"Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора (Грей Кайла)Глава 6Проводив взглядом Мэдлин, быстро шагавшую к корме, где стояла ее горничная, Кейн с недоумением пожал плечами. «Как странно… — думал он. — Ну почему?.. Действительно, почему такая умная женщина влюбилась в мерзавца Хью? Неужели она не поняла, что за человек этот Хью Дэвис?» Но ведь Элизабет тоже была очень неглупа, однако не сумела раскусить этого негодяя и заплатила жизнью за свою любовь. Встреча с женщиной, на которой собирался жениться Хью, воскресила боль Кейна. После смерти Элизабет правосудие, увы, так и не свершилось, и Кейн ничего не мог с этим поделать. Да, ему не удалось повлиять на судью, но он не смирился с поражением и решил, что ему самому придется заняться этим делом — только бы покарать мерзавца, виновного в смерти его сестры. Но как наказать Дэвиса? Каким должно быть возмездие? Кейн этого не знал, поэтому терпеливо ждал своего часа, однако нисколько не сомневался: когда-нибудь ему удастся сделать так, чтобы Хью почувствовал такую же боль, какую почувствовал он, Кейн, когда потерял сестру. Да, он был терпеливым человеком. Последние два года, не упуская из вида Хью Дэвиса, Кейн плавал под именем капитана Ангела и нападал на английские корабли. Недавно до него дошли слухи о предательстве Хью и его связях с англичанами, и он надеялся, что сумеет доказать его вину. Если он не может доказать, что Хью убил Элизабет, то заставит его ответить за шпионаж. Но вот сейчас… Сейчас все изменилось. Кейн понял, что нашел именно то, что так долго искал. Мэдлин. Глядя на невесту Хью Дэвиса, он все более убеждался в том, что его поиски закончены. Да, он нашел именно то, что искал. С «помощью» этой девушки он сумеет наказать негодяя. И это будет не так трудно сделать — в этом он уже убедился, когда они вышли из каюты. Мэдлин сдалась еще до того, как его губы приблизились к ее губам, и это могло означать только одно: либо она шлюха, либо не любит Хью. И в том и в другом случае он сумеет отомстить негодяю и заставить помучиться. Едва лишь Мэдлин подошла к подруге, как на носу корабля прогремел взрыв. Обхватив Оливию за плечи, она увлекла ее за собой, чтобы укрыться за большим сундуком, стоявшим в нескольких метрах от них. Выглянув из-за сундука, Мэдлин увидела густой дым, поднимавшийся из пробоины в палубе. А затем раздался громкий голос Ангела, отдававшего приказания своим людям. — Капитан, наверное, они специально взорвали судно! — прокричал кто-то из матросов. — Взорвали, чтобы мы им не завладели! — Посадите всех в баркасы! — приказал Ангел. — Они без труда сумеют добраться до ближайшего острова. Никто не должен остаться на «Оксфорде». И действуйте как можно быстрее. Судно скоро затонет. Взглянув на Оливию, Мэдлин прошептала: — Не бойся, дорогая. Все будет хорошо. — Пора уходить отсюда, — сказал капитан Ангел, приблизившись к девушкам. — Вставайте же. — Он протянул Мэдлин руку. — Не трогайте меня. Я могу встать и без вашей помощи, — пробурчала Мэдлин, но тут же вспомнив о несостоявшемся поцелуе, она густо покраснела и отвела глаза. Пират негромко рассмеялся и проговорил: — Хорошо, любимая. Оставим нежные прикосновения на потом. Мэдлин взглянула на него и в возмущении воскликнула: — Да как вы смеете?! Но Ангел подозвал одного из своих матросов. — Придется оставить, — заявил он и пристально посмотрел на Мэдлин. — Повернувшись к матросу, он приказал: — Посадите служанку в последний баркас. — Нет! — одновременно вскрикнули подруги. Но капитан Ангел лишь рассмеялся в ответ. Матрос же, подхватив Оливию на руки, понес ее к баркасу. — Вы же не собираетесь устраивать скандал, а, Мэдлин? — Пират снова взглянул на девушку. — Нет, собираюсь, капитан! Я не пойду без Оливии! — Пойдете, черт побери! Ангел протянул руку к Мэдлин, но та, отпрянув, попятилась к поручням. Потом вдруг выхватила кинжал из складок платья и в гневе закричала: — Не приближайся ко мне! Капитан взглянул на нее с некоторым удивлением. — Оказывается, я недооценил вас, милая Мэдлин. Кто бы мог подумать, что благородная дама способна на такое… Но где вы взяли оружие? — Я… я взяла кинжал из каюты. И имейте в виду: я не уйду отсюда, если вы не согласитесь взять с нами Оливию. Пират со вздохом пробормотал: — Какая удивительная преданность служанке… А своего жениха вы любите так же, как горничную? — Да… конечно… — в замешательстве кивнула Мэдлин; ей трудно было представить, что она могла бы полюбить мужчину настолько, чтобы пожертвовать ради него хоть чем-либо. Ангел посмотрел на нее с насмешливой улыбкой. — Полагаю, Хью был бы очень рад это услышать, милая Мэдлин. Что ж, ладно, я готов заключить с вами сделку. — Пират шагнул к девушке, и уже в следующее мгновение обезоружил ее, причем без малейших усилий. — Так вот, дорогая, я хочу предложить вам сделку. Что вы на это скажете? Мэдлин прижалась спиной к поручням. Капитан Ангел стоял прямо перед ней, и отступать было некуда. Судорожно сглотнув, она пробормотала: — Чего вы от меня хотите? — Бросив взгляд в сторону, Мэдлин увидела Оливию — матрос уже опустил ее на палубу, однако крепко удерживал за плечи. — Говорите же, капитан. Что за сделка? — Я позволю вашей служанке пойти с нами, если вы согласитесь провести одну ночь в моей постели. Мэдлин едва не задохнулась от возмущения. «Да как он смеет?!» — воскликнула она мысленно. Но уже в следующее мгновение ей стало ясно, что в предложении пирата нет ничего удивительного. И действительно, чего она ожидала? Ведь все мужчины такие — достаточно вспомнить Джеффри Таунсенда. Сначала был Таунсенд, а теперь вот этот пират. Собравшись с духом, она посмотрела прямо ему в глаза и заявила: — Да, я согласна провести ночь в вашей постели. Но только в том случае, если вас там не будет. Ангел с усмешкой покачал головой. — Нет, дорогая, не согласен. Мое присутствие необходимо. Мэдлин отвернулась и пробормотала: — Убирайтесь к дьяволу. — То есть ваш ответ «нет»? Мэдлин промолчала, и капитан, взглянув на матроса, прокричал: — Сажай служанку в баркас! — Нет! — в отчаянии закричала Мэдлин. Она хотела броситься к Оливии, но капитан остановил ее одним движением руки. — Может, вы передумали? — спросил он, заглянув девушке в глаза. И тут же, покосившись на матроса крикнул: — Пока подожди! Мэдлин медлила с ответом. Снова посмотрев на Оливию, она поняла, что та до смерти перепугана. Предложив подруге переодеться, она хотела защитить ее, а вышло все еще хуже… — Мэдлин, мы не можем ждать, — проворчал пират. — Корабль загорелся от взрыва и погружается в воду — неужели вы еще не заметили? Возможно, вас это устраивает, а вот я не хочу промочить сапоги, — добавил он с усмешкой. — Вы еще издеваетесь?! Господи, да как вы можете?.. Как вы можете просить меня… об этом? — Вы должны быть мне благодарны за то, что я прошу, а не просто беру. — Мэдлин, не оставляй меня! — в ужасе прокричала Оливия. — Вас следовало бы называть «капитан Дьявол»! — выпалила Мэдлин. — Дорогая, так мы договорились? Она до боли закусила губу и молча кивнула. Пират скрестил на груди руки и с усмешкой покачал головой: — Нет, дорогая, этого недостаточно. Вы должны сказать, что согласны. Мэдлин на мгновение зажмурилась и сделала глубокий вдох. Потом, снова взглянув на подругу, пробормотала: — Да, я согласна… провести с вами одну ночь. — Где? — Он чуть приподнял бровь. — В вашей постели, — прошептала Мэдлин, отвернувшись. — Берем с нами и горничную! — крикнул капитан матросу. Затем подхватил Мэдлин на руки и стал перелезать через поручни. |
||
|