"История человеческой глупости" - читать интересную книгу автора (Рат-Вег Иштван)

эти тексты и писались уже почти на кухонной латыни. Простые немецкие фамилии
еще как-то проходили. Галлерус, Геснерус, Моллерус, Хоппелиус, Моргофиус,
Герхардус, Форстерус и еще многие сотни латинизированных немецких имен
постепенно стали привычными, и даже современный читатель вполне мирится с
ними, даже не замечая всей их гротескности. Но уже Буксторфиус, Нирембергиус,
Равенспергиус, Швенкфельдиус, Пуфендорфиус звучат куда более цветисто; что же
касается фрейбургского профессора математики Шреккефухсиуса, то его имя можно
выставлять вместо пугала на винограднике.
Обладатели скрежещущих германских имен и сами понимали, что -ус не делает
их имена очень уж музыкальными, поэтому они стали прибегать к другому способу:
переводили свои "железные" имена на благородные греческий и латынь. Так,
грубая волосатая германская личинка превращалась в классически нарядную
бабочку. Замечательный Ламмершванц преподавал в Йенском университете логику и
этику уже как Каспарус Арнурус; ученый Риндфлайш стал доктором Букретиусом, а
Бродкорб из Померании подписывал свои работы звучным именем Артокофинус. Вот
небольшая коллекция прочих личинок, превратившихся в бабочек:

Оэколампидус - прежде Хаусшайн
Меланхтон - прежде Шварцерд
Апианус - прежде Биневитц
Коперникус - прежде Кепперник
Ангелократор - прежде Энгельбарт
Архимагриус - прежде Кюхенмайстер
Ликостенес - прежде Вольфхарт
Опсопоэус - прежде Кох
Осиандер - прежде Хозенэндерле
Пеларгус - прежде Шторх
Сидерократес - прежде Айзенменгер
Авенариус - прежде Хаберманн
Камерариус - прежде Каммермайстер
Парсимониус - прежде Карг
Пиериус - прежде Бирнфельд
Урсисалиус - прежде Биршпрунг
Маллеолус - прежде Хеммерлинг
Пеперикорнус - прежде Пфеффернкорн

Дурашливой модой увлеклись и другие народы. Так, швейцарец латинизировал
свое славное французское имя Chavin на Calvinus, из бельгийского Байера стал
Вирус, из польского Стойински - Статориус, из французского Уврие -Операриус,
из английского Бриджу отер - Аквапонтанус.
Список можно дополнить сотнями, а то и тысячами имен. Против этой странной
моды не помогла даже убийственная сатира "Epislolae obscurorum virorum"
("Письма черноголовых мужчин"), вонзившая жало в классицизированные имена. В
этих пресловутых письмах используются, например, такие имена: Маммотректус
Бунтемантеллус (Пестроплащевый Сиськохвататель), Пультрониус Кулътифрекс
(Ножеделатель), Пардорманиус Форнасифицис (Печкоделатель Пукатель) и т. д.
Хорошо еще, что сам изобретатель книгопечатания Иоганн Генефлейм51 не попал в
этот список. Живи он на сто лет позднее, то, может быть, сейчас в школах
ученикам пришлось бы зубрить какое-нибудь Иоганнес Ансерикарносус или что-то
вроде этого вместо бессмертного имени Гутенберг.