"Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора (Грей Кайла)Глава 21Часы в холле пробили десять, когда Хью и Брэдфорды вышли на середину бального зада. Все гости тотчас же повернулись к ним — словно почувствовали, что сейчас будет сказано что-то важное. Слуги же сновали среди гостей с серебряными подносами, на которых громоздились разнообразные закуски и пирожные. А Оливия, стоявшая у стены, поглядывала то на родителей, то на подругу, державшую ее за руку. — Дорогая, постарайся не нервничать, — сказала Мэдлин, пытаясь улыбнуться. — Сейчас ведь объявят о твоей помолвке, а вовсе не о том, что тебя закуют в кандалы. — Да, конечно. Но я все равно нервничаю… — Вот, выпей… — Остановив слугу с подносом, Мэдлин взяла два бокала с шампанским и подала один Оливии. — Сделай большой глоток, а потом — глубокий вдох. Оливия повиновалась. Мэдлин же, наблюдавшая за Кейном, увидела, как он пересек зал и остановился недалеко от родителей Оливии и Хью. «Только бы он не испортил праздник!» — мысленно взмолилась Мэдлин. Тут адмирал Брэдфорд поднялся на подиум, где сидели музыканты, и, обращаясь к гостям, громко заговорил: — Леди и джентльмены. Мы с Региной чрезвычайно рады видеть вас всех в нашем доме! И надеемся, что вы весело проводите время. Раздались громкие возгласы, и адмирал дождался, когда шум стихнет. — Некоторые из вас, возможно, уже догадываются, зачем я вышел сюда. Вы, вероятно, заметили, что моя очаровательная дочь сегодня проводит все свое время с весьма приятным молодым человеком. Многие засмеялись, а Оливия густо покраснела. — Так вот, сегодня я хочу объявить о помолвке моей обожаемой дочери Оливии и мистера Хью Дэвиса из Вильямсберга. Послышались радостные восклицания, а затем — бурные аплодисменты. Мэдлин заметила, как Хью помахал своей невесте, подзывая ее. Осторожно подтолкнув подругу, она прошептала: — Иди к нему, дорогая. И не нервничай так. Оливия порывисто обняла ее, затем быстро зашагала к Хью Дэвису. Он обнял ее и поцеловал в губы, после чего адмирал и его жена торжественно поздравили молодую пару. Сделав глоток шампанского, Мэдлин окинула взглядом зал и вдруг увидела, что Кейн пристально смотрит на нее. Несколько мгновений они смотрели друг другу в глаза. Затем он пробрался сквозь толпу и стал рядом с ней. Взяв бокал из ее руки, Кейн поставил его на ближайший столик и с улыбкой сказал: — Давай поздравим счастливую пару. — С этими словами он повел ее к подиуму, где Оливия и Хью уже принимали поздравления и добрые пожелания. Мэдлин опасливо покосилась на него. — Но ты же не собираешься… испортить им праздник? — Не беспокойся, все будет хорошо. — Кейн снова улыбнулся. Они приблизились к Хью и Оливии, и Кейн протянул руку своему бывшему другу. Тот пожал ее и туг же отвернулся, чтобы поговорить с кем-то из гостей. Мэдлин же вздохнула с облегчением. «Возможно, вражда между ними сегодня закончится», — думала она, с улыбкой глядя на подругу. Тут Кейн протянул ей руку, и они поднялись на подиум, где стоял адмирал Брэдфорд. В следующее мгновение Мэдлин вдруг поняла, что теперь весь зал смотрит на нее и на Кейна, а адмирал между тем говорил: — …И поскольку ее родители больше не с нами, мы с Региной имеем честь объявить от их имени о помолвке мисс Мэдлин Хартуэлл с нашим добрым другом Кейном Грэмом. Толпа на мгновение затихла в изумлении, а потом разразилась новым шквалом радостных криков и аплодисментов. Мэдлин хотела что-то сказать, хотела возразить, но тут губы Кейна прижались к ее губам, и она не посмела его оттолкнуть, хотя сразу поняла: случилось именно то, чего она так боялась. И теперь у нее не было выхода — она оказалась в ловушке. Когда же поцелуй прервался, к ней подбежала Оливия и крепко обняла ее. Затем, отстранившись, радостно воскликнула: — О, Мэдди, я так рада за тебя! Я ужасно рада, что ты все-таки передумала. Но почему же ты мне об этом не сказала? Я очень переживала, думала, что ты действительно уезжаешь, — добавила она шепотом. Мэдлин молча смотрела на подругу, не зная, что ответить. Взглянув на Кейна, она заметила, что это чудовище улыбается. «Как лис в курятнике», — промелькнуло у Мэдлин. Тут он наклонился к ней, но она, отступив на шаг, тихо проговорила: — Как ты посмел! Ведь у тебя нет на это права. — Ей хотелось во весь голос закричать, что она ни за что не выйдет замуж за Кейна Грэма. Полная решимости, она уже набрала в легкие побольше воздуха, но в последний момент сообразила, что может еще больше все осложнить. Ведь ей придется отвечать на вопросы любопытных — а что она ответит? Тут к ней подошел Хью и, наклонившись, поцеловал в щеку. Покосившись на Кейна, Мэдлин заметила, что он нахмурился. Но ей было все равно! Кейн сам во всем виноват. Пытаясь привлечь внимание брата, Клодия потянула Кейна за рукав. Он повернулся к ней, и Мэдлин, воспользовавшись этим, бросилась к выходу. Однако Оливия остановила ее и с ласковой улыбкой проговорила: — О, Мэдди, какой чудесный сюрприз… Но когда же все это случилось? Что заставило тебя передумать? — Я вовсе не передумала! — отрезала Мэдлин. Улыбка Оливии померкла, и Мэдлин со вздохом пробормотала: — Дорогая, я злюсь не на тебя, а на этого человека. На Кейна Грэма. — Но почему? Почему ты так говоришь? Разве ты совсем не любишь его? Ведь ясно же, что он любит тебя. — Нет, не любит. Просто он чувствует вину за то, что затащил меня к себе в постель, — прошептала Мэдлин. — И я не думаю, что он действительно хочет жениться на мне. Во всяком случае, не хочу выходить за него! — Но как же… — Оливия, дорогая, пойми, пожалуйста, одну простую вещь. Мужчины постоянно так поступают, однако нисколько этого не стыдятся. Почему для нас, женщин, должно быть по-другому? Кроме того, у меня не осталось близких, которым было бы стыдно за меня. Мне же самой ничуть не стыдно. Меня гораздо больше унизило бы замужество с человеком, вынужденным на мне жениться. — Но мне показалось, что Кейн был искренне рад… — заметила Оливия. — Это потому, что ему выгодна эта женитьба. — Выгодна эта женитьба?.. Дорогая, в чем же его выгода? Ах, мне кажется, ты скрываешь что-то очень важное… Мэдлин опасливо осмотрелась, затем поманила подругу к себе, и та придвинулась к ней поближе. — Видишь ли, Оливия, этому негодяю нужно прикрытие для его подвигов на море. А если у Кейна Грэма будет жена, то никто не поверит, что он и есть тот самый пират, которого называют капитаном Ангелом. Конечно, твои родители хотели мне помочь, но сам Кейн… У него, как обычно, свои собственные планы. — Не уверена, что понимаю тебя, — прошептала Оливия. — Я думала, что вы вместе спали просто потому, что любите друг друга. Иначе зачем же ты отдалась ему? Тут Мэдлин вдруг сообразила, что никогда не рассказывала подруге о прежних намерениях Кейна — о том, что он когда-то собирался соблазнить невесту Хью. То есть Оливию. Мэдлин ужасно не хотела об этом рассказывать, но понимала, что придется, потому что иначе Оливия ее не поймет и, возможно, обидится. Сделав глубокий вдох, Мэдлин проговорила: — Я долго не решалась сказать тебе об этом, но теперь поняла, что ты должна знать всю правду. — Оливия, дорогая, иди сюда! — раздался голос миссис Брэдфорд. — Потом наговоритесь, милые девочки. У вас еще будет время. Оливия вздохнула и прошептала: — С Кейном поговорим завтра. Я пойду с тобой, и если он не примет ответ «нет», то мы вместе пойдем к моему отцу. — Нет, — решительно заявила Мэдлин. — Это ничего не изменит. Я все равно уеду завтра на рассвете. Не хочу больше видеть этого негодяя. Пусть объясняет всем, почему его невеста не может находиться с ним в одной комнате. — О, Мэдди, как бы мне хотелось, чтобы твои чувства были другими. Неужели ты действительно настолько… — Оливия, мы ждем тебя! — снова раздался голос миссис Брэдфорд. — Это опять твоя мама. Не говори ей ничего сегодня. Просто возвращайся туда и наслаждайся своим праздником. Я еще зайду к тебе попозже. Мэдлин обняла подругу и легонько подтолкнула: — Иди же, иди… Несколько минут спустя Оливия исчезла в толпе гостей, а Мэдлин, с трудом сдерживая рыдания, бросилась к лестнице. |
||
|