"Последняя битва (Демонические войны-3)" - читать интересную книгу автора (Сальваторе Роберт)ГЛАВА 15 В ЛОВУШКЕ— Да, нынче ты не слишком-то похож на прежнего любителя жареной свинины! — воскликнула Дейнси Не-Запрешь, войдя вместе с Пони в одну из жилых комнат трактира «У доброго друга», названного так в честь трактира в Палмарисе, чьи хозяева приютили когда-то юную Пони, заменив ей отца и мать. Единственное окно было задернуто занавеской, не пропускающей дневной свет. Комната произвела на женщину впечатление места, куда смертельно раненное существо приползает, чтобы расстаться с жизнью. Выглядевший измученным и совершенно обессиленным, Белстер О'Комели полулежал, прислонившись к подушкам, отчего казался еще массивнее. Рубашка на нем была несвежей; немногие уцелевшие волосы всклокочены, лицо заросло щетиной. — Что касается свиней, то вскоре они, наверное, сами меня сожрут, — флегматично отозвался старик. На то, чтобы произнести эти слова, потребовались все его силы, и в результате Белстер натужно раскашлялся. Доставая из мешочка камень души, Пони подошла к постели. — Расскажи, где у тебя болит, я попробую тебе помочь. Тучный хозяин трактира слабо улыбнулся. — У тебя есть лекарство от старости, Пони? Где у меня болит, спрашиваешь? Ну, насмешила! Пони поразило, что Белстер говорил с сильным тимберлендским акцентом. Она, однако, не стала задерживаться на этой мысли. Не в силах сопротивляться кривой усмешке на хорошо знакомом лице, она крепко обняла дорогого друга. — Вот оно, лучшее лекарство, о котором можно только мечтать, — проворчал Белстер О'Комели. — Трактир полон клиентов, старина, — сказала Пони, слегка отстраняясь. — Почему ты в постели? Лицо ее собеседника приобрело серьезное выражение. — Да знаешь ли, ногу повредил, давно еще, так она все хуже и хуже. Теперь уже и не встать. — Потому что ты слишком растолстел, старый дурак, — проворчала Дейнси, и Белстер рассмеялся. — Сильно болит? — спросила Пони и протянула руку, чтобы ощупать его колено. Однако едва она коснулась его, старик подскочил и едва не взвыл: воспаленное колено, видимо, причиняло ему нестерпимую боль. Женщина вспомнила день свадьбы с королем Данубом, когда впервые узнала о том, что у Белстера что-то не в порядке с ногой, и выругала себя за то, что пообещала навестить старого друга, но так и не нашла времени заняться его излечением. — В одни дни лучше, в другие совсем мочи нет терпеть, — признался он. — Зато я могу точно предсказывать, когда погода испортится! Пони была рада снова увидеть улыбку на его губах. Белстер был для нее надежным другом и защитником во времена ее борьбы с отцом-настоятелем Марквортом. До этого мгновения она даже не осознавала, как сильно соскучилась по старому другу. Как приятно сидеть вот так рядом с ним в его маленьком трактире в самом сердце Тимберленда! Странно, но она чувствовала себя так, точно вернулась домой. Удивительное ощущение — будто она не виделась с Белстером десятилетия и одновременно будто они расстались только вчера. — Я могу исцелить твое колено. — Пони показала старику камень души. — Но пузо — это твоя забота, и ты делаешь себе только хуже, валяясь тут на подушках. Белстер лишь улыбнулся в ответ. Женщина снова потянулась к его ноге, но он схватил ее за руку и повернул лицом к себе. — Не представляешь, как я рад снова тебя видеть. — Старик провел рукой по ее светлым волосам. — Ах, поистине, золотые денечки настали! Мы отдали Маркворту все, что он мог проглотить, а теперь взгляни на себя: королева Хонсе-Бира! Внезапно он замолчал, с любопытством глядя на нее: ясное дело, заметил набежавшее на лицо Пони облако. — Я больше не королева, — сказала она. — Король Дануб мертв, на троне теперь другой. — Ее мальчик, Эйд… — начала было Дейнси, но оборвала себя на полуслове, заметив, что на лице ее подруги появилось сердитое выражение. Женщина снова повернулась к Белстеру, лицо ее смягчилось. — Теперь я опять просто Пони. И мне это по душе. Однако старику, прожившему на свете немало лет и выслушавшему на своем веку великое множество секретов, заговорить зубы было не так-то просто. — Что за мальчик? — осведомился он. — Пусть тебя все это не беспокоит, — сказала Пони. — С Хонсе-Биром будет то, что будет, меня это больше не касается. Я вернулась домой, Белстер. Меня не волнует, что происходит в Урсале и даже в Палмарисе, если не считать того, как это отразится на нашем друге, Браумине Херде. Я пришла в Дундалис в поисках мира в своей душе. Время королевы Джилсепони кончилось, сейчас снова настало время просто Пони. Твоей подруги Пони, которая собирается в самое ближайшее время поставить тебя на ноги. Женщина снова бережно ощупала болезненное место на его колене. Белстер между тем перевел взгляд куда-то ей за спину. Обернувшись, Пони увидела, что Дейнси беззвучно шевелит губами. Старик, как это было ему свойственно, вовсе не собирался сдаваться. — Так чей это сын на троне? — спросил он. — Как его, Эйдр?.. — Эйдриан, — вздохнув, ответила Дейнси. — Эйдриан Виндон, который утверждает, что его родители — Пони и Элбрайн. Пони повернулась и бросила на нее предостерегающий взгляд, но Дейнси решительно покачала головой. И она права, в глубине души понимала Пони. С какой стати хранить такой секрет от Белстера О'Комели, всегда бывшего для них обеих верным другом? Женщина на мгновение закрыла глаза, пытаясь представить себе, с чего лучше начать рассказ об Эйдриане. Как выяснилось, объяснять ей пришлось не так уж много. — Ну конечно, все это из-за демона-дракона, — пробормотал старик. — Да и госпожа Дасслеронд, небось, приложила к этому руку? Пони ошеломленно распахнула глаза. — Откуда тебе известно? — Разве не эльфы унесли тебя с поля после твоего сражения с Марквортом? — Голос Белстера прозвучал с неожиданной силой, которую трудно было ожидать от человека в его состоянии. — Перед ним у тебя в чреве был ребенок, а вернулась ты без него. И я никогда не верил рассказу эльфов о том, что произошло! С невероятным усилием старик подтянул тело и принял сидячее положение, сделав Дейнси знак снова задернуть занавеску, после чего воззрился на Пони. — Ну а теперь рассказывай. И давай выкладывай все без утайки. Не воображай, что сможешь сильно поразить чем-нибудь такого старого жирного борова, как я. Ему удалось-таки застать Пони врасплох. Однако это ощущение исчезло, как только женщина напомнила себе, что и в хорошие, и в недобрые времена он всегда был рядом, всегда поддерживал, защищал, укрывал ее по мере сил — да что там, просто нянчился с ней! Белстер хотел знать правду, и уж он-то имел право ее знать. Она рассказала ему все о возвышении Эйдриана и гибели Дануба. И о возвращении Маркало Де'Уннеро тоже, что, похоже, огорчило старика больше остальных ошеломляющих известий. Когда Пони закончила, в комнате надолго воцарилось молчание. Потом Белстер спросил: — Ты считаешь, он ненавидит тебя? — Эйдриан думает, что я подкинула его эльфам, а они были не слишком добры к нему, насколько мне известно. Да, полагаю, он ненавидит меня всей душой. Я вообще удивлена, что он сохранил мне жизнь. — Отравлен ядом, капающим с языка Маркало Де'Уннеро, тут никаких сомнений, — сказал старик. — Этот негодяй крайне коварен, всегда был таким! Все только выиграли бы, если бы ты тогда в Палмарисе прикончила его. — Я и сама начинаю жалеть, что не сделала этого. — Пони даже сумела улыбнуться. Однако улыбка ее быстро угасла. — И теперь Де'Уннеро руководит поступками Эйдриана, такова реальность. — А ты сбежала сюда, — произнес Белстер. — Но почему все-таки сюда? Почему не в Вангард, к принцу Мидалису? — Ты хочешь, чтобы я сражалась с Эйдрианом? — спросила женщина таким подавленным, расстроенным тоном, что это предотвратило дальнейшие расспросы. — Как я могу? — Но тебя переполняет гнев! Это же видно! — Верно, — не стала возражать она. — По отношению к эльфам, — внезапно догадался старик. — О, да ты просто ненавидишь их, не так ли? Пони долго не отвечала, устремив на него пристальный взгляд. — Давай-ка я займусь твоей ногой, — сказала она наконец. — А потом ты, глядишь, и сможешь подняться. Приведешь себя в порядок, взбодришься немного. По Белстеру О'Комели могила пока еще не плачет! Покидая через некоторое время комнату, женщина чувствовала удовлетворение, оттого что сумела помочь другу и, главное, поднять ему настроение. Дейнси осталась со стариком, намереваясь во что бы то ни стало вытащить его из постели и заставить заняться собой — помыться, побриться и все такое прочее. Возвращаясь в трактир, однако, Пони не убрала камень души в мешочек. Последние несколько лет она не пользовалась магическими камнями, но, когда приступила к излечению Белстера, связь с ними удалось восстановить быстро. Теперь, глядя на гематит, она задумалась о других возможностях этого камня. Пони намеревалась какое-то время посидеть в зале трактира, просто для того, чтобы окунуться в когда-то привычный для нее мир. Однако пробыла она там совсем недолго, после чего направилась к дому, который великодушные местные жители предложили для постоя ей, Дейнси и Роджеру, как только они здесь объявились. Оказавшись внутри, она задернула занавеску на единственном окне и уселась в уголке, перекатывая камень в пальцах. Погрузившись в его серые магические глубины, женщина отпустила на волю свой дух. Взлетела над Дундалисом и устремилась дальше, на запад, к далеким горам, в которых прятались Эндур'Блоу Иннинес и госпожа Дасслеронд. Пони долго парила над горами, разыскивая долину эльфов, но, к своему огорчению, так и не смогла ее отыскать. Правда, она заметила несколько примечательных особенностей местности, показавшихся ей знакомыми. Прежде ей пару раз приходилось бывать в Эндур'Блоу Иннинес, случалось и находить ее с помощью камня души. Она знала, что на местоположение долины наложены чары, и предполагала, что сейчас госпожа Дасслеронд прикладывает дополнительные усилия, чтобы укрыть ее еще надежнее. Женщина вернулась в свое тело, удовлетворенная тем, как прошло этот первое после длительного перерыва путешествие в духе. Используя гематит, она сможет облазить все вокруг и в конце концов поймет, где находится Эндур'Блоу Иннинес, и сумеет снова найти к ней путь и в телесном облике. Она отправится туда и встретится лицом к лицу с повелительницей эльфов, которая столь многого ее лишила. — Ты что-то почувствовала? — спросил Белли'мар Джуравиль госпожу Дасслеронд. Та стояла у края леса, пристально и недоуменно вглядываясь в сторону гор. — Она была здесь. — Кто? — Джилсепони, — пояснила госпожа Дасслеронд. — Ее дух пролетел совсем рядом. Она ищет нас. Эльф с сомнением посмотрел на нее. — Откуда ты это узнала? Дасслеронд подняла над головой сверкающий изумруд, камень тол'алфар, подаренный им Терраненом Динонъелом во времена первого нашествия демона-дракона. Изумруды считались не только самыми чудодейственными магическими камнями, но и самыми редкими. А уж второго такого, равного по силе изумруду госпожи Дасслеронд, точно не было во всем подлунном мире; могущество других изумрудов с Пиманиникуита сводилось обычно к тому, что они лишь помогали быстрее передвигаться. Однако повелительница эльфов владела камнем самой земли, камнем, связывающим ее с почвой под ногами. Он искривлял пространство и позволял преодолевать огромные расстояния, сделав один-единственный шаг. И еще благодаря ему Дасслеронд могла чувствовать все, что непосредственно связано с землей — растения и животных. И, возможно, ощущать присутствие парящих над землей духов. — Она ищет нас, — повторила повелительница тол'алфар. — Теперь она, конечно, знает об Эйдриане, и вряд ли ей все это пришлось по вкусу. — Другого и не следовало ожидать, — отозвался Джуравиль. Остро ощущая и понимая опасения Дасслеронд, эльф постарался скрыть свое облегчение при известии о том, что Пони жива. — Она — Или великие неудачи, — осмелился вставить Джуравиль, вызвав недовольный взгляд госпожи. — Только Эйдриан может спасти Эндур'Блоу Иннинес от гниющего пятна, оставленного Бестесбулзибаром, которое рано или поздно поглотит долину, — возразила госпожа Дасслеронд. — Оно стало результатом самоотверженности, проявленной нами при спасении людей. Это была огромная жертва с нашей стороны. — Я помню. — А мы хотели, чтобы всего лишь один из них пожертвовал собой ради нас, — продолжала повелительница эльфов. — Разве Элбрайн, родной отец Эйдриана, не отдал бы жизнь, чтобы спасти Эндур'Блоу Иннинес? Его мать, конечно, нет, но в Элбрайне я не сомневаюсь… — И Джилсепони тоже, — перебил ее Джуравиль. — Ты всегда недооценивала эту женщину. Она с готовностью пожертвовала бы собой ради тол'алфар, если бы ее попросили об этом. С точки зрения характера она вряд ли отличается от любого из воспитанных нами рейнджеров. Судя по выражению лица госпожи Дасслеронд, она не желала снова затевать с Джуравилем этот спор. Нет, сейчас это представлялось ей совершенно излишним. — Она ищет нас не для того, чтобы помочь, — сухо произнесла она. — Джилсепони совсем недавно узнала правду об Эйдриане. Я вполне понимаю… — Ее или меня? — сердито спросила хозяйка Кер'алфара, и резкий, нехарактерный для нее тон свидетельствовал о том, что нервы Дасслеронд на пределе. — Я понимаю, на чем основано твое мнение о Джилсепони. Эльф не стал разъяснять, что на самом деле хотел сказать совсем другое. А именно, что он понимает чувства Пони. Ее обманули, и притом обман этот касался судьбы ее ребенка, что не может оставить равнодушной ни одну мать. Как же ей не прийти в ярость? — Она будет искать нас и дальше, — сказала Дасслеронд. — И в конце концов найдет дорогу в Эндур'Блоу Иннинес. — В качестве духа — возможно, — заметил Джуравиль. — А что помешает ей потом найти нас и в телесном облике? — заметила повелительница тол'алфар. — Или даже, сговорившись с Эйдрианом, показать дорогу сюда ему? — Она не сделает этого. — Мы не можем рисковать! — И что же ты собираешься предпринять? — спросил Джуравиль, охваченный внезапным и сильным чувством тревоги. Он знал, какой холодной и безжалостной может быть Дасслеронд, в особенности по отношению к низшим расам. И в большинстве случаев эльф был согласен с ней или, по крайней мере, понимал склонность своей госпожи из чувства предосторожности даже перехватить через край. В конце концов, тол'алфар осталось совсем немного, и дети у них рождаются крайне редко. Их несложно, невзирая на магические способности и великолепное владение боевыми искусствами, уничтожить всех до единого. Но ведь речь идет о Джилсепони! О Пони! Женщине, которая была верной подругой Элбрайна! Женщине, которая на протяжении всех этих лет хранила тайну эльфийского танца с мечом и самой долины Эндур'Блоу Иннинес. Которая всегда была другом тол'алфар, хотя госпожа Дасслеронд и придерживается на этот счет иного мнения. — Я могу сделать так, что наша встреча, если уж ее нельзя избежать, произойдет там и тогда, где — Госпожа… — У Джуравиля перехватило дыхание. — И ты будешь рядом со мной, — закончила хозяйка Кер'алфара. Эльфа обуревало желание закричать, что так поступать нельзя. Он любил и уважал вдову Элбрайна-Полуночника, и ему казалось, что та испытывает к нему сходные чувства. Джуравиль подозревал, что Дасслеронд недаром настаивала на его присутствии: с его помощью она хочет хотя бы отчасти усыпить бдительность женщины и таким образом застать ее врасплох. Или, не исключено также, повелительница эльфов хотела проверить, насколько сам Джуравиль предан своему народу. Это было невыносимо! Крик рвался из его груди, но эльфу усилием воли удалось сдержать порыв. Снова отправившись на следующий день на поиски зачарованной долины, Пони поняла, что находится на правильном пути. Многие приметы местности показались теперь ей знакомыми; они сохранились в памяти с тех времен, когда она путешествовала здесь с Элбрайном. Женщина расширила сферу поисков, разыскивая неприметные глазу тропы, которые могли бы привести ее к горному склону над затянутой облаками долиной эльфов. Ей очень хотелось, чтобы это произошло уже сегодня. Однако потом она почувствовала усталость и решила не упорствовать, вернуться к своему оставшемуся в Дундалисе телу. И тут чей-то голос окликнул ее на духовном уровне. Дух Пони полетел вдоль тропы, вслушиваясь, откуда раздается призыв, и вскоре обнаружил его источник. И будь женщина сейчас в телесном облике, у нее наверняка перехватило бы дыхание. Потому что она увидела госпожу Дасслеронд и Белли'мара Джуравиля. Джуравиль! При всей ненависти, испытываемой ею сейчас к тол'алфар, Пони охватило теплое чувство при виде старого товарища и друга. Однако даже это не пригасило эмоций, нахлынувших на нее, когда женщина увидела Дасслеронд, хозяйку Кер'алфара, похитившую ее дитя и сделавшую из него то, во что превратился Эйдриан. Пони направилась к ним, и ей понадобилась вся сила воли, чтобы не наброситься сразу же на госпожу Дасслеронд. Впрочем, когда она попыталась сделать это, то наткнулась на невидимый барьер. И только тут заметила в руке повелительницы эльфов магический камень — сверкающий зеленый изумруд. — Возвращайся в свое тело, — на языке Хонсе-Бира велела госпожа Дасслеронд. — Я последую за тобой, раз ты так хочешь… встретиться со мной. Пони парила перед ней, раздираемая противоречивыми чувствами. — Уходи, потому что я не могу долго поддерживать связь с тобой! Если не сделаешь этого, наша встреча никогда не состоится! Женщина понимала, что стоит за этими словами: Дасслеронд пытается помешать ей найти эльфийскую долину, возможно опасаясь, что Пони, пылая жаждой мести, может вернуться сюда с целой армией. Решение следовало принимать незамедлительно. Кто, собственно, ее главный недруг — все тол'алфар или одна госпожа Дасслеронд? Вид стоящего рядом с хозяйкой Кер'алфара Джуравиля и, главным образом, выражение явного сочувствия на лице эльфа — вот что помогло Пони справиться с вихрем эмоций и найти правильное решение. Не ответив Дасслеронд, она со всей возможной скоростью понеслась обратно в Дундалис. Она предполагала, что, вернувшись в свое тело, увидит перед собой повелительницу эльфов, возможно, с мечом в руке. Та и впрямь ждала ее; рядом с ней, как и на расстоянии многих миль отсюда — сцена повторилась, как будто между горами и домом Пони был всего один шаг, — так же стоял Джуравиль. Он протянул Пони руку, и та, не раздумывая, пожала ее. И тут же воспарила снова, но уже не в духе. Каким-то образом — скорее всего, благодаря магическому камню Дасслеронд — ее во мгновение ока перебросило обратно, туда, где на горном склоне над Эндур'Блоу Иннинес она увидела Дасслеронд и Джуравиля. Только теперь до Пони дошло, что ее обманули. Только теперь она поняла, что Дасслеронд догадывалась о ее намерениях и «поймала» ее первой. Кроме камня души, у Пони не было с собой ничего, даже меча! Безоружная, она стояла перед грозной госпожой Дасслеронд, владычицей тол'алфар. |
||
|