"Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора (Грей Кайла)

Глава 35


Рассвет золотистым сиянием осветил горизонт, но Кейн по-прежнему лежал на своей койке. Накануне, оставив Мэдлин, он ушел в свою каюту и просидел всю ночь за столом, не в силах уснуть, лишь под утро улегся.

Он хотел бы увидеться с Мэдлин, но знал: если они сейчас с ней встретятся, то все будет кончено. И глупо было надеяться на чудо. Хотя вчера… Вчера он думал иначе. Но тогда все было по-другому.

Поднявшись с койки, Кейн вышел из каюты, надеясь, что прохладный ветерок на палубе прояснит его мысли. Когда он проходил мимо камбуза, долговязый светловолосый матрос подал ему кружку дымящегося кофе. Кейн сделал глоток и кивнув матросу в знак приветствия.

Уже на палубе, осмотревшись, он увидел Майлза. Брат подошел к нему и проговорил:

— Приветствую. Доброе утро.

Кейн пробурчал что-то в ответ и снова осмотрелся. Майлз же, ухмыльнувшись, спросил:

— Что с тобой? Почему ты такой? Разве прошедшей ночью у тебя не состоялось счастливое воссоединение с твоей очаровательной женой?

Кейн взглянул на младшего брата с осуждением, однако промолчал.

Майлз улыбнулся и воскликнул:

— Только не говори, что даже не видел ее! Кейн тяжело вздохнул и пробурчал:

— Не раздражай меня своими вопросами. Все это — не твое дело. — Он взглянул на карманные часы. — Знаешь, а мы довольно хорошо идем.

— Да-да, спасибо хорошей погоде. Ты не навещал Хью сегодня утром?

— Только перед самым рассветом. Он спал.

— Почему бы тебе не передать мне штурвал на какое-то время? Я уверен, что у тебя есть занятия получше, — намекнул Майлз.

— Вряд ли.

— Да? Так ты не собираешься увидеться с ней?

Кейн посмотрел на брата и спросил:

— Чего ты хочешь от меня?

— Неужели не догадываешься?

— Ты… о Мэдлин? — Кейн отвернулся.

— Да, разумеется. Потому что все эти дни ты думаешь только о ней.

Кейн заставил себя взглянуть на брата и отчетливо проговорил:

— Я отпускаю ее, Майлз.

— Что ты имеешь в виду? Отпускаешь куда?

— Куда она пожелает. Я позволяю ей оставить меня.

— Кейн, какого черта?! Ты что, выжил из ума?! Нет, не отвечай! Конечно, ты выжил из ума.

— Она никогда не хотела быть со мной, Майлз. Я вынудил ее. А теперь, когда угрозы для нее больше нет, будет правильно…

— Правильно?.. — перебил Майлз. — Разве ты не любишь ее?

— Она ненавидит меня за то, что я навязываю ей свою волю.

— Тогда перестань! Не навязывай!

— Не думаю, что я смогу. Защищать ее — это все, о чем я думаю.

Майлз долго молчал. Наконец тихо заговорил:

— Кейн, поверь, Элизабет умерла не потому, что ты что-то сделал или — не сделал. И если ты сможешь понять это, тогда у тебя будет шанс с Мэдлин.

— Да, возможно. Но пока у меня не очень хорошо получается. Именно поэтому я решил, что должен отпустить Линни. Она заслуживает счастья, и я собираюсь подарить ей его.

— А ты знаешь, в чем ее счастье? — спросил Майлз.

Кейн промолчал. Он не знал, что ответить. Да и не хотел отвечать. Он знал только одно: женщина, которую он любил, заслуживала свободы.

Оставив Майлза, Кейн направился в свою каюту, чтобы переодеться. Приближаясь к каюте Мэдлин, он невольно замедлил шаг. И невольно же остановившись, постучал. Вероятно, он постучал слишком сильно, потому что дверь от его удара приоткрылась. Он заглянул — и замер на мгновение. А потом почувствовал, как сердце забилось в горле. Мэдлин в каюте не было, и он знал, где она сейчас.

Захлопнув дверь каюты, Кейн побежал на палубу, где был привязан Хью. Кейн знал, он был уверен, что найдет жену именно там.

— Что ты здесь делаешь, Линни?

Мэдлин обернулась и увидела Кейна, стоящего у подножия лестницы. Он казался разгневанным и встревоженным одновременно.

— Я разговариваю с Хью. Чего ты хочешь, Кейн? — Ей удавалось говорить холодно вопреки чувствам, бушевавшим в ее груди. Вчера он пришел к ней в каюту с такой болью, а она, переполненная стыдом, даже не смогла поговорить с ним. Он рисковал жизнью, чтобы спасти ее, и ей хотелось просить у него прощения за то, что она втянула его в свои дела. Но он был так зол тогда… Казалось, он ее ненавидел, и это было последнее наказание за грехи, которые она совершила.

— Действительно, Кейн, что я могу сделать, связанный тут по рукам и ногам? — проворчал Хью. — Твоя очаровательная женушка захотела навестить меня, и я счастлив с ней пообщаться. Должен сказать однако, что она сама оказалась маленькой шпионкой.

— О чем ты говоришь? — насторожился Кейн.

— Это не важно, — ответила Мэдлин. — Мне просто нужно минутку побыть с Хью наедине.

— Нет. Я не хочу, чтобы ты оставалась тут с ним. Идем.

Мэдлин смотрела на мужа, поэтому Хью не видел, как нарастает ее гнев на этого властного человека.

— Я уже говорила тебе, что не позволю обращаться со мной как с одним из своих матросов. Я не стану выполнять твои приказы. Уходи, Кейн. Я скоро поднимусь наверх.

— Линни, что ты пытаешься выяснить? Ведь уже все ясно. Он признался, что топил наши корабли. И тебе нечего сказать ему.

Ей хотелось поговорить с Хью до того, как она отдаст Кейну страницы дневника. Она собиралась отдать ему их наедине, чтобы он мог собраться с мыслями, прежде чем встретиться с Хью. Если бы он не был таким упрямым, ей не пришлось бы прибегать к угрозам. Она подошла к нему и тихо сказала:

— Если ты не позволишь мне поговорить с Хью, я сделаю тебя самым несчастным человеком на свете.

— Я уже такой, — прошептал он.

Мэдлин отступила на шаг и внимательно посмотрела на него. Было в его голосе что-то такое, чего она не могла распознать. Может, разочарование? Или печаль?

Пожалуй… сожаление. Да, конечно. Он ужасно жалеет, что женился на ней, жалеет теперь, когда все ее тайны вышли наружу. И он никогда не сможет простить ей ложь и обман. Она знала, что он никогда больше не будет ей доверять.

А без доверия он никогда не сможет любить ее.

Но она всю жизнь будет любить его. А перед тем как покинуть его, она отдаст ему листки из дневников Элизабет. Это успокоит его сердце и избавит его от чувства вины.

Она оставила Кейна у лестницы и снова подошла к Хью, но так, чтобы он не мог до нее дотянуться. Он был связан по рукам и ногам и привязан к столбу, но Мэдлин не хотела испытывать судьбу.

— Так на чем мы остановились, моя дорогая? Ах да, ты собиралась сказать мне, что у тебя в руке.

— Это страницы из дневника Элизабет. Я полагаю, ты знаешь, что в них написано.

— Ты что, обыскала Дэвис-Холл, пока я был в городе? Это муж заставил тебя?

— Я не знал, что у нее был дневник, — сказал Кейн, выходя из тени.

— А я не могу сказать, что нашла его. Но сейчас тебя должно заботить совсем другое, Хью.

— А как насчет твоей лжи, милая Мэдлин? Похоже, мы с тобой не слишком отличаемся друг от друга. Мне нужно было жениться на тебе, а не на твоей маленькой подруге, — добавил Хью с усмешкой.

— Тебя повесят за убийство Элизабет. А Оливия скоро забудет о твоем существовании, — процедила Мэдлин сквозь зубы.

— Что в дневнике, Хью? — Кейн пристально посмотрел ему в глаза.

— Я знал, что мне надо было сжечь этот проклятый дневник, — заметил Хью. — Но дневник был таким занимательным… — Он широко улыбнулся. — Знаешь, я ведь на самом деле не собирался убивать ее. Сначала не собирался. Я только хотел избавиться от ребенка, которого она носила.

Мэдлин хотелось подойти к Кейну и утешить его, но она знала, что сейчас не сможет этого сделать, потому что он даже видеть ее не желает. Она почувствовала это, когда он уходил от нее прошлой ночью.

— Но твоя сестра была сильной женщиной, — продолжал Хью. — И решительной. Когда она поняла, что я намерен сделать, она стала бороться как дьявол. Но я все-таки отнес ее к пруду и держал под водой до тех пор, пока она не захлебнулась. Маленькая сучка не оставила мне выбора. Вы, Грэмы, ужасно упрямые…

Мэдлин чувствовала, как гнев кипит у нее в горле. Она представила, через что пришлось пройти бедной Элизабет. И что Кейн, должно быть, чувствовал, когда нашел ее.

— Я всегда знал, что это сделал ты, — тихо сказал Кейн. — Но ты позаботился о том, чтобы я чувствовал себя виноватым. Но теперь…

— Теперь, Хью, твоя власть над Кейном закончится навсегда, — перебила Мэдлин. — Он прочтет эти страницы и все узнает. Собственно, и сейчас уже все знает.

— Хью пожал плечами и проговорил:

Все это не имеет значения, моя дорогая. Мне не нужны эти страницы, чтобы иметь власть над Кейном. Я всегда превосходил его во всем — еще с детских лет. И найду способ с ним управиться.

— Нет, Хью, не найдешь. — Кейн покачал головой. — Для тебя все кончено.

— Кейн Грэм настоящий мужчина, — заявила Мэдлин. — А ты, Хью, никогда не был им и уже не станешь. — Она вытащила из потайного кармана сложенные листки и протянула Кейну.

Он взял их, но по-прежнему смотрел Мэдлин в лицо. И она видела боль в его глазах — не только боль о прошлом, но и ту, которую причинила ему сама.

Кейн наконец-то развернул листки, и Мэдлин, отвернувшись, быстро поднялась по лестнице; сейчас она чувствовала себя более одинокой, чем когда-либо прежде.