"Спаситель по найму: Преодоление" - читать интересную книгу автора (Фомичев Алексей Сергеевич)22Оба упали, Кир в падении успел заехать ему локтем в горло, вскочил и едва увернулся от удара второго копа. Дубинка просвистела возле уха. Кир выхватил нож, пошел на сближение, подставил блок под новый удар и резанул клинком по руке противника. Констебль на мгновение отпрянул, тут же получил удар по голени. Кир захватил его руку с дубинкой и уже без помех всадил нож в печень, а потом и в горло. Оттолкнув обмякшее тело, Шилов нырнул в арку и прибавил ходу. За спиной раздались новые крики. Пробежав узкий проход, Кир вывернул на узкую улочку, сбавил темп и нормальным шагом дошел до поворота. Крики сюда уже не доносились. Пройдя еще две улицы, Кир вышел к северному району города. Вроде оторвался… Полиция на убийство канцлера отреагировала довольно быстро. Тело Сталма еще осматривали врачи, а во все отделения и участки города уже летели телеграфные депеши, неслись во весь опор конные посыльные, сбивали каблуки о мостовую вестовые. Поднятый по тревоге личный состав занимал заранее отведенные позиции, оцепляя город по периметру, отсекая улицы, кварталы, участки. Депеши ушли и в соседние города, и там тоже полиция брала под контроль въезды. Шерифы сельских поселков и отдельных городков получили приказ проверять всех приезжающих и при необходимости брать под стражу. Таким образом, беглецов загоняли в угол, лишая возможности свободного передвижения, отсекали от помощи со стороны. Ветров первым добрался до дома. Там все было готово к отъезду: вещи собраны, кони оседланы. В доме уничтожены все следы пребывания людей. Можно уходить. Но… Кир где-то задерживался. Герман достал пистолет с навернутым глушителем и занял позицию во дворе, взяв под наблюдение подходы к дому. По договоренности он должен был ждать товарища три часа. А потом уже предпринимать шаги для поиска. Шилов вышел к дому, когда хронометр показывал почти шесть часов. Встретившему его вопросительным взглядом Герману махнул рукой — все в порядке — и подошел к ведру с водой. Жадно опорожнил две кружки, тыльной стороной рукава вытер губы и выдохнул: — Ходу! Я ушел с шумом и завалил пару полицейских. Так что времени нет. — Переодевайся и прыгаем в седла. Кир почти бегом направился к дому, на ходу стаскивая опостылевшую одежду ассенизатора. Так же на бегу ополоснулся у ведра, остатки вылил на себя, вытер спину и грудь куском чистой ткани и подхватил свежую одежду. Спустя пять минут наемники вывели во двор лошадей, проверили крепление груза и запрыгнули в седла. — Через восточную окраину? — уточнил Кир. Герман отрицательно покачал головой. — Нет времени на запутывание следов. Они могут перекрыть выезд из города. Напрямик к обители братства. — Тогда через овраг и рощу. А потом выскочим на дорогу. Кир пришпорил коня и первым выехал со двора. Герман двинул следом. За миновавшими центр поселка всадниками из крайнего дома следил внимательный взгляд… Легат Эвенара узнал о гибели канцлера через полчаса после покушения. Первым желанием было срочно выехать к месту происшествия. Но взяв себя в руки, Эвенара сменил решение и занялся организацией поиска убийц. Следовало переориентировать своих людей на охоту и наладить взаимодействие с полицией. Пользуясь своим полномочиями, Эвенара ввел в городе и прилегающих районах чрезвычайное положение и запросил Центр о дополнительной помощи. Единственное, чего очень не хотел делать Эвенара, — это сообщать начальству о гибели канцлера. Но тут никуда не деться, надо докладывать. Реакцию руководства Эвенара представлял хорошо и был готов к разносу и наказанию. Не за гибель Сталма, конечно, а за то, что не успел найти убийц до покушения. На сотрудников Службы свалилась сразу масса дел. Помимо поиска следовало пресечь панику и расползание слухов. А также неконтролируемые действия жителей, разъяренных убийством канцлера и готовых чинить самосуд, не особо утруждая себя поиском настоящих виновных. Хоть Менхисин и чинный город, однако, сотня-другая неврастеников найдется. Да и армию надо придержать, особенно молодцов-улан. Как бы не начали саблями махать направо и налево. В срочных делах Эвенара провел следующий час. Потом все же поехал к университету. И только на месте узнал, что начальник личной охраны канцлера застрелился. «Нельзя быть таким самоуверенным, — вспомнил Эвенара разговор с ним. — Пренебрег предупреждением — вот и получил… А может, просто перехитрила его эта парочка. Раз они сумели доехать до Менхисина незамеченными и организовать покушение, значит, обладают незаурядными способностями. А выстрелившего себе в висок дурня жалко. Теперь на него спишут все ошибки и просчеты, заклеймят ярмом неудачника и на том закончат расследование…» В сопровождении помощников и представителей полиции Эвенара осмотрел место покушения, выслушал подробный рассказ очевидцев и задал несколько вопросов. Один из них: «Как и из какого оружия был убит канцлер?» Ответ последовал немедленно. Канцлера застрелили двумя выстрелами из винтовки. Точно в голову. Стреляли издалека. Эвенара кивнул и приказал начать поиски места, откуда могли стрелять. Еще через полчаса из полиции пришло сообщение о факте нападения неизвестного человека на патрульных. Двое убитых, двое раненых. Все происходило неподалеку от городской библиотеки. Эвенара посмотрел по карте местоположение библиотеки и сразу отметил, что она всего в трех сотнях ярдах от университета. Вполне подходящее расстояние для точного выстрела. В библиотеку Эвенара поехал сам. К его приезду полиция уже унесла трупы, а также осмотрела библиотеку и обнаружила связанного сотрудника. С его слов стали известны подробности эпизода, предшествовавшего убийству канцлера. Эвенару провели в башню, где нашли брошенную на полу винтовку. Пока эксперты осматривали трофей, легат подошел к окну и выглянул наружу. Впереди аллея, за ней дорога, а дальше университет. Все прекрасно видно. — Вы опросили выживших полицейских? — задал вопрос легат прикрепленному к нему в качестве связного сотруднику полиции. — Нет еще, господин легат! Они толком не пришли в себя. — Опросите срочно. Уточните информацию об убийце, составьте словесный портрет. Узнайте, где он живет или жил, с кем общался. Словом — все! И найдите свидетелей схватки. И помните, их было двое! Один засветился, второй кудато пропал. Полицейский исчез, на его месте возник помощник легата. — Эти ребята не дураки. Сидеть в городе, переполненном полицией и агентами, не станут, — сказал ему Эвенара. — Так что всех свободных людей и резерв полиции отправить на обеспечение внешнего периметра. Главное сейчас — не выпустить их за пределы города. Остальное второстепенно! В двадцать первое отделение полиции поступил сигнал от почтенной госпожи Хэвендорр. Сия одинокая дама заявила, что видела двух незнакомых мужчин, выезжавших верхом со двора давно покинутого дома на окраине города. Госпожа Хэвендорр была возмущена фактом незаконного проживания не чужой территории неких проходимцев и просила полицию навести порядок. Сигнал поступил в начале восьмого вечера. Сперва от него отмахнулись, полиция и так была задергана до предела. Но потом кто-то обратил внимание на слова «двое неизвестных мужчин». Согласно ориентировке, Служба как раз и разыскивала двух незнакомцев. На окраину отправили старшего констебля с проверкой. Тот узнал, что в одном доме действительно проживал некий человек, но на совершенно законных основаниях, оплатив аренду по всем правилам. Правда в заявке сказано об одном жильце, а госпожа Хэвендорр видела двоих. Констебль не поленился посетить этот дом и узнал, что он пустует. Причем никаких следов чьего-либо пребывания нет. Констебль переговорил с самой госпожой Хэвендорр, а также со всеми, кто жил в этой округе. В результате утром следующего дня на стол Эвенаре лег рапорт из полиции, где указывалось предполагаемое место жительства тех, кто покушался на канцлера. Эвенара немедленно отправил туда людей. Они перевернули дом вверх дном, но… было слишком поздно. Кто бы здесь ни жил, он успел покинуть дом задолго до того, как поднялась тревога. Убийцы опережали полицию и Службу на два шага… Покинув дом, наемники спокойно доехали до окружного тракта и по нему добрались до дороги к обители. Дорога в этот час была пустынна, даже на перекрестке, где обычно местные жители торговали овощами и молоком, никого не было. И все равно земляне подгоняли лошадей. |
||
|