"Третий выстрел" - читать интересную книгу автора (де Катальдо Джанкарло, Амманити Николо,...)12Было трудно после спектакля идти к Лизе и делать вид, что все в порядке. Она, казалось, ничего не замечала, возбужденная успехом сына. Мальчик устал и вспотел. Я машинально его поздравил и похвалил. Дома Лиза усадила меня в столовой и зажгла плиту, чтобы разогреть заранее приготовленный ужин. – Я подумала, что у нас ведь так все и начиналось… – Да-да… Желудок мой сжался и завязался в узел. Альберто подошел к столу. В пижаме он больше походил на мальчишку, чем на маленькое чудовище. – Тебе правда понравилось? – Очень. А скажи-ка, как вышло, что тебя пригласили в «Слышал новый анекдот?»? Он улыбнулся: – Это все мама. Она записала на видео мой последний репертуар, сделала кучу копий и разослала куда только возможно. Да, мама? Лиза вернулась с большой сковородой клецек по-римски. – Конечно. Чтобы добиться успеха, надо быть настойчивым. Разве я тебе этого не говорила всегда? – Говорила, – подтвердил Альберто. – Сегодня ты был великолепен. Хотя репризу об автомобилях опять сказал без паузы в середине. – Но ведь публика и так смеялась… – Не имеет значения. Что я тебе всегда говорю? – Что надо быть точным. – Молодец! Тем не менее я тебе сегодня ставлю восьмерку с половиной. – Да ладно, мама, ну хотя бы девятку. – Сожалею, но нет. Я вспотел, хотя вроде бы жарко не было. – И весь свой репертуар ты приготовил сам? Альберто явно смутился: – Ему можно сказать, что ты мне помогаешь, мама? – Ему можно. – Лиза пристально на меня смотрела. Я не мог поднять на нее глаза. – Да ты молодец. Настоящий профессионал. – Ясное дело, работая в баре, я кое-чему научилась. – Она приласкала сына. – Сейчас будем ужинать, но сначала… – Она откупорила бутылку вина и, прежде чем налить себе и мне, налила сыну в бокал с водой примерно на палец. – Выпьем за успех Альберто. – С удовольствием, но ты ведь знаешь, я не пью. – Подожди, я что-нибудь найду для тебя. – Она вернулась на кухню, принесла бутылку кока-колы и налила мне в чистый стакан. – Она немного отстоялась, и газ вышел. – Ничего. Мы подняли бокалы и выпили за Альберто. – Ну а теперь за ужин. – Она положила мне клецек, но я смотрел на тарелку без энтузиазма. – Ты что, не хочешь есть? – Я немного устал за эти дни. – Я взял вилку. – Очень мно… го пришло-о-ось рабо… тать. Язык вдруг перестал меня слушаться. Он отяжелел и прирос к нёбу. Я попробовал им пошевелить. – Что за е… рунда… – прогремел в ушах мой собственный голос. – Ты устал? – спросила Лиза. – О-о-о-очень. – Голоса и звуки стали какими-то ватными, а лицо Лизы превратилось в мутный серый овал. На миг мне показалось, что я опять стою на сцене, а вдали свистит и улюлюкает публика. Я поморгал и вернулся к действительности. – Я… не очень хорошо… хорошо себя… чувствую, так, словно я в-в-в… – Выпил? Это лексотан, – сказала Лиза. – Он действует мгновенно. Альберто, иди в свою комнату. – Ну, мама… – В свою комнату, и не рассуждать! Вне моего поля зрения Альберто поднялся и побрел в свою комнату. – Ну, мама, ты же обещала… – Марш к себе! Голос Лизы теперь был похож на рычание. Я попытался схватиться за скатерть, чтобы подняться на ноги, но кончилось тем, что я сгреб со стола и тарелки, и вилки. Они падали, как в замедленной съемке. Звон разбитого стекла смешался с шумом аплодисментов. Я пришел в себя: – 3-з-зачем? – Ты знаешь зачем. – Лицо Лизы было в миллиметре от моего, и она пристально меня разглядывала. – Как ты догадался? – Репризы… – Ноги отказали совсем. – Это были репризы… Луки. Из нового… спектакля. – А ты-то откуда узнал, что есть новый спектакль? – В доме Луки… в ком… в компьютере были файлы… Я про… чел. Это ты его… Не Катерина… Ты… Гринго… – Я совершила ошибку. Что за дура! До меня дошло в клубе. Ты так смотрел на него… – Она поднялась. – Мне очень жаль, нам было хорошо вместе. Ты мог бы стать превосходным менеджером для моего сына. Он так нуждался в отце. А ты все испортил. Я услышал, как она роется в кухонном шкафчике, попытался встать на ноги, но вместо этого упал на пол и пополз. Невидимый зрительный зал шумел, мне казалось, что я вижу нацеленный на меня глазок телекамеры. Попытался нащупать поварской колпак, но его на голове не оказалось. – Пожалуйста, Сэмми, не усложняй мне задачу. Лиза тенью нависла надо мной, держа что-то в руке. Я дернулся. Сильная боль пронизала плечо. – Не двигайся! Не двигайся! – слышал я визг Лизы. Она наступила ногой мне на спину, чтобы я не дергался, но боль снова привела меня в чувство. Я перекатился по полу, и Лиза упала. Я на четвереньках пополз к выходу, нащупал ручку и открыл дверь. Меня настиг еще один удар, в спину. Но я уже высунул голову из квартиры, схватился за косяк и перевалил тело к лестнице. Я не почувствовал ступенек, когда скатился по ним на нижнюю площадку. В дверях орала Лиза. Кое-кто из соседей начал выглядывать из квартир. Я снова пополз и прокатился кубарем еще один лестничный марш. По всему телу разлилась боль, но она была какой-то далекой, чужой. Я выполз на тротуар, и тут меня подхватили чьи-то руки. Последней мыслью была надежда, что это не руки Лизы. И я уснул. А может, умер. |
||
|