденно): Да, Вы неправы. Вы ошибаетесь насчет меня. Не такая я |
|
|