"Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора (Грей Кайла)Глава 34Со стороны лестницы послышались шаги, а потом раздался стук в дверь. Кейн тут же приподнялся и крикнул: — Заходи! Дверь тотчас отворилась, и Роли Томпсон доложил: — Капитан, замечен корабль в трех градусах к северо-востоку. Мы догоним его через час. — Они нас заметили? — Кажется, нет. — Матрос покачал головой. — Хотя точно не знаю. Кейн быстро натянул сапоги и сунул нож в узкий карман, вшитый в кожу. Он бы спрятал еще пистолет в сапоги, но его пришлось отдать одному из матросов. Час спустя, когда сквозь облака уже начал пробиваться рассвет, к Кейну подошел Джакс. Протянув ему подзорную трубу, сообщил: — Кажется, они сигналят нам. Кейн повернул к ближайшему матросу и приказал: — Просигналить им в ответ! — Слушаюсь, сэр! — Матрос бросился выполнять приказание. — «Дельфин» тяжело сидит на воде, а мы — довольно близко, — продолжал Джакс. — Теперь они не смогут от нас уйти. А если попытаются, то нам придется открыть огонь. — Мы действительно будем стрелять в них? — спросил подошедший Майлз. — Да, черт возьми, — процедил Джакс. — Эти ублюдки должны знать, что мы не собираемся с ними миндальничать. Кейн повернулся к Майлзу. — Да, он прав. Возможно, нам придется открыть огонь. Думаю, мы скоро догоним их. Пусть все приготовятся. И стреляйте в нос, как можно ближе к ватерлинии. — Да, понял, — кивнул Джакс. — Идем со мной, — сказал он матросу. — Если Мэдлин жива, то она ближе к корме. — Кейн размышлял. — Думаю, она заперта в каюте. Он решил, что следует вывести «Дельфин» из строя, чтобы не смог ускользнуть. Майлз немного помолчал, потом проговорил: — Я уверен, что ты прав, Кейн. И у тебя нет выбора. Если мы не откроем огонь, они могут уйти, а наши паруса после шторма не выдержат погони. Ты поступаешь правильно, брат. — Да, знаю. Проклятие, Майлз, я знаю! — Кейн на мгновение закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Через несколько минут вся команда уже была готова к атаке. На палубе появился адмирал Брэдфорд, и Кейн передал ему штурвал. А затем — после команды «Огонь!» — прогремел взрыв, в утреннее небо поднялся дымок, и тяжелое ядро точно поразило цель. — Только бы Мэдлин не пострадала, — прошептал Кейн. В пробоину в борту «Дельфина» сразу же начала хлестать вода, и ветер донес крики людей, заметавшихся по палубе. Минуту спустя прогремел еще один выстрел, потом — еще. И вскоре выяснилось, что команда «Дельфина» решила сдаться. Почти все подняли над головой руки и громко закричали. Единственная пушка, стоявшая у кормы «Дельфина», дала осечку, а в следующее мгновение люди Кейна уже вонзили абордажные крюки в борт своей жертвы. Кейн первый спрыгнул на корабль и тотчас же обнажил саблю. Схватив за ворот одного из матросов, он швырнул его на палубу и приставил клинок к животу. Майлз, Джакс и остальные тоже спрыгнули на палубу с саблями в руках, готовые зарубить любого, кто станет сопротивляться. Некоторые из моряков начали сражаться, но им помешали члены их собственной команды — словно они помогали нападавшим захватить «Золотой дельфин». Схватив одного из матросов, Кейн толкнул его к мачте и прорычал: — Объясни, что произошло, пока я не вышвырнул тебя за борт! — Мы… мы убежденные американцы, капитан. Нас захватили на «Баунтифуле» четыре месяца назад. И потом заставили потопить три наших корабля. Уж лучше убейте нас, капитан, чем продолжать такое… — Проклятье! «Баунтифул» — один из наших! Он плыл из Виргинии в Филадельфию! — закричал подбежавший к другу Джакс. Кейн со вздохом кивнул: — Да, верно. Но нам сказали, что он затонул со всей командой. Вы, должно быть, капитан Льюис? Моряк кивнул: — Совершенно верно, сэр. Я тогда потерял почти сорок человек. Все они были очень хорошие люди. Кейн снова кивнул, потом спросил: — А где Джеффри Таунсенд? — Внизу, сэр. Но что вы собираетесь сделать со мной и моими людьми? Кейн посмотрел на адмирала и тихо сказал: — Делайте с ними что хотите. А у меня — срочное дело с Таунсендом. Адмирал Брэдфорд кивнул и вышел вперед, чтобы обратиться к матросам. — Война неизбежна! — сказал он, повысив голос. — Да, конечно, — согласился капитан Льюис. — Я слышал про тебя, Льюис, — продолжал адмирал. — Чертовски приятно видеть, что ты все-таки жив. Нам понадобятся все верные люди, которых мы сможем собрать для нашего флота. Так ты готов?.. Льюис расплылся в улыбке. — Разумеется, сэр. Брэдфорд осмотрелся и увидел знакомые лица. Некоторые из матросов были в шрамах, другие — в синяках. И все эти люди смотрели на адмирала с надеждой. — А вы готовы следовать за капитаном Льюисом? — обратился к ним адмирал. Матросы тотчас закивали. Раздались их радостные крики. Было очевидно, что они испытывали огромное облегчение. Внезапно Кейна, направлявшегося к люку, догнал какой-то лысеющий толстяк. — Сэр, мы везем золото! — заявил он. — Дайте слово, что меня отпустят, и тогда я достану Кейн внимательно посмотрел на стоявшего перед ним человека. Лицо толстяка было в капельках пота, хотя по-прежнему дул холодный пронизывающий ветер. — Тебе нужно мое слово? — процедил Кейн и схватил матроса за ворот, с силой встряхнул. — Лучше побереги дыхание, трус. Тебе оно понадобится, когда я надену на тебя кандалы и брошу за борт. — Нет, сэр, пожалуйста!.. Я не умею плавать! Чего вы от меня хотите? Я сделаю все, что прикажете! — Джеффри Таунсенд — где он? — проговорил Кейн. — Это вы про англичанина, который владеет этим кораблем? — пробормотал толстяк. — Ну, я думаю, он до смерти перепуган. Наверное, заперся в своей каюте. — До смерти напуган? Сомневаюсь, — усмехнулся Кейн. — Да, кстати, он не владелец этого корабля. Человек, у которого он украл его и которого наверняка убил, являлся законным владельцем судна. Майлз, присмотришь за Мэдлин и Оливией, — сказал он, повернувшись к брату. — Я пришлю их наверх, потом поговорю с Таунсендом. — Будь осторожен, брат. Ты не знаешь, что он там задумал. Кейн, кивнув, шагнул к люку и стал спускаться по ступеням. Он прекрасно понимал, что где-то внизу затаилась опасность, но думал сейчас только о Мэдлин. «Боже, помоги, я не подведу ее». Распахивая ногой дверь за дверью, Кейн шел по коридору, и сердце его грохотало в груди. За каждой дверью мог оказаться самый страшный из его кошмаров, но пока что он нигде не замечал следов борьбы. — Мэдлин, где ты?! — прокричал он. И тут же в конце коридора послышался крик, за которым последовал пронзительный визг, а затем глухой удар. Кейн с разбегу выбил дверь и увидел лежавшую на полу Оливию, а в глубине каюты — Джеффри. Он держал перед собой Мэдлин и прикрывался ею, как щитом, в руке у него был нож, который он прижимал к ее горлу. Кейн видел, что пульс Мэдлин бьется у самого лезвия. Взгляды их на мгновение встретились, и Кейн увидел боль в зеленых глубинах ее глаз. — Все будет хорошо, любимая. — Он старался говорить как можно спокойнее. И только сейчас он вдруг заметил, что каюта наполняется водой, хлеставшей из пробоины в корпусе корабля. Было ясно, что вода вскоре затопит крохотную каюту. Но Джеффри, похоже, не замечал, что «Золотой дельфин» тонет. Он пристально смотрел на Кейна, и его глаза пылали ненавистью. Какое-то время он молчал. Наконец проговорил: — Кейн Грэм, я полагаю. Черт возьми, как ты нашел нас? Наверное, Хью оказался предателем во всех отношениях. Что ж, я заставлю его дорого заплатить за это. И в тот же миг Кейн наклонился и, ухватив Оливию за подол, с силой потянул на себя. Затем помог ей встать и подтолкнул к двери. — Иди быстрее к отцу. Он на палубе. Снова повернувшись к Мэдлин, он повторил: — Все будет хорошо, любимая. — Мне так жаль, что я не послушалась тебя, Кейн. — Она судорожно сглотнула. — Но я не могла оставить в беде Оливию. — Да, я понимаю… — Он окинул взглядом каюту. — И я тебя не осуждаю. Тут Джеффри поморщился и проговорил: — Господи, давайте уже быстрее… Хватит болтать, Грэм. Ты имеешь дело со мной, понятно? А я говорю, что эта сучка не уйдет с корабля живой. Ничего личного, приятель. Просто у меня с ней свои счеты. — И ты считаешь, что должен лишить ее жизни? — осведомился Кейн. — Что же она тебе сделала? Может, кастрировала тебя? Ведь она всего лишь женщина. Какую силу может иметь женщина против такого мужчины, как ты? Таунсенд был настолько тщеславен, что даже в такой момент не заподозрил подвоха. Более того, он заметно расслабился и кивал, как бы одобряя слова Кейна. Кейн же скрестил на груди руки и снова стал осматривать каюту, явно давая понять, что не собирается предпринимать решительных действий. Джеффри откашлялся и снова заговорил: — Но эта шлюха пыталась убить меня. Черт возьми, она чуть не преуспела в этом. И если бы не моя невеста, то кто знает?.. Фелиция спасла мне жизнь, — прошипел он в ухо Мэдлин. — Но потом она все-таки оставила меня, и я отомщу тебе за это. — Фелиция умная женщина, — язвительно бросила Мэдлин. Кейн выразительно посмотрел на нее и едва заметно покачал головой. Мэдлин тут же опустила глаза и плотно сжала губы. Кейн понимал ее чувства, но сейчас не следовало раздражать Джеффри. Взглянув на него, он насмешливо проговорил: — То есть ты собираешься убить эту женщину, потому что потерял другую? — Она унизила меня! — прорычал Джеффри. — И такого унижения я не могу стерпеть! — Реагировать на это для мужчины гораздо унизительнее, — возразил Кейн. — Неужели ты так долго гонялся за Мэдлин только из-за того, что тебя бросила другая женщина? А потом еще решил украсть корабль… — Кейн презрительно рассмеялся. — Поверь, мой друг, это действительно смешно. И по-настоящему унизительно. С каждым оскорбительным словом Кейна Джеффри все больше распалялся. Казалось, он даже забыл про свою пленницу. Убрав нож от ее горла, он поскреб лезвием себя по щеке. — Ты, Грэм, ничего не знаешь обо мне, — заявил он. — Просто надеешься спасти свою шлюху. Но ты опоздал. Она умрет. А если ты немедленно отсюда не уйдешь, то можешь забрызгаться ее кровью, — добавил он с наглой ухмылкой. Кейн неотрывно наблюдал за ним, выжидая подходящего момента. Неожиданно Мэдлин удалось выскользнуть из рук Джеффри и броситься на пол. В тот же миг Кейн ухватил ее за руку и рванул на себя. А затем, точно голодная акула, кинулся на Джеффри. — Линни, беги наверх и найди Майлза! — крикнул он. Мэдлин поднялась с пола — она была уже по колено в воде — и, шагнув к двери, выбежала из каюты. В этот момент корабль резко накренился, и, возможно, именно поэтому выпад Джеффри не достиг цели — лезвие ножа скользнуло мимо Кейна. А тот выхватил из-за пояса пистолет, но тут же понял, что порох давно отсырел. Тогда он ударил рукояткой противника по запястью, и Джеффри с пронзительным криком отшатнулся. Кейн вытащил из сапога нож, но неожиданно зацепился ногой за стул и повалился на пол. Джеффри тут же уселся на него и, схватив за горло, прижал к полу. Голова Кейна ушла под воду, и он задержал дыхание. Но было ясно, что долго ему не выдержать; он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание. «Что же Мэдлин будет делать без меня? — промелькнуло у него. Но Джеффри вдруг приподнял его и встряхнул. — Не умирай пока, Грэм. Я хочу… растянуть удовольствие. Воспользовавшись моментом, Кейн схватил его за руку и вывернул запястье, вынуждая разжать пальцы. Затем ударил лбом в висок противника, и тот, взвыв от боли, повалился на пол. Кейн тут же вскочил на ноги и осмотрелся — вода уже доходила до пояса. — Кейн, ты жив?! — раздался крик Майлза. — Да-да, иду! Уведи Линни с корабля! — прокричал в ответ Кейн. В этот момент Джеффри поднялся на ноги — в руке у него по-прежнему был нож — и шагнул к Кейну. — Давай побыстрее закончим это, Грэм. Только один из нас выберется отсюда, и, держу пари, этим счастливцем буду я. Мэдлин ждет меня, и ей осталось недолго ждать. Кейн стремительно шагнул к противнику и отбросил его к стене. Джеффри попытался подняться, но безуспешно. Кейн схватил его за ворот и, приподняв, потащил к двери. Но Джеффри, упираясь, прохрипел: — Отпусти, Грэм… Кейн с силой встряхнул его и прокричал: — Мы должны выбраться отсюда, Таунсенд! Корабль тонет. Скорее! — Я же сказал тебе, что только один выйдет из этой каюты. — Не будь идиотом! Ты что, действительно хочешь утонуть?! — Это лучше, чем… — Джеффри закашлялся и умолк. — Эй, Кейн! — Майлз ворвался в каюту. — Пора, брат! Поторопись! Кейн взглянул на Джеффри и сокрушенно покачал головой. Потом развернулся и выбежал из каюты следом за Майлзом. На палубе осмотрелся и почти тотчас же увидел Мэдлин. На мгновение взгляды их встретились, а затем, разрыдавшись, она резко развернулась и бросилась к люку, ведущему к каютам. — Линни, куда ты?! — прокричал Кейн ей вслед. Но Мэдлин, казалось, не слышала его. Или не хотела слышать. «Что же она?.. — подумал Кейн. — Может быть, и не рада, что я жив?» — Черт бы ее побрал, — проворчал он в раздражении. — Похоже, ей нужна только свобода. Спустившись вниз, Кейн ворвался в свою каюту, но Мэдлин там не было. Он открыл вторую дверь, затем третью, и, наконец, увидел ее. Она всхлипывала; ее лицо было мокрым от слез. Но она даже не взглянула в его сторону. И тут Кейн вдруг понял — вернее, почувствовал, — что не сможет успокоиться, пока не сольется с ней воедино, пусть даже ему придется взять ее силой. Он направился к жене, и она, вскинув голову, наконец-то посмотрела на него. Причем он понял по выражению ее лица, что она знает, чего он хочет. — Нет, не надо, — прошептала Мэдлин, попятившись к стене. Он не ответил и, подхватив жену на руки, опустил на койку. — Нет, не надо, — повторила она, однако не сопротивлялась. Кейн придавил жену к матрасу, зная, что сейчас возьмет ее в последний раз. И сейчас он был совсем не ласков — пожалуй, даже груб. Но в эти мгновения он не мог себя контролировать. Он овладел ею со всем отчаянием, которое она принесла ему, овладел ею яростно и самозабвенно. А потом, несколько минут спустя, поднялся и молча посмотрел на нее. После чего оставил каюту, так и не сказав ни слова. Его сердце истекало кровью. Он знал: все кончено. Если он хочет, чтобы она была счастлива, он должен отпустить ее. У него не было выбора. |
||
|