"Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора (Грей Кайла)Глава 36Бон-Вью гудел от голосов гостей, и было ясно, что сегодня вечером все заняты. «Морской призрак» вернулся задолго до полудня, и Майлз с Джаксом отвезли Хью с корабля прямо в суд. Эти двое прибыли на плантацию перед самыми сумерками, чтобы присоединиться к адмиралу, Заку и Кейну, курившим сигары в библиотеке. Адмирал давал выход своим переживаниям из-за разбитого сердца дочери, и Майлз пытался утешить его. — Ваша дочь еще совсем молода, адмирал. И она обязательно найдет человека, достойного ее любви. — Да, я знаю, — со вздохом кивнул Брэдфорд. — Но ведь какой скандал… Весь Вильямсберг будет говорить об этом. — Пусть говорят, — заявил Майлз. — Какое это имеет значение? Мы все знаем правду. Кроме того, Оливию нельзя винить за преступления Хью. Ее единственная вина в том, что она доверяла человеку, которого любила. Любой мужчина, который полюбит ее, поймет это. Адмирал снова кивнул. — Знаете, я, наверное, попрошу мою жену пригласить Нейтана на обед через недельку-другую. Если кто-нибудь и сможет поднять настроение Оливии, так это он. И кто знает?.. Может быть, эти двое наконец-то поймут, что созданы друг для друга. Майлз улыбнулся и затянулся сигарой, потом сказал: — Вот и хорошо, адмирал. Думаю, вы разрешили проблему. — Ах, не знаю… — пробормотал адмирал. — Возможно я уже слишком стар и кое-чего не понимаю, но очень надеюсь, что моя девочка будет счастлива. — Обязательно будет, — заверил его Майлз. — По крайней мере она сейчас уснула. — Брэдфорд улыбнулся. — Этот отвар, который ваша кухарка дала ей, действительно успокоил ее. — Конечно, успокоил. Напитки нашей Фэнн должны быть известны по всему миру, — заявил Майлз. — Давайте, я налью вам еще бренди, адмирал. Майлз подошел к буфету и налил два бокала бренди. Потом посмотрел на старшего брата, изучавшего карты. — Я пас, — сказал Кейн, бросая карты на стол и откидываясь на спинку стула. — Ты уже пятый раз подряд сбрасываешь карты, братец, — заметил Зак. — Просто не хочешь сосредоточиться—вот и все. Кейн пожал плечами и посмотрел на дверь. — Он определенно думает о чем-то другом, — сказал Джакс с многозначительной улыбкой. — Уж я-то, парни, точно не стал бы проводить вечера с вами, если бы наверху меня ждала красавица жена. — Да, верно. И мы все знаем, что ты давно уже подыскиваешь себе такую, — со смехом заявил Майлз. — Проблема лишь в том, что жена должна быть одна, а для тебя это неприемлемо. Джакс тоже рассмеялся. — У меня много подружек. Готов уступить тебе любую — которая понравится. Кейн был слишком расстроен и, слушая шутки, даже не улыбнулся. Допив свое бренди, он молча вышел из комнаты. Кейн в задумчивости расхаживал по комнате, которую когда-то занимала Мэдлин, а теперь временно жила Оливия. А вот где сейчас находится Мэдлин — об этом он мог только догадываться. Ему очень хотелось думать, что жена сейчас — в их общей комнате. И что ждет его с нетерпением. Но он понимал, что глупо на это надеяться. Он не видел Мэдлин с того момента, как она отдала ему страницы из дневника на пушечной палубе. Кейн собирался поговорить с ней, но сначала хотел немного побыть один, чтобы собраться с мыслями. Черт возьми, если уж быть честным с самим собой, то он сейчас просто пытался оттянуть этот момент. Наконец, собравшись с духом, Кейн вошел в их общую комнату — и замер в изумлении: такого он никак не ожидал увидеть. Мэдлин, обнаженная, лежала в ванне, а ее роскошные волосы были высоко подняты и заколоты шпильками. — Ах, наконец-то… — Она улыбнулась ему. — А я гадала, придешь ли ты когда-нибудь. Кейн приблизился к ней и в смущении пробормотал: — Я думал, что ты… что ты хочешь побыть в одиночестве. Он уселся на кровать и снял сапоги. Заметив, как жена проводит губкой по плечам, спросил: — Может, нужна помощь? — Да, конечно. — Мэдлин снова улыбнулась, но было заметно, что она сильно нервничает. Кейн опустился на колени рядом с ванной и, закатывая рукава, спрашивал себя: «А может, мне это снится? Может, это сон?» — Линни, ты хорошо себя чувствуешь? Я могу привезти сюда доктора, если… Она покачала головой: — Нет, я в полном порядке. — Дорогая, наверное, ты злишься на меня?.. — Нет, разумеется. А вот ты должен на меня злиться. Я ведь не говорила тебе про Джеффри. Не хотела доверять тебе, потому что… — Ты уверена, что действительно хорошо себя чувствуешь? У тебя нет причин извиняться. Она расплылась в улыбке и протянула ему губку. — Со мной все в порядке, Кейн. Да, в полном порядке. И вообще мне гораздо лучше, когда ты рядом. — Правда? — Ты избегаешь меня, Кейн. Почему? — Я вовсе не избегаю… А вот ты меня избегаешь. Мэдлин помолчала, о чем-то задумавшись, и вдруг прошептала: — Я знаю, что ты все еще злишься на меня. Ведь я боялась сказать тебе, что едва не убила человека… То есть я думала, что убила. А потом, когда уже решилась рассказать тебе об этом, ты рассказал мне про Элизабет. И я тогда подумала… — Она умолкла, и к глазам ее подступили слезы. — Так ты поэтому была такой… отстраненной? — Просто я очень стыдилась. А после того последнего раза… на корабле… ты должен ненавидеть меня. Кейн уронил губку и взял ее лицо в ладони. — Никогда, Линни. — Так ты не избегаешь меня? — Нет, конечно. — Кейн покачал головой. — Вообще-то я уже давно хочу сказать тебе кое-что. Она вопросительно посмотрела на него. — Сказать… кое-что? — Мы скоро отплываем, дорогая. — Но куда?.. — Куда пожелаешь, любимая. Ты все еще хочешь поехать в Англию, чтобы жить со своей тетей? Или предпочла бы жить… где-нибудь в другом месте? — Ты хочешь сказать, что мы больше не будем жить в Бон-Вью? — Я-то буду. — Он снова улыбнулся. — Кейн, что происходит? — Мэдлин нахмурилась. — О, ты хочешь избавиться от меня! — воскликнула она. — Нет, любимая, не хочу. Она вдруг выскочила из ванны, окатив его водой. Затем, подбоченившись, уставилась на мужа. А тот окинул ее взглядом и тут же почувствовал болезненное напряжение в паху. И бриджи стали ужасно тесными… — Ты действительно стыдишься меня! — заявила Мэдлин. — Ты хочешь, чтобы меня… не было в твоей жизни, не так ли? Тебе не нужна жена, которая едва не совершила убийство! — Подожди, любимая, ты все не так поняла. — Он схватил ее за руку, когда она потянулась к полотенцу. — Я просто хочу, чтобы ты была счастлива. Я вынудил тебя спать со мной, заставил выйти за меня замуж, но я больше не стану заставлять тебя оставаться со мной. До меня наконец-то дошло: тебе нужна свобода. И я готов предоставить ее тебе. Я отвезу тебя туда, куда ты захочешь. Я обеспечу тебя, и тебе больше никогда не придется ни о чем беспокоиться. Ты получишь все, что тебе понадобится. И обещаю, что не буду вмешиваться в твои дела. Мэдлин молча смотрела на мужа. Внезапно губы ее чуть приоткрылись, но она не произнесла ни слова. И лишь минуту спустя тихо прошептала: — Кейн, почему? — Потому что я люблю тебя, — прошептал он в ответ. Глаза ее снова наполнились слезами. — Но я тоже… люблю тебя, Кейн. — Что?.. — Ты прекрасно слышал, болван! Я сказала, что люблю тебя! Кейн привлек жену ее к себе и прижал к груди. Затем подхватил на руки и уложил на постель. Минуту-другую он растирал ее тщательно полотенцем, потом сорвал с себя рубашку и лег рядом. Она чуть приподнялась и, опершись на локоть, заглянула ему в лицо. — Неужели ты позволил бы мне уехать и жить самостоятельно только потому, что мне нужна свобода? Кейн кивнул: — Да, разумеется. — Даже при том, что любишь меня? — Она улыбнулась. — Именно потому что люблю. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Я знаю, что ты не… Она прижала палец к его губам. — Но я счастлива с тобой, по-настоящему счастлива. Я люблю тебя, Кейн, и не хочу жить вдали от тебя. — Но тебе не нравится моя постоянная опека, верно? — Да, конечно. Но ты же больше не будешь контролировать меня на каждом шагу, не правда ли? Он расплылся в улыбке. — Разумеется, не буду. А как же ты?.. Ты больше не будешь скрывать от меня свои секреты? — Не буду, обещаю. Клянусь. — Мэдлин улыбнулась и прижала руку к сердцу. — Хм-м… я не думаю, что этого достаточно, — проворчал Кейн с притворной озабоченностью. — Полагаю, миссис Грэм, нам нужно уладить этот вопрос, заключив сделку. — О, вот как? — Она рассмеялась. — Что ж, хорошо. Только на сей раз именно я буду ставить условия. Думаю, это справедливо. — Я тоже так думаю. Но чего же ты хочешь, кокетка? — Тебя. В моей постели. Всю ночь. — Я могу предложить кое-что получше. Как насчет каждой ночи? До конца наших дней. — Очень хорошо. Согласна. Кейн взял жену за руку и поцеловал ее ладошку. — Ах, мне все еще немного зябко после ванны, — промурлыкала Мэддин. — Ты не мог бы… что-нибудь сделать с этим? — С удовольствием, любимая. — Кейн встал, снял с себя оставшуюся одежду и снова улегся рядом с женой. Крепко прижав ее к себе, он прошептал: — Так лучше, любимая? Мэдлин улыбнулась: — О, так гораздо лучше. |
||
|