"Жажда приключений" - читать интересную книгу автора (Стерлинг Донна)

Стерлинг, Донна Жажда приключений



ПРОЛОГ


Притаившись под диваном в гостиной, Клер ждала, когда Нэнни встанет со своего кресла-качалки, выключит свет и проковыляет на кухню, чтобы выпить на ночь стакан горячего молока.

Наконец Нэнни выключила лампу, и уютная комната погрузилась во мрак. Кресло заскрипело, затем послышались шаги. Нэнни ушла.

Клер оставалась в своем укрытии, пока Нэнни наливала молоко и грела его в микроволновке. Затем послышались шаги, и дверь закрылась. Клер выползла из-под дивана и посветила фонариком на стопку газет возле кресла-качалки. Тихонько перелистав их, десятилетняя девочка нашла то, что искала. Бульварные листки. Нэнни всегда клала их под ежедневные газеты, чтобы спрятать от горничных и, конечно, от Клер. Дядюшка Эдгар не одобрял чтения «скандальных газеток».

Спрятав газеты под пижамой, Клер на цыпочках прокралась мимо комнаты Нэнни. Оглядываясь, она прошла по длинному, устланному ковром коридору. На стенах висели портреты знаменитостей, среди которых было немало ее предков. Клер побаивалась ходить в одиночку по темным коридорам. Ей захотелось, чтобы комната ее кузена Джонни была поближе, но он с родителями жил в другом крыле дома. Джонни был на два года младше ее и, хотя частенько надоедал Клер, был ее другом.

Добравшись до своей комнаты, она перевела дух, заперла дверь и выключила верхний свет. Потом залезла на огромную кровать под балдахином, накрылась с головой одеялом и положила перед собой газеты.

Осветив фонариком первые страницы, Клер почувствовала укол совести. Она не любила нарушать распоряжения дядюшки Эдгара. Но если она не прочтет о себе в бульварных газетах, то откуда узнает, что происходит в ее жизни? Взрослые ничего не рассказывают, а Джонни знает еще меньше, чем она.

Один из заголовков гласил: «Жестокая битва за опеку над Валентиной».

Валентина — это ее первое имя, которым мама называла ее, когда они бывали «в обществе», то есть на вечеринках или во время фотосъемок. Дома же ее звали вторым именем — Клер. Все это было до того, как родители погибли в автокатастрофе. Потом приехал дядюшка Эдгар, и она стала для всех Валентиной, хотя и просила называть себя Клер. Никто не прислушался к ее просьбе, кроме Нэнни и Джонни.

Отогнав мрачные мысли, она прочла другой заголовок: «Бедная крошка Принцесса Ароматов». Этот заголовок поставил ее в тупик. С «Принцессой Ароматов» все понятно — парфюмерный бизнес принес богатство дедушке, а мама была кинозвездой и прославила духи дедушкиной фирмы.

Но почему в газетах ее называли бедной, ведь Нэнни говорила, что она богата? Наследница, сказала Нэнни. Это означало, что в двадцать пять лет Клер получит деньги, которые ей оставили родители. На прошлой неделе в одной из бульварных газеток она прочитала, что это будет больше миллиарда долларов. Так почему же ее назвали бедной?

Раньше она вместе с мамой занималась благотворительностью в пользу бедных детей. А вдруг ей придется стать одной из них? Из рассказов Нэнни Клер знала, что у бедных нет телохранителей, которые всегда следуют за ними по пятам, и им не надо убегать и прятаться от фотографов, как приходилось делать маме с Клер. Большинство бедных не беспокоятся о таких вещах, как похищение. Но лучше всего то, что они ютятся так близко друг от друга, что видятся каждый день и ходят друг к другу в гости. Возможно, быть бедным ребенком не так уж и плохо…

Ее разбирало любопытство. Она вытянулась и оперлась на локти, чтобы было удобнее читать. В обеих статьях говорилось о сражении в суде тетушки Ширли, маминой сестры, и дядюшки Эдгара, папиного брата. Каждый хотел получить «опеку». По словам Нэнни, это значило, что они любили Клер и хотели, чтобы она жила с ними. Но в газетах писали совсем не то, что говорила Нэнни. В одной из них прозрачно намекалось, что тетушка и дядюшка хотят опекать Клер только из-за денег.

Так что же происходит на самом деле? Ее охватила ужасная тоска. Даже живот заболел. Как могут тетушка и дядюшка любить меня? Они меня даже не знают. Когда были живы родители, тетю и дядю она видела только по праздникам.

Но было очень больно думать, что они хотели опекать ее лишь из-за денег. Она вспомнила, как мама говорила: «Не верь тому, что пишут в газетах и показывают по телевизору. Это далеко не всегда правда». Но иногда это было правдой — о смерти родителей она узнала из вечернего выпуска новостей.

Сдерживая слезы, Клер выбралась из-под одеяла и легла на подушку. Кого она могла спросить, чтобы получить правдивый ответ? Нэнни скажет ей, что все прекрасно. Она всегда так говорит, чтобы Клер чувствовала себя лучше. Клер знала, что не сможет спросить ни тетушку Ширли, ни дядюшку Эдгара, хотят ли они опекать ее только из-за денег. Мог разразиться скандал.

Тихо всхлипнув, она выскользнула из кровати, упала на колени и стала горячо молиться. Боженька, пожалуйста, помоги мне узнать, кому можно доверять. И, пожалуйста, сделай так, чтобы хоть кто-нибудь любил меня.

Клер молилась горячо и долго, сколько было сил. Затем опять вскарабкалась на кровать и увидела газеты. Легкая дрожь отвращения прошла по ее телу. Зря она их прочитала. Неудивительно, что мама их так не любила, а дядюшка Эдгар запрещает приносить домой. Клер решила больше никогда их не читать.

Она торжественно поклялась быть очень, очень хорошей и всегда поступать по правилам, как полагается… если только это поможет Богу сделать так, чтобы кто-нибудь любил ее.


ГЛАВА ПЕРВАЯ


Ей потребовалось пятнадцать лет, чтобы узнать правду. Доверять она не могла никому. Никому, кроме Джонни.

А то, что она старалась «быть очень хорошей», не принесло ей ничьей любви. Она следовала всем правилам и изо всех сил старалась поладить со всеми — с дядюшкой, учителями, попечителями, секретарями по связям с общественностью, телохранителями, несколькими друзьями и в последние два года — с женихом. К чему же привели все эти усилия?

К тому, что в день своей свадьбы она была предана и унижена.


Одетая в подвенечное платье, теперь казавшееся траурным, она смотрела в окно на пышную калифорнийскую зелень.

— Смотри, Джонни, вон они. Эти папарацци похожи на акул, крутящихся вокруг добычи.

— Они не войдут, Клер, — уверил ее кузен, глядя в другое окно. — Мы сняли отель целиком, и дядя Эдгар поставил охрану у каждой двери.

— Ты недооцениваешь папарацци, — предупредила она. — Они всегда найдут лазейку. — Они охотились за ней многие годы. Она помнила дни, когда пыталась поладить даже с ними. Эти попытки только разожгли их аппетиты.

Они были почти так же назойливы, как тот маньяк, что засыпал ее оскорбительными письмами и анонимными телефонными звонками с изложением подробностей ее личной жизни, невесть как и когда подсмотренных. Однажды он даже вломился в ее дом в Нью-Йорке и разгромил ванную комнату.

Конечно, после этого штат телохранителей увеличился — еще больше глаз стало следить за каждым ее движением, еще больше появилось людей, перед властью которых надо было склоняться — тяжелое испытание для Клер.

Она поняла, что именно в желании поладить со всеми заключается ее главная проблема. Одобрение окружающих стало необходимо ей, как доза наркоману. Настало время от этого отвыкать.

— Тебе нужно отдохнуть, Клер, — услышала она голос Джонни, идя по анфиладе комнат. Шлейф искусно отделанного жемчугом подвенечного платья волочился за ней, цепляясь за мебель. — Утром был настоящий ад, и обед не будет приятнее.

Мягко сказано. Обед будет еще хуже. К тому времени дядя соберет подкрепление, и они постараются заставить ее назначить другой день свадьбы.

— Неважно, что они будут говорить или делать,

Джонни, — сообщила она, приподняв подбородок. — Я не выйду замуж за Престона.

Он вздохнул и плюхнулся в кресло.

— Возможно, мне не следовало утром вмешиваться, и сейчас ты уже была бы замужем.

— Тогда бы я была унижена. Если бы ты не показал мне статью до церемонии… — Она умолкла, вспоминая, с каким отвращением смотрела на бульварную газетку, которую он сунул ей в руки. До этого момента она держала данное себе слово — никогда не читать таких газет. — Если бы ты не показал мне статью, я бы сегодня вышла за Престона и жалела бы об этом всю жизнь. Когда я выйду замуж, я хочу… я хочу… — она не окончила фразу. Это прозвучало бы слишком сентиментально. Она хотела, чтобы муж любил ее. — Возможно, я хочу слишком много? — пробормотала она в раздумье. — Может быть, достаточно простой преданности? — Всплеснув руками, она воскликнула: — Три из четырех подружек невесты, Джонни!

Он ничего не смог возразить. Газетные фотографии жениха Клер в объятиях ее так называемых подруг были достаточно откровенны.

А Престон даже и не пытался ничего отрицать.

— Это ничего для меня не значит, — заявил он.

Но это очень много значило для Клер. Даже сейчас, через несколько часов после того, как она увидела фотографии, она чувствовала боль от его предательства.

Дядя Эдгар встал на сторону жениха.

— Ты не должна беспокоиться о таких мелочах, как неверность. Под удар поставлены гораздо более важные вещи.

Такие, как совместный бизнес с родителями Престона, подумала она. Клер долго была под опекой дяди, но он так и не нашел времени, чтобы узнать ее.

Зато, пока он управлял ее деньгами, он нашел время, чтобы сколотить себе состояние…

— Твои богатство и слава делают тебя мишенью, Валентина, — говорил он ей. — Ты одна из богатейших женщин в мире, а твоя мать была легендой Голливуда, поэтому твое лицо и имя известны повсюду. Я хочу видеть тебя замужем за человеком, который сможет выдержать такое давление. Семья Престона очень могущественна. Его воспитывали с прицелом на пост президента. Твоя известность была бы ему ценным подспорьем.

Подспорье. Она хотела быть для мужа больше чем подспорьем.

— И не беспокойся об этом маленьком скандале, уверял ее дядя. — Он скоро погаснет. Люди забудут.

Люди — может быть, но не она. В конце концов, интрижки Престона доказали, что он не любил ее… и что она его не любила. Ее гораздо сильнее ранило предательство подруг, чем его неверность.

О да, она ценила Престона, это так. С ранней юности они были вместе в компании золотой молодежи. Катались на лыжах, ездили в круизы, играли в поло, принимали участие в гонках на яхтах и блистали на светских вечеринках. Он нравился ей больше других мужчин из их круга, и она просто не хотела искать никого другого. Так они с Престоном убедили себя, что влюблены друг в друга.

Ей вдруг захотелось, чтобы Нэнни была жива. Она всегда умела вселить в Клер надежду на лучшее, даже когда этого лучшего и в помине не было.

— Клер, с тобой все в порядке? — спросил Джонни.

Она вымученно улыбнулась.

— Конечно. Просто я должна придумать, что же мне делать дальше.

— Сейчас? — воскликнул он, подняв брови.

Несмотря на подавленное настроение, она рассмеялась.

— Пожалуй, уже поздно. Ты выглядишь так, будто тебе нужно вздремнуть, а вовсе не мне. Ты ведь сегодня вечером летишь в Бостон?

Он сокрушенно кивнул.

— Мне страшно не хочется тебя покидать, но у меня всю неделю экзамены.

— Иди отдохни немного. Перелет будет долгим.

Он с видимым облегчением направился к двери.

— Увидимся за обедом. Или, лучше сказать, во время второго раунда?

Они обменялись мрачными улыбками, и он оставил ее одну.

Конечно, это было весьма относительное одиночество, учитывая множество папарацци, осадивших отель, сидящих на деревьях с телеобъективами в ожидании возможности сфотографировать невесту, сбежавшую с шикарной свадьбы в Лос-Анджелесе.

В соседней комнате секретарь по связям с общественностью готовил сообщение для прессы о ее внезапной болезни. За дверью находились сотрудники службы безопасности, а по всему отелю сновало бесчисленное количество людей, которые так или иначе управляли ее жизнью, все устраивали, представляли любую ситуацию в наилучшем виде, советовали, что ей делать, о чем говорить и как действовать.

Все это ей страшно надоело — следовать правилам, оправдывать чужие надежды…

Если бы ей удалось сбежать куда-нибудь, хоть куда-нибудь, чтобы побыть одной. Найти бы место, где ее не знают. Чтобы подумать. Чтобы успокоиться. Чтобы решить, что делать дальше.

У нее никогда не было такой возможности. Никогда.

Мысль о свободе сначала просто промелькнула, а затем превратилась в страстное желание. Возможна ли для нее свобода делать, что хочется, жить без советников, охранников, маньяков и папарацци?

Дядя никогда бы на это не согласился. Он сказал бы, что это «слишком опасно». Но что могло навредить ей сильнее, чем постоянное подавление ее личности?

Она уже не ребенок, ей двадцать пять лет. Полгода назад она вступила в права наследства. Теоретически она может идти, куда захочет… Но может ли?

Клер усмехнулась, представив себя убегающей, как вор, под покровом ночи, путешествующей под чужим именем, с измененной внешностью и фальшивыми документами, чтобы затеряться в толпе.

Она не была уверена, что сможет справиться одна, вне своего привычного, безопасного мирка. До сих пор она жила, как нежный тепличный цветок. Но теперь ей хотелось повернуться лицом к ветру, почувствовать дождь. Найти солнце.

Она это сделает!

Она куда-нибудь уедет, хотя бы на несколько недель, и докажет себе, что в состоянии справляться сама. Может быть, потом она почувствует себя более уверенной и способной распоряжаться своей жизнью.

Хотя ее сердце быстро билось от волнения, голос был удивительно спокойным.

— Джонни? Пожалуйста, зайди ко мне. Я хочу тебе что-то сказать.


— Поставьте на прослушивание телефоны семьи и друзей. Аэропорты, станции железных дорог и гавани уже под наблюдением. Фред, опроси прислугу во всех ее домах. А также на виллах, где она отдыхала. Ее дядя считает, что она может направиться на одну из них.

— Извините, мистер Уокер, — прервал его появившийся в дверях конференц-зала сотрудник. — К вам посетитель.

Тайс Уокер был владельцем и главой «Агентства Уокера» — занимался частными расследованиями и обеспечением безопасности клиентов. Приход посетителя заставил его нахмуриться. Кто мог появиться в его офисе в столь раннее время? Было шесть часов утра; он созвал детективов на срочное совещание после панического звонка Эдгара Ричмонда.

— Кто там еще?

— Мисс Пите.

Коротко ругнувшись, Тайс отшвырнул ручку и встал.

— Скажи охране, чтобы не пускали ее дальше холла. Для безопасности заприте все шкафы с документами в моем офисе и в ваших кабинетах. Независимо от того, что может произойти в ближайшие полчаса, следите за вашими портфелями и компьютерами. Хэтти с сообщниками — мастера отвлекать внимание.

Послышался шепот одобрения. Все помнили, как во время последнего визита его хитрющая приемная мать ускользнула с фотографией, компрометирующей сенатора Уайтмена, — фотография была сделана Тайсом по заказу миссис Уайтмен и предназначалась только для ее глаз. Впрочем, Хэтти не напечатала фотографию в своей бульварной газете, а просто шантажировала Тайса, чтобы он помог ей первой опубликовать совсем другую сенсационную историю.

Она была ему как кость в горле. Тайс закрыл ей доступ во все свои офисы, хотя именно у нее он научился всем премудростям слежки.

Давным-давно, когда Тайс Уокер был еще уличным хулиганом, она за шиворот вытащила его из машины инспектора по надзору, поселила в своем доме как приемного сына и пристроила к работе в своей бульварной газете. К семнадцати годам он превратил в профессию свое умение проникать в помещение без ведома хозяев, овладел навыками наблюдения, скрытой видеозаписи, электронного прослушивания и слежки. Оказалось, что у него были к этому способности, хотя склонности к работе репортером он не испытывал.

Теперь он был владельцем одного из лучших в стране частных сыскных агентств с офисами в Лос-Анджелесе, Чикаго, Вашингтоне и Майами. Хэтти же добилась мировой известности для своей газетенки. Хотел бы он знать, за какой сенсацией она гоняется сейчас. Ему показалось, что он уже догадался.

Он заметил ее сразу же, как только открылись двери лифта. Маленькая, жилистая, она прошла через холл, дымя сигаретой, несмотря на знаки «Не курить». Пепел она стряхивала в бумажный стаканчик из-под кофе, который держала в руке. Ее короткие волосы цвета перца с солью торчали, как всегда, в разные стороны, темный брючный костюм выглядел мятым. Тайс увидел выражение ее обветренного лица — нетерпение.

— Что ты делаешь здесь, в Чикаго, Хэтти? Да еще у меня в офисе. Ты же знаешь, мои офисы для тебя закрыты.

Прищурившись, она смотрела на него сквозь облако дыма, затем последний раз затянулась сигаретой, бросила окурок в стаканчик, где он зашипел и погас в остатках черного кофе.

— Не трать напрасно мое время, Т.К., — сердито прохрипела она.

Тайс никогда не понимал, почему она звала его Т.К. — второго имени у него не было, фамилия была Уокер, но с тех пор, как она впервые схватила его за шиворот, она звала его Т.К.

— Пойдем к тебе и поговорим, — сказала она. — И выкинь это, — она сунула ему в руки бумажный стаканчик.

Точным движением он бросил стаканчик в бак для мусора, подхватил Хэтти под руку и развернул ее лицом к стеклянным дверям.

— У меня нет времени для разговоров.

— А у меня есть самая свежая новость.

— Я больше не работаю на тебя, Хэтти. Уже семь лет. Зачем мне твоя новость?

— Это нас обоих сделает богатыми. Наши имена будут в зале славы бульварной прессы.

— Я и так богат, — ответил он слегка озадаченным голосом, — и я не знал, что существует зал славы бульварной прессы.

— Может, и не существует, — уступила она. — Но пара-тройка миллионов не повредят ни тебе, ни мне.

Хотя в непреклонном выражении ее подбородка не было ничего необычного и она, как всегда, сдерживала свою кипучую энергию, Тайс почувствовал, что за ее возбуждением скрыта какая-то хитрость.

— Если твоя новость прямо не касается моих клиентов, то мне нет нужды знать ее. А поскольку у тебя нет возможности узнать, кто мои клиенты, — по крайней мере я надеюсь на это…

— Это касается высшего общества, — сообщила она. — Точнее, нашей маленькой Принцессы Ароматов.

Он встал как вкопанный. Возможно, она ожидала именно этого. Он и ушел-то из ее газетки из-за того, что был назначен следить за Валентиной Ричмонд.

Через секунду Тайсу все же удалось улыбнуться.

— Пойдем выпьем кофе, там и поговорим.

Они вышли на утренний июньский ветерок. То давнее поручение предполагало репортаж с первого бала Валентины — до бала, во время и после. Хэтти надеялась получить что-нибудь пикантное, чтобы оживить страницу, посвященную высшему обществу.

Вместе с Тайсом был послан один из репортеров-ветеранов, Ловкач Сэм, которому ничего не стоило поместить «жучок» в спальне, просверлить дырку в стене номера в отеле или влезть на дерево с телеобъективом.

Так Тайс через телеобъектив впервые увидел девушку, которую прозвали Принцессой Ароматов. Она была на вилле у моря, одна в спальне на верхнем этаже. Окно было от пола до потолка, и она стояла возле него в легкой прозрачной ночной сорочке, ее волосы доходили до пояса и своим сиянием напоминали пламя свечи. Она смотрела, как солнце садилось в океан.

Тайса словно обожгло. Он не имел права наблюдать за ней таким образом. Чувство вины терзало его, но он не мог заставить себя отвернуться. Только когда Сэм захотел посмотреть на нее, Тайс пришел в себя и сломал телеобъектив перед тем, как передать фотокамеру Сэму. Он не хотел, чтобы кто-нибудь подсматривал за девушкой или фотографировал ее, — она выглядела слишком невинной, чтобы пятнать ее репутацию. Слишком чистой.

Он бросил работу в бульварной газете в ту же ночь и сообщил дяде Принцессы о действиях папарацци.

При воспоминании об этом Тайс чуть не рассмеялся вслух. Каким же зеленым юнцом он был, спутав чувственный призыв широко раскрытых женских глаз с невинностью и уязвимостью. С тех пор он хорошо выучил, что самые красивые, а особенно богатые и могущественные, обычно выглядят безупречно, пряча свои черные секреты глубоко внутри.

— Полагаю, тебе известно, что в прошлую субботу Валентина отменила свадьбу с Престоном Ганновером Третьим, — заявила Хэтти, пока они шли к темно-зеленому «ягуару».

Тайс пожал плечами. Об отмене свадьбы ему уже было известно, но только потому, что дядя Валентины нанял его накануне вечером для ее розыска. Было очевидно, что этого Хэтти не следовало знать.

— Кажется, я что-то об этом слышал.

— Ее пресс-секретарь сказал, что она якобы заболела. — Хэтти фыркнула. — Может, и на самом деле заболела — от фотографий ее парня, занятого кое-чем с подружками невесты.

Тайс промолчал, помогая Хэтти сесть в машину, затем сел за руль. Он был всецело с ней согласен. Впрочем, слишком богатые люди — другой породы. Кто знает, каким образом они воспринимают случившееся с ними?

— И что самое интересное, — продолжала Хэтти, наклонясь к Тайсу, будто собираясь доверить громадный секрет, — Валентина отправилась неизвестно куда вчера после полудня. Одна.

Сохраняя непроницаемое выражение, он завел мотор. Знала ли Хэтти, что Эдгар Ричмонд нанял его, чтобы он нашел Валентину? Скорее всего, не знала, хотя очень любила гоняться за такими пикантными новостями, как побег Принцессы.

— Почему ты думаешь, что твоя новость может заинтересовать меня?

— Потому, что я нанимаю тебя отыскать Принцессу.

Тайс удивленно взглянул на Хэтти. Она и раньше обращалась к нему за помощью, но никогда еще не предлагала оплачивать его услуги.

— Это мой шанс стать знаменитой, Т.К. Каждому хочется знать, куда, с кем и почему сбежала Принцесса Ароматов и что собирается делать дальше.

Тайс насмешливо взглянул на нее.

— Ты и так достаточно знаменита, Хэтти.

— Да ладно тебе! Это интереснее любой «мыльной оперы». Я должна первой опубликовать эту сенсацию. С подчеркнутым пренебрежением она как бы мимоходом выдала: — Но мне не хочется доверять репортерам мою информацию о побеге Валентины.

Удар достиг цели. Тайс нуждался в этой информации. И меньше всего хотел, чтобы один из репортеров Хэтти нашел Валентину раньше его.

— Так что там о ее побеге?

Хэтти хвастливо улыбнулась, выбила сигарету из пачки, зажала ее зубами и закурила.

— Ты берешься за мое дело?

Тайс выдернул сигарету у нее изо рта и выбросил в окно. Она знала, что он не разрешал курить в машине. Но ее информация была горячей, и она упивалась своим могуществом.

— Я беру большой гонорар.

— Это не имеет значения. Я согласна на любую плату. Теперь о нашей сбежавшей Принцессе. — Она вытащила магнитофонную кассету. — Валентина всегда была ближе всех к своему кузену, Джону Петерсону, поэтому я велела сразу же после фиаско на свадьбе установить «жучок» в его телефоне. В среду я оплошала. Если бы я прослушала запись раньше, то смогла бы следовать за ней со старта.

Тайс покачал головой. Как же охрана допустила, чтобы Хэтти смогла получить ключевую информацию через несколько часов после обнаружения прощальной записки!

— Давай прослушаем пленку.

— Только если ты дашь слово, что найдешь ее раньше других. Я хочу знать, куда она поехала, почему и с кем.

Это было как раз то, что желал знать ее дядя. Взгляды Тайса и Хэтти встретились. Он не хотел усложнять дело, привлекая ее к своему поиску. Эдгар Ричмонд желал полной секретности — и предложил плату, которая была для Тайса ценнее денег. С другой стороны, Хэтти со своей информацией пойдет куда-нибудь еще, если он откажется с ней сотрудничать.

Если же он согласится, это будет значить, что он работает и на Эдгара Ричмонда, и на Хэтти. Ему придется пройти по лезвию бритвы, чтобы их интересы не столкнулись. Впрочем, тщательно распределяя время, он сможет задержать сообщение для Хэтти, пока окончательно не отчитается перед Эдгаром.

— Я найду Валентину, — медленно согласился он, предоставлю тебе всю информацию, которую ты хочешь получить, если ты обещаешь держаться от меня подальше. Дай мне провести расследование. Если ты вмешаешься, соглашение отменяется.

— Ты будешь делать фотографии?

Она прекрасно знала, что это было для него самым сложным. Он не был фотографом.

— Немного.

Хэтти пожала плечами.

— Хорошо, Т.К. Я не буду путаться у тебя под ногами — слишком занята сейчас судебными процессами знаменитостей, чтобы заниматься побегом Валентины, а своим репортерам такую важную новость доверить не могу.

Хэтти включила воспроизведение.

«— Ты позвонила вовремя. Я чуть не уехал на экзамен, — послышался торопливый молодой голос. — Твои документы готовы — водительские права и паспорт, — но тебе надо сделать волосы рыжими, подрезать их и завить. Твое имя — Клер Джонс. Я подумал, что тебе будет легче иметь имя, к которому ты привыкла.

— Да, «Клер Джонс» годится.

— Твой самолет завтра вечером. Я не смог достать прямой рейс, так что тебе придется ждать три часа в Далласе. Я послал тебе документы, билеты и наличные деньги экспресс-почтой.

— Спасибо, Джонни, но я не хочу, чтобы у тебя были неприятности.

— Не бойся, Клер, не будет. Но я беспокоюсь за тебя. Я пошлю кого-нибудь встретить тебя в аэропорту и отвезти, куда ты захочешь.

— Нет! Никого не посылай. Мне тошно от охраны и шоферов. Кроме того, никому нельзя доверять.

— Тебе нельзя быть одной. А если тот маньяк найдет тебя? Я найму кого-нибудь, кто будет телохранителем и шофером, но не скажу ему, кто ты на самом деле.

— Никаких шоферов, никаких телохранителей! Ой, кто-то идет. Надо прощаться. Никого не посылай… И не беспокойся обо мне. Я свяжусь с тобой не раньше чем через месяц. Вероятно, твой телефон будут прослушивать, когда узнают, что я ушла. Я не могу дать им шанс найти меня. Спасибо еще раз, Джонни».

Тайс вынул кассету из магнитофона и положил в карман рубашки. Он обеспечит наблюдение за «Клер Джонс» по всему ее пути. Очевидно, она движется к востоку от Лос-Анджелеса, что займет несколько часов, плюс ожидание, о котором говорил ее кузен. Поскольку Тайс находился в своем центральном офисе в Чикаго, то, если немного повезет, на самолете своего агентства он попадет в аэропорт раньше ее.


ГЛАВА ВТОРАЯ


Она исчезла. Сбежала в четверг после полудня во время посещения магазина — чуть менее фешенебельного, чем ее парижский бутик или магазины на Родео-драйв, но не такого, чтобы от презрения кривить рот. Зайдя в комнату отдыха, она поспешно переоделась, прошмыгнула мимо телохранителей и вышла в настоящий мир.

Дальнейшее путешествие оказалось непростой задачей.

Ей пришлось самой ловить такси на оживленной улице Лос-Анджелеса, где толпы людей бросались на каждую машину. Она ждала в длинных очередях в аэропорту, умирая от страха, что ее поймают с фальшивыми документами. Она мучилась от восторженного пронзительного свиста молодых солдат и выдержала несколько часов непрерывной болтовни соседки по самолету.

В некотором роде это было здорово!

Валентина, Принцесса Ароматов, никогда бы не столкнулась со всем этим. Она бы путешествовала на собственном самолете с собственной прислугой… Поэтому Клер получила удовлетворение от сурового испытания, длившегося целую ночь, по крайней мере она прошла через него самостоятельно.

Когда самолет приземлился в Атланте, в международном аэропорту Хартсфилд, ее сердце испуганно забилось. Ее ужасала мысль, что она может быть поймана в конце перелета, что ее найдет тот самый маньяк или узнают представители средств массовой информации.

Только одна мысль поддерживала ее — если удастся выйти из аэропорта неузнанной, она будет свободна.

Она вышла из самолета в больших, закрывавших половину лица солнечных очках в черепаховой оправе. Длинные белокурые волосы исчезли, она сама постригла и покрасила их прошлой ночью, и теперь ее голову украшали короткие рыжие кудри. Она надеялась, что новая прическа, обрезанные джинсы, желтая футболка и солнечные очки достаточно изменили ее облик.

Как только она повернула за угол и пошла к выходу, то сразу же заметила мужчину с видеокамерой и женщину с микрофоном, которые внимательно вглядывались в лица идущих пассажиров.

Непроизвольно она сделала несколько шагов назад.

С пересохшим от испуга ртом Клер смотрела, как эта пара нацелилась на идущую впереди молодую женщину, задавая вопросы, которые она не могла расслышать.

Тревога сдавила ей грудь. Они нашли ее! Репортеры с телевидения каким-то образом узнали, что она улетела, и через миг набросятся на нее…

Со страхом она оглянулась вокруг в поисках другого выхода.

— Сюзанна, я здесь!

Глубокий мужской голос донесся откуда-то со стороны выхода. Боковым зрением Клер увидела направляющегося к ней темноволосого мужчину, который был на голову выше остальных встречающих.

— Сюзанна, солнышко мое!

Когда она машинально повернулась, крепкие руки обняли ее за плечи.

— Я скучал по тебе. — И прежде, чем она успела удивиться зеленоглазому незнакомцу в футболке, который смотрел на нее радостно и приветливо, он поднял ее, закружил и прижал в медвежьем объятии к своей груди.

Ничто не могло сильнее ошеломить Клер. Ну разве что поцелуй, который он запечатлел на ее виске.

— Джон Петерсон послал меня, — прошептал он ей в ухо. — Клер Джонс, правильно?

Ей едва удалось кивнуть в ответ. Он поставил ее на ноги, обнял за плечи, подтолкнул вперед и своим телом закрыл от фотокамер.

— Не думай, что отпущу тебя на остальные семинары, солнышко мое, — весело заявил он, упорно уводя ее от выхода. — Мальчики тоже по тебе скучали. Дэви так мало ел с тех пор, как ты уехала. Возможно, я не очень вкусно готовил.

Он говорил и говорил, не умолкая ни на секунду, пока вел ее под руку, заставляя почти бежать, так как она едва поспевала за его широкими шагами. Ей показалось, будто течение утягивает ее в открытое море, правда, это «течение» обладало мускулистым телом и приятно пахло лосьоном после бритья.

Странные мысли роились в ее оглушенном сознании. Держал ли ее когда-нибудь так близко незнакомый мужчина? И билась ли так сильно кровь в ее сердце от прикосновения мужчины? Он был незнакомцем, таинственным мужественным незнакомцем, который держал ее так, будто она принадлежала ему…

Стряхнув замешательство, она сообразила, что должна спросить его документы, хотя он и назвал ее выдуманное имя, которое знал только Джонни. Все же она не могла полагаться лишь на везение. Почти не открывая рта, она прошептала:

— Могу я увидеть ваше удостоверение?

— Фотографии малышей? Как раз сегодня я взял их с собой. — Он вытащил бумажник из заднего кармана джинсов и раскрыл его. — Здорово получились, не правда ли?

Он держал перед ней удостоверение личности с фотографией, доказывающее, что он — лицензированный частный сыщик из «Агентства Уокера». Она кивнула, и он сунул бумажник назад в карман.

Прочесть имя она не успела.

Меняя направление и уводя ее от потока пассажиров, он завел ее в маленький боковой коридор. Здесь он перестал говорить, но не замедлил шаг.

Она была благодарна Джонни, что он прислал этого незнакомца. Он спас ее от репортеров. По крайней мере до сих пор он… Они достигли лифта, и он нажал кнопку «Вниз». Его молчание каким-то образом оживило в ней напряжение, и, отодвинувшись от него, она с трудом произнесла:

— Как вас…

Он приложил палец к ее губам. Волна тепла прошла по ее телу от этого краткого прикосновения. Он бросал осторожные взгляды по обе стороны коридора. Хотя никого не было видно, его взгляд приказывал молчать.

В тревоге она подумала, что репортеры следуют за ними, рыская по всему аэропорту со своими камерами. Как они могли узнать номер ее рейса? А если знали, то как быть с властями? Будут ли они разыскивать женщину, в документах которой стоит имя Клер Джонс? Двери лифта раздвинулись, и мужчина почти втолкнул ее в пустой лифт. Когда двери закрылись, Клер посмотрела в зеркало и поразилась своему отражению. Бледная женщина с рыжими взъерошенными кудрями, в огромных круглых солнечных очках, в обрезанных джинсах и желтой футболке казалась ей такой же незнакомой, как и мужчина, стоявший рядом.

— Как вас зовут? — спросила она. — Я не успела прочитать имя на карточке.

Он пристально посмотрел на нее, и Клер почувствовала, как сильно забилось сердце. Она не понимала своей реакции.

Теперь он не улыбался. Без этой улыбки, которая его очень красила, Клер смогла разглядеть угловатые черты загорелого лица, волевой подбородок, глаза цвета летнего леса, иссиня-черные волнистые волосы и тонкий шрам на скуле, наводящий на мысль об уличном хулигане…

— Меня зовут Уокер, мэм. — В низком бархатном голосе зазвучала почтительность. Исчез восторженный тон нежного мужа. Теплый приветственный взгляд стал вежливым, профессионально отчужденным. — Моя машина ждет на служебной парковке. Это недалеко. За вашим багажом я заеду позже.

— У меня нет багажа.

Он коротко кивнул, не выказав ни капли удивления. И тут до нее дошло, кого напоминает его высокая мускулистая фигура, безразличный взгляд и вид защитника — телохранителя.

Конечно, он телохранитель.

Ее охватило привычное чувство одиночества. Неважно, кем он был, как выглядел, что говорил… или как она отвечала на его прикосновения. Он был просто тенью, одной из тех, что сопровождали ее всю жизнь…

Она опять совершенно одинока. И пока он с ней, она все равно одинока, сколько бы людей ни было вокруг. Он был барьером, живым щитом между ней и предполагаемым врагом… или другом. Куда бы она ни поехала, все равно окажется под его гнетущей защитой.

Гнев проснулся в ней. Она же просила Джонни никого не присылать. Она предупреждала, что никому нельзя доверять. Этот человек-тень, который так легко увел ее от камер, может так же легко и выдать ее. Джонни! О Джонни! Почему ты меня не послушался?

— Что вам сказал обо мне Джон Петерсон? — Она не собиралась задавать этот вопрос, он вырвался сам собой.

Уокер быстро взглянул на нее.

— Вы поэтесса, награжденная премией и нуждающаяся в защите… правильно?

Она моргнула. Поэтесса? Она вспомнила, как Джон поклялся охранять ее инкогнито. Поэтесса! Надо же такое придумать!

— Я никогда раньше не встречал поэтов-лауреатов, с восхищением заметил Уокер. — Для меня большая честь служить вам, мэм. И я постараюсь наилучшим образом защищать вас… и держать прессу подальше, как меня инструктировал мистер Петерсон.

Она улыбнулась.

— Я благодарна вам.

— Всегда рад помочь.

Клер отвела глаза и отругала себя. Он произнес банальную фразу, а она отреагировала так, будто он объяснился ей в любви. Может быть, запах свободы разбудил в ней чувственность?

А почему бы и нет? У нее не было другого любовника, кроме Престона — казалось, они были вместе всегда, — и прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они были вдвоем. Он вел бурную жизнь. Увидев его фотографии с другими женщинами, она поняла, что только она одна и хранила верность. Она поняла, что жизнь проходит мимо нее.

Так оно и было. Но теперь она наверстает упущенное.

Двери лифта открылись, и Уокер повел ее по бетонному лабиринту коридоров. Настроение у Клер поднялось. Он ведь не знает, кто она на самом деле. Они покинут пределы аэропорта, и — если репортеры не будут их преследовать — Клер отправит его в отель. А там она от него избавится. Его работа будет сделана. К тому времени, когда распространится новость, что Валентина исчезла, а Уокер поймет, какое отношение к ней имеет Джон Петерсон, она уже будет далеко.

И будет удивительно свободна!

Она поняла, что улыбается, следуя за Уокером на стоянку. Увидев небольшой серый седан, она на мгновение удивилась, что на его месте не стоит ее лимузин. Не то чтобы она была разочарована. Ей даже понравилась мысль поездить на чем-нибудь другом.

Уокер остановился у передней двери.

Клер растерянно уставилась на него.

— Извините, мэм, — сказал он, — если репортеры увидят, как мы уезжаем, они могут удивиться, что моя, ну, жена сидит одна на заднем сиденье.

Хотя он говорил весьма почтительно, Клер могла поклясться, что его взгляд искрился смехом. Но он ждал ответа. Когда ее осенило, что это было одно из обстоятельств, которые внезапно изменились, она развеселилась. Теперь она могла сидеть впереди рядом с шофером, и никому не было до этого никакого дела! А ведь это было только начало.

Она могла делать то, что всегда хотела. То, на что ее дядя, советники, жених и другие люди ее круга посмотрели бы неодобрительно.

Да, думала она. Да.

Она будет… заурядной «Джейн Смит» или лучше «Клер Джонс». Она смешается с толпой. И никто не скажет ей, что она ведет себя возмутительно.

Сердце екнуло от восторга.

— Вы совершенно правы, — сказала она своему псевдомужу, — я сяду рядом с вами.


Вот опять взялась за старое, ругала она себя. Страстно желаю одобрения. Мне надо быстро получить его… и от телохранителя тоже. Хотя мы будем вместе очень недолго. О боже, ведь она заботилась даже о том, что нравится и что не нравится слугам, вдруг поняла Клер, — классическая музыка в лимузине, чтобы сделать приятное шоферу, французская кухня на обед, чтобы понравилось шеф-повару, накрахмаленные блузки, чтобы угодить прачкам. Такого больше не будет, поклялась она. Она посвятит себя открытию своих собственных вкусов и желаний, чтобы освободить настоящую Клер, — и к черту всех, кому она не понравится.

В ней проснулся бунтарский дух.

Перед тем как сесть в машину, она посмотрела на своего спутника.

— Пожалуйста, отвезите меня в город, я остановлюсь в отеле.

— В отеле? — Он нахмурил брови. — Джон Петерсон велел снять для вас домик в горах.

Удивившись, она некоторое время обдумывала его слова, затем решила отказаться. С нее хватит.

— Нет, лучше я поеду в отель.

— Среди людей вы можете подвергнуться опасности, мисс Джонс.

— Вы хотите, чтобы я заказала лимузин в аэропорту? Прекрасно. Я так и сделаю.

Он стиснул губы, затем пробормотал:

— Я буду счастлив отвезти вас туда, куда вам захочется.

— Спасибо. И как только мы выедем из аэропорта, я собираюсь включить радио и слушать рок-н-ролл. Громко! — Она уселась на переднее сиденье и добавила: — И пусть все окна будут открыты.

— Да, мэм.

Через несколько секунд они оставили аэропорт позади и помчались по 85-му шоссе. Музыка гремела вовсю, ветер немилосердно трепал волосы.

Тайс не мог вспомнить, видел ли он когда-нибудь столь счастливую женщину. Ее пальцы барабанили по подлокотнику в такт музыке, пока она с любопытством осматривала окрестности.

Он уже привык к ее улыбке. Первый раз, когда она ему улыбнулась — по-настоящему улыбнулась, — он почувствовал себя так, будто его дыхание остановилось от удара в живот. Она была слишком красива, и даже огромные солнцезащитные очки в пол-лица ее не портили. Улыбка у нее была дивной.

На нее обращали внимание. Он заметил это сразу, как только увидел в аэропорту, одинокую и потерянную… и, несмотря на обрезанные джинсы, футболку и копну спутанных кудрей, выглядевшую как аристократка… Может быть, из-за манеры поведения или грации движений. Что бы это ни было, она выделялась в толпе.

Тот запретный взгляд на нее через телеобъектив глубоко поразил его много лет назад. И как-то само собой получилось, что в своих ночных мечтах он был с ней, наслаждаясь ее лицом и телом.

Теперь, когда он посмотрел на нее, сидевшую рядом с ним собственной персоной, на реальную женщину, бывшую его воображаемой возлюбленной, он был потрясен. Он совсем не знал эту женщину; он не хотел знать ее. Но его тело вело себя так, будто он ее знал.

Он надеялся, что она примет предложение пожить в домике в горах. Эта мысль пришла ему в голову вскоре после того, как он обнял ее при встрече. Снять домик можно было, просто позвонив по телефону.

Так же легко — просто позвонив по телефону — она могла поймать его на лжи. Ее кузен, Джон Петерсон, конечно, не нанимал его и не снимал для нее домик. Тайс полагался на ее обещание не звонить Джонни в течение месяца из страха, что звонок может быть засечен. Ее страх был вполне обоснован. Конечно, если она изменит свое решение и позвонит, игра Тайса закончится.

Но до того времени она будет с ним.

Под его защитой, напомнил он себе.

Он был нанят ее дядей, чтобы найти ее и сообщать о ее действиях.

Тайса немного смутило, что в инструкциях Эдгара не было требования защищать племянницу. Но как мог Тайс держать ее под наблюдением, не защищая? Никак.

Следовательно, предстоит работа телохранителя. Он мог защищать ее и, таким образом, держать под наблюдением.

Толпа сделает трудновыполнимыми оба эти задания. Домик в горах казался идеальным решением. Надо отвезти ее туда, хочет она этого или нет. Хотя после круизов по Средиземному морю и лыж в Швейцарских Альпах Принцесса может воспринять домик в Аппалачах как тюремную камеру.

С нетерпением он посмотрел в зеркало заднего вида. Фред мог появиться в любой момент. Тайс надеялся, что Фред и другие оперативники разыграют преследование лучше, чем встречу с видеокамерами и микрофонами в аэропорту. Слишком легко они дали им с Клер ускользнуть.

Давай, Фред. Садись нам на хвост, черт побери! Ее надо слегка напугать.

— Эй, это же «Мир гамбургеров», — закричала Клер, указывая на светящуюся рекламу. — Это он! О, Уокер, подъедем. Вы знаете, я уже сто лет не ела гамбургер. И… мы возьмем их через окно для проезжающих. — Она произнесла это так, будто речь шла о рискованной авантюре.

Он пожал плечами. Видимо, ее лимузины не жаловали подобные окошки. Кинув последний взгляд в зеркало заднего вида, он повернул с автострады к «Миру гамбургеров». Тайс надеялся, что Фред заметил это движение… если он ехал сзади.

Она изучала меню с явным наслаждением, затем спросила, может ли сделать заказ.

— Я никогда не делала заказ через переговорное устройство. Те несколько раз, когда мы останавливались, заказ всегда делал шофер.

Он понадеялся, что она не будет рассказывать такое первому встречному, чтобы не вызвать лишнего интереса к себе.

Она наклонилась, вчитываясь в строчки. Он опять ощутил нежный запах роз, который обдал его, когда он обнял ее в аэропорту. Он ожидал чего-то более изощренного от Принцессы Ароматов.

— А что заказать вам, Уокер? — Ее лицо было всего в нескольких сантиметрах от его лица.

— Мне? Ничего.

— О, пожалуйста, возьмите что-нибудь.

Он не видел ее глаз через очки, которые она ни на секунду не снимала, но почувствовал, что она смотрит с детским ожиданием, и не смог отказать.

— Кофе.

Скорчив гримаску и покачав головой, она прокричала заказ в переговорное устройство. И настояла, что заплатит за двоих.

Когда она открыла сумочку, он увидел пачки разных купюр, включая сотни и полусотни, как будто она только что ограбила банк. Клер аккуратно извлекала однодолларовые бумажки и сосредоточенно их считала. Он понял, что наличные деньги она держала в руках крайне редко. Пользоваться кредитными карточками она не могла — они бы выдали ее с головой. Но такое количество наличности превращало ее в мишень для карманников.

— Вам не следует носить с собой столько денег, предостерег он.

В ее глазах метнулось удивление.

— Но мне они нужны. Мои кредитные карточки находятся… ну, я хочу сказать, были украдены.

— Немного денег — не спорю, удобно, но у вас их слишком много, это бросается в глаза. Почему бы не остановиться у банка и не получить чеки?

В тот момент, когда он это сказал, он понял, что она откажется. Ей придется подписывать чеки своим новым именем.

Она закусила пухлую нижнюю губку и уставилась на молочно-шоколадный коктейль, который аккуратно пристроила в держателе на приборной панели.

— Ну-у, я предпочитаю пользоваться наличными.

— Тогда положите немного в ваш… — он замолк на полуслове. Она не могла положить деньги в чемодан, поскольку его не было. Боже мой, она действительно нуждалась в его защите!

Она невозмутимо смаковала гамбургер, жареную картошку и коктейль. Они снова выехали на автостраду. Тайс все время поглядывал в зеркало, выискивая Фреда. Он надеялся, что тот скоро появится. У него было чувство, что Валентина захочет избавиться от него, как только они доберутся до отеля. Из ее телефонного разговора с кузеном он знал, что она не хотела ни шофера, ни телохранителя.

Ему было необходимо убедить ее в обратном. Где тебя черти носят, Фред?

Тайс притворился, что везет Клер в отель, хотя повез ее на экскурсию по городу, чтобы дать своим подчиненным возможность найти их. Он показывал ей стадион, построенный для Олимпийских игр, золотой купол Капитолия, небоскребы и башни, но то, что привело Клер в восхищение, не было им запланировано.

Когда Тайс свернул на боковую улочку, Клер заметила магазинчик, торгующий уцененными товарами.

— Смотрите, «Городок выгодных покупок», — больше для себя, чем для него, пробормотала она. — Нэнни обычно делала покупки в таких магазинах. — Подумав секунду, она решилась. — Я загляну туда ненадолго, если вы не возражаете.

Он возражал. В этом месте было слишком много народу. Но спорить не стал. Остановить ее было выше его сил.

Когда пожилой служащий приветствовал ее у двери с тележкой для покупок — обычная вежливость, как в любом магазине, — она бурно поблагодарила его, воскликнув:

— О, тележка! Как чудно придумано!

Уокер следовал за ней в некотором отдалении. Улучив минутку, позвонил Фреду по сотовому телефону. Оказалось, что у того забарахлила машина.

Только Тайс успел положить мобильник обратно в карман, как Валентина увидела, что он следует за ней в секцию товаров для женщин. Ее красивое лицо исказилось.

— Вы следите за мной!

— Да, мэм.

— Почему?

— Мистер Петерсон нанял меня защищать вас, помните?

Она сжала губы и подняла подбородок, ее тонкие ноздри раздулись. Она и на самом деле выглядела как обиженная принцесса, однако просто сказала:

— Если вам так уж необходимо следить за мной, то идите рядом. — И неуверенно добавила: — Притворимся, что мы друзья.

«Притворимся, что мы друзья». Он не был уверен, что знает, как это делают. Он не мог вспомнить, когда у него был друг.

Хотя, скорей всего, он просто не хотел вспоминать, когда у него был тот, кого он считал своим другом, — четырнадцать лет назад.

Но она просила его только притвориться.

Едва достав соломенную шляпу с большими полями, она уже держала в другой руке шляпу поменьше.

— Какая лучше?

Он бы предпочел, чтобы ее волосы свободно развевались вокруг лица, но кивнул на большую. Валентина озарила его солнечной улыбкой и стала заполнять тележку одеждой, косметикой, туфлями и другими предметами.

— Я почти ничего не взяла из вещей, — объяснила она. — Мне нужно кое-что докупить.

Она с восторгом помчалась в отдел женского белья. Он не удержался, чтобы не посмотреть, что она выбрала: прозрачные ночные рубашки, кружевные трусики, бикини, шелковые лифчики — весьма сексуальные вещи. Он не мог не представлять себе, как она будет выглядеть в каждой из этих маленьких озорных штучек. И с какой выдумкой он будет действовать, снимая их с нее…

Тайс почувствовал огромное облегчение, когда Валентина двинулась к кассе. Там ее ждало еще одно приключение — положить каждый предмет на вращающийся конвейер и следить, как продавец подносит ее покупки к кассовому аппарату.

Ему пришлось признать, что Принцесса озадачила его. Она ведь привыкла к самым дорогим товарам от дизайнеров мирового класса, и все же была здесь и с восторгом покупала уцененные вещи. Это было новым. Хэтти назвала бы статью: «Принцесса Ароматов скупает обноски».

Роль телохранителя, которую он легко принял как хитрость, оказалась тяжелым бременем. Он не мог допустить, чтобы ей сделали больно. Ее надо как можно скорее увести с глаз людских, до того, как ее узнают. В любой момент по телевидению могли передать новость о том, что она сбежала.

Когда Валентина оплатила покупки, Тайс взял ее за локоть и отвел к машине. Он открыл ей дверцу, но перед тем, как сесть, она дотронулась до его плеча и сказала смущенным голосом:

— Спасибо, Уокер, что привезли меня сюда. Я наверняка докучаю вам, но я… действительно благодарна вам за компанию.

Он знал, что она именно это и имела в виду. Ее слова были искренними.

Легкая улыбка тронула ее губы — гладкие, пухлые, естественного розового цвета. Ему захотелось узнать, какие они на вкус. Он смутно вспомнил голубые глаза на ее фотографиях. Внезапно ему захотелось самому увидеть глаза, которые она скрывала и от него.

Почему, черт побери, она должна быть ему благодарна? Он считал, что это его работа — везти ее туда, куда она хотела, и присматривать за ней. Ей не следует беспокоиться, нравится это ему или нет, ей не надо быть «благодарной за компанию». Она не должна быть такой уязвимой.

Неожиданно ему захотелось заставить ее солгать чтобы убедиться, что она может солгать, — и он спросил, запуская мотор:

— Так какие стихи вы пишете, мисс Джонс?

Она взглянула на него, явно захваченная врасплох.

— Какие? Ну, такие, с рифмами. — Через минуту, отважившись, она добавила: — А иногда и без них. А… вы любите поэзию?

— Честно говоря, нет. Но я ничего не имею против того, чтобы остановиться у книжного магазина, купить одну из ваших книг и получить автограф.

Она была в явном замешательстве.

— Нет, нет, у нас мало времени. Мне надо как можно скорее устроиться в отеле.

— Тогда прочтите мне ваши стихи.

Она открыла рот, но не смогла сказать ни слова.

Он сощурил глаза и увидел, как она смущена. Лгать она не умела. Он не смог удержаться и послал еще одну стрелу:

— Ну хоть несколько строчек из какой-нибудь вашей поэмы!

Клер отметила неприятное выражение на его лице и почувствовала, что он ее проверяет. Он не имеет права проверять ее! Он только телохранитель. Ей не нужно его одобрение. Ей нужно просто приказать ему оставить ее в покое.

Но она не хотела портить себе настроение в первый день свободы. И хотя никто в мире не знал этого, Клер когда-то нацарапала несколько строк, которые можно было выдать за стихи. Это произошло во время самого тяжелого приступа тоски.

— Ну хорошо, — сдалась она, — но только несколько строчек.

Его суровое выражение сменилось удивлением.

Она и сама была удивлена. Валентина Ричмонд никогда не поделилась бы этим ни с одной живой душой. Эти строки могли найти путь в бульварную прессу и превратить ее в посмешище. Но Клер Джонс не приходилось заботиться о таких вещах. Глубоко вздохнув, она объявила:

— Я назвала это «Тоска».

— А, — сказал он. — Стихи о любви.

Ее лицо осветилось шаловливой ухмылкой.

— Как вы догадались?

Мне хочется не прозябать, а жить.

Она сделала паузу, и Тайс кивнул, чтобы поддержать ее. Она продолжила:

Не получать подарки, а дарить.

И не шептать в тиши, а в голос весь кричать.

Не «пекло» говорить, но «ад» сказать.

Ее голос возвысился, и она поняла, что декламирует с чувством, подчеркивая ритм взмахом кулачка.

В борьбе, не в споре истину искать.

И не держаться — крепче крепкого сжимать.

Не центом — долларом хочу я наслаждаться.

И не объятья мне нужны, мне нужно…

Она сделала паузу, все еще держа кулак в воздухе, и, встретившись с Уокером взглядом, с улыбкой закончила:

…целоваться.

Повисла тишина. Она опустила руку.

Ее зрительный зал, в котором был только один мужчина, не взорвался овацией. Не издал ни звука. Уокер смотрел на дорогу, поигрывая желваками на лице. Наконец он изогнул бровь.

— За это вам дали премию?

— Нет, этот шедевр я берегу для следующей книги.

Тут он рассмеялся, и его отрывистый, удивленный смех перевернул ее сердце.

— Хотите услышать еще раз? — поддразнила она.

— Нет, одного раза вполне достаточно. Каждое слово навеки впечатано в мою память.

— Хорошо. Тогда вы сможете прочитать его вместе со мной.

— Как-нибудь в другой раз. Давайте лучше послушаем рок-н-ролл. По-настоящему громко. При открытых окнах.

Почувствовав себя невероятно счастливой, она включила радио и опустила стекла.

— Я знаю, это дурные стихи, Уокер, — крикнула она, перекрывая рев ветра. — Но я хочу быть дурной. Я была хорошей страшно долго. Чертовски долго, — поправилась она с самодовольной улыбкой.

Он немного поколебался, но затем спросил:

— Что для вас значит «быть дурной»?

— Непослушной, озорной. Вести себя как попало.

От такого признания Тайс почувствовал себя неловко. Она упивалась свободой. Раскинув руки, как бы в полете, Валентина вдохновенно продолжила:

— Я буду наверстывать упущенное.

Он не ответил.

— Я могу пойти ночью в бар и танцевать как сумасшедшая. И напиться, если захочу. Кто знает? Может быть, я кого-нибудь встречу. Я могу даже… начать курить.

— Курить?!

— Да! О да! — решила она, сжав руки. — Это будет замечательно! Остановитесь у следующего магазинчика, Уокер. Мне нужна пачка сигарет.

— Абсолютно не нужна.

— Простите?

— От этой привычки трудно избавиться. Не начинайте.

— Я не хочу ранить ваши чувства, но это действительно совсем не ваше дело, если я…

— Я должен защищать вас, правильно?

— Ну, я полагаю.

— Курение может убить вас так же, как и психопат из ружья. Вы не будете делать этого, пока находитесь под моим присмотром. Кроме того, у меня в машине не курят.

— Но я…

— Мне кажется, нас догоняют.

Его внимание было приковано к зеркалу заднего вида, а выражение лица внезапно стало мрачным, страшно мрачным.

— Догоняют?

Она нахмурилась.

— Вон тот синий фургон. Я увидел его, когда мы отъехали от «Городка выгодных покупок», он и теперь позади нас.

Клер повернулась на сиденье и увидела фургон. Ее сердце остановилось. Она думала, что оторвалась от репортеров в аэропорту.

— Держитесь крепче, — приказал Уокер.

Как только они поравнялись со съездом с дороги, он резко повернул руль, пересек две полосы между гудящими машинами и переехал бетонный бордюр.

С ужасным визгом шин и громко сигналя, синий фургон вывернул в том же самом месте, продолжая их преследовать.


ГЛАВА ТРЕТЬЯ


Он толкнул ее на сиденье, затем вцепился в руль двумя руками и круто повернул. Машина прыгала и кренилась, Клер слетела с сиденья, солнечные очки упали на пол. Она ухватилась за Уокера, пытаясь подтянуться вверх. Погоня!

От страха сердце Клер стучало как молот, мысли беспорядочно метались. Папарацци? Секретные службы? Маньяк? Нападут на нее с камерами, с ордером на арест или с пулями?

Желая видеть, что происходит, Клер попыталась сесть, но Уокер придержал ее.

— Останьтесь внизу, — грубо приказал он, — до тех пор, пока я не буду уверен, что мы от них оторвались.

— От них? Сколько их там, в фургоне? — прокричала она, утыкаясь в грубую ткань его джинсов.

— По крайней мере двое.

— Тогда это, наверно, не маньяк. Они выглядят как папарацци?

— Не могу сказать.

Гнев пересилил ее страх. Черт бы побрал их всех! Черт бы побрал их, кем бы они ни были! У нее есть права на частную жизнь, на свободу. Мужчины погибали на полях сражений за эти права.

Уокер отпустил педаль газа, сделал несколько поворотов и наконец остановился.

Клер сообразила, что сидит на полу, уткнувшись в его колени. Слава богу, он не мог видеть ее лица. Ее солнечные очки свалились. Он мог узнать ее… Если он догадается, кто она в действительности, ей придется бежать, а это нелегко. Пресса обещала много денег за любую информацию о ней. Уокер мог продать ее одним коротким звонком.

— С вами все в порядке? — спросил он хриплым голосом.

— Все хорошо. — Подхватив очки с пола, она села и повернулась к нему только тогда, когда огромные очки в черепаховой оправе были водружены на место. Она обнаружила, что Уокер изучал ее исподтишка, но по его мрачному, нахмуренному лицу ничего нельзя было прочитать.

— Как они могли найти меня? — спросила она дрожащим голосом. — От аэропорта нас не преследовали никакие машины.

— Иногда «хвост» трудно заметить.

— Но за нами никого не было, — настаивала она.

Ее абсолютная уверенность удивила Тайса. Она смотрела внимательнее, чем он думал. Действительно, от аэропорта за ними никто не следовал.

— Как они посмели? — Валентина кипела от злости. Это моя жизнь, а они стараются ее разрушить. Черт меня возьми, не позволю. — Она потянулась к заднему сиденью и схватила несколько пакетов с покупками. — Отгоните машину в дальний угол стоянки, — резко приказала она, — туда, между баком для мусора и деревьями.

Удивленный ее гневом вместо ожидаемого им испуга, Тайс молча перегнал седан на свободное место около дощатого бакалейного склада. Сердилась ли она на него? Поняла ли она, что он нанял фургон, чтобы тот преследовал их? Но как она могла об этом догадаться?

Он поставил машину за мусорным баком, в тени дубов. Она резко открыла дверцу и выскочила из нее с пакетами в руке и сумочкой под мышкой. Тайс последовал за ней, уверенный, что Клер попытается убежать.

И остановился в замешательстве.

Она разложила вещи на капоте и нагнулась, чтобы расстегнуть босоножки. Пока он ошалело таращился, засунула их в бак. Ее стройные, слегка загоревшие ноги теперь были босыми… и она боролась с застежкой, пытаясь расстегнуть золотой браслет на руке.

— Какого черта вы все это делаете? — спросил он.

— «Жучки», — уверенно сказала она, продолжая пыхтеть над застежкой браслета. — Электронные устройства. Возможно, на мне есть один или два.

— Вы думаете, кто-то хочет подслушать вас?

— Это не те «жучки», что записывают голоса, а «жучки» для слежки. Нет другого способа узнать, где я. Кто-нибудь мог прицепить его ко мне — в аэропорту, или в самолете, или еще до того, как я ушла из дома.

Браслет наконец упал с ее руки. Без колебаний она швырнула сверкающую золотую безделушку в огромный бак для мусора.

— Вы хотите выбросить все, что привезли с собой? — недоверчиво спросил Тайс.

— Все, кроме наличных денег. На них-то не может быть «жучков». Я ведь могу тратить их где угодно. Устройство где-то на мне. Мне надо избавиться от него, пока они сделают круг. — Паника заставила ее голос задрожать, и она с диким видом осмотрелась вокруг. Они приедут сюда с минуты на минуту, я уверена. — Она протянула руку, чтобы снять золотые серьги в виде колец.

— Подождите. — Он остановил ее руку. Он не мог позволить ей выбрасывать вещи, пока за ними гнался только Фред. — Вам не надо все выбрасывать. Я узнаю электронный «жучок», если найду его. Надо осмотреть ваши вещи.

— Вы уверены, Уокер? Абсолютно уверены, что не пропустите ни одного? Я могу легко выбросить все, что на мне, и надеть то, что купила.

— Вы планировали выбросить одежду тоже? Здесь и сейчас?

— Конечно. Может, горничная? Я имею в виду, любой мог нашпиговать «жучками» мою одежду до того, как я сбежала. Не думаю, что кто-нибудь знал, что я надену, но я могу ошибаться. Я отложила некоторые вещи накануне вечером…

— О! О да! Я понял, о чем вы говорите. — Ее логика изумила его.

— Нам надо проверить все, Уокер. Все.

Она протянула ему серьги, и он, осмотрев, вернул их ей.

— Они слишком малы для «жучка», — сказал он. — Вы бы его сразу заметили.

— Проверьте сумочку.

Она горстями выгребла деньги и бросила их на переднее сиденье автомобиля, протянула расческу, губную помаду и другие мелочи. Осторожно, со всех сторон, он обследовал сумку из ковровой ткани. Затем содержимое сумки.

— Здесь нет «жучков».

— Значит, они в одежде.

Ему следовало разубедить ее хотя бы в этом.

— Устройства, которые можно спрятать в одежде, существуют, но очень мало людей имеет к ним доступ.

К его изумлению, она сняла через голову футболку и протянула ему, оставшись стоять между машиной, баком и дубами, скрестив руки на белом кружевном лифчике. Он и в самом деле не ожидал, что она это сделает.

— Поторопитесь, Уокер. Фургон скоро появится.

Стараясь изо всех сил не смотреть на нее, он прощупал футболку, чувствуя тепло ее тела и нежные запахи розы… и женщины, одетой только в лифчик, короткие обрезанные джинсы и солнечные очки.

— Что-нибудь чувствуете? — прошептала она. Черт, да! «Что-нибудь» он чувствовал.

— Нет, — выдавил он. — Нет «жучков».

Валентина взяла у него футболку и смущенно прикрылась ею.

— Должны быть, Уокер. Должны быть. Нет другого способа найти меня.

— Хотите, чтобы я продолжил?

Она кивнула.

Он был обязан сделать это. Кто мог с уверенностью сказать, что «жучок» не прицепили еще дома? Если это так, то долг надо выполнять. Долг. Он развернул Валентину спиной к себе. Его руки в течение мгновения наслаждались ее обнаженными шелковыми плечами и касающимися их упругими локонами. Он ощупывал застежку лифчика, бретельки, искренне стараясь сконцентрировать внимание на поиске микроскопического «жучка», а не на теплой, нежной коже. Он даже и представить себе не мог, насколько мягкая у нее кожа. И он не мог представить себе, что прикосновения к ней будут так много значить для него…

Почему? Она не была обнажена, а он не был неопытным юнцом. Но вид Валентины и прикосновения к ней вызывали в его воображении вид кровати со смятыми простынями и занятия любовью на протяжении целой ночи.

Черт побери, она обладала миллиардами и была знаменитостью. Принадлежала к «сливкам общества». Глупо было даже дотрагиваться до нее.

Резче, чем хотел, он повернул ее опять лицом к себе. Она прижала к груди футболку. Ее лицо, наполовину закрытое солнечными очками, стало красным, как мак.

— Представьте, что я врач.

Сглотнув, она кивнула.

Стиснув зубы, не чувствуя ничего, кроме тепла женского тела, он провел пальцами по нижнему краю лифчика, затем дотронулся до атласных чашечек. Твердые, как алмаз, пики поднялись под его ладонями, и, пока он боролся с желанием ласкать их, его тело напряглось в требовательном порыве.

— Что-нибудь нашли? — выдохнула она.

— Хмм.

— Ищите.

Как только он убрал руки, она быстро натянула футболку. Ее соски проступили под тонким хлопком. Жар свернулся кольцами внутри Тайса, как змея, готовая ужалить.

Борясь с собой, чтобы сдержать этот жар, он нагнулся к обрезанным джинсам, проверил карманы, заклепки и пояс, снаружи и внутри. Ее талия была столь тонкой, а живот таким плоским, что кожа едва касалась пояса джинсов. Достаточно места, чтобы мужская рука могла проскользнуть туда.

Проверив задние карманы, он опустился на колени и провел руками по тугим ягодицам.

— Ничего нет?

— Пока ничего, — ответил он охрипшим голосом.

— Может быть, в молнии? — Ее шепот прозвучал так же хрипло.

Его руки дрожали, кровь мчалась по жилам. Он расстегнул ее «шорты» и провел пальцами вдоль обоих зубчатых рядов.

— Поторопитесь, Уокер, пока нас не нашли.

Он не смог даже выдавить «Да, мэм». На ней были полупрозрачные белые шелковые трусики, а между его пальцами и замочком открытой молнии мерцали светло-золотистые завитки, едва видимые под тонким кружевом.

Он резко выдохнул и заставил себя застегнуть молнию. Он был чертовски близок к тому, чтобы забыть о том, что они находятся в общественном месте, скрытые только машиной, несколькими деревьями и баком для мусора. Слишком близок к тому, чтобы забыть, кто она и почему они там оказались. Он хотел прижаться лицом к кружеву, сорвать его, целовать ее по всему пути туда, где хотел оказаться. Хотел заняться с ней любовью, не задумываясь о том, миллионерша она или нет.

Он заставил себя подняться на ноги. Желание разгорячило и ошеломило его. Неужели ему показалось, что между ними пробежала искра? Он взглянул ей в лицо. На ней все еще были солнечные очки.

— Ваши очки, — прошептал он. — Дайте их мне.

Ее губы раздвинулись, а кровь сильнее прилила к щекам.

— Вы… вы думаете, что «жучок» может быть в очках?

— Может быть. Лучше я проверю.

Она отступила на шаг.

— Вы не смогли бы проверить их на мне?

Конечно, он смог бы. Смог же он проверить лифчик и «шорты» на ней.

Мягко, но властно он произнес:

— С очками дело обстоит не так, как с одеждой. Многие электронные устройства могут быть легче обнаружены в ткани, чем в металле или стекле. — Конечно, не всегда, но ей не надо было об этом знать. — Если «жучок» в очках, то синий фургон выйдет на нас в любой момент.

Вскрикнув, она повернулась к Уокеру спиной, сорвала очки и протянула их ему.

— Я плохо переношу яркий свет, — объяснила она, прижимая свободную руку к верхней части лица. — Это от лекарств, которые я принимаю.

Тайс сжал губы, когда взял очки. Ему показалось, что она дразнила его, держа на расстоянии, показывая столько, сколько хотела, но не более. Она позволила ему запустить руку в брюки, но не разрешила увидеть глаза!

Тайс понимал — она боялась, что он узнает ее. И если бы он мог соображать, то был бы рад ее решимости оставаться неузнанной. Ее будет легче защищать, если никто ее не узнает. Проблема была в том, что он не мог трезво думать. Он хотел увидеть близко ее глаза… хотел, и все тут!

Нехотя он проверил дорогие солнечные очки.

Он почти надеялся, что на них будет «жучок», просто чтобы облегчить свою совесть. Мало было шансов, что на ней найдется хоть один «жучок», и он знал это еще до того, как начал проверку. Но почему он чувствует себя виноватым? Любой исполнил бы все ее желания. Может быть, именно это и беспокоило его. Она слишком наивна, чтобы быть одной. Слишком доверяет мужчине, которого едва знает.

Тайс поморщился и ухмыльнулся, удивляясь себе. О чем он думал? Она была роскошной женщиной, выросшей среди могущественных игроков в безнравственном мире богачей и политиков. Она никак не могла быть такой наивной, какой казалась. Уокер не мог точно знать, почему она убежала, хотя догадывался, что она разозлилась на неверного жениха и теперь была полна решимости «наверстывать упущенное», как она выразилась. Сладкая месть. Или, может быть, она была вовлечена в какую-то политическую интригу. Какова бы ни была причина се тайного побега, Принцесса Ароматов не была наивной, хоть и казалась такой доверчивой.

Она не хочет, чтобы он увидел ее лицо. А это значит, что она не верит ему ни на грош.

— Вот, — пробормотал он, положив очки в ее протянутую руку. — Чисто.

Когда она опять надела очки, он нагнулся в машину, вытащил из перчаточного ящичка маленькую коробочку и засунул в свой карман. И пока она, сидя в машине, упаковывала свои вещи, он открыл коробочку, вынул «жучок» из набора и прикрепил к ее сумочке. На тот случай, если она попытается от него ускользнуть.

— Если на мне не было «жучков», — размышляла она, удобно устроившись на пассажирском сиденье, — тогда как этот синий фургон нашел нас?

— Устройство могло быть в браслете или в босоножках, которые вы выбросили.

— Хмм. Очень плохо, что мы их не достали и не проверили.

— Да. Очень плохо.

Она нахмурила брови, вздрогнула и посмотрела в обе стороны пустой улицы.

— По крайней мере мы хоть на время оторвались от фургона. Лучше нам побыстрее убраться отсюда подальше. Я бы хотела провести время в Атланте, но, скорее всего, это слишком рискованно. — Подумав минуту, она решила: — Поедем на юг.

— На юг? А что вы думаете о домике на севере, о котором я говорил раньше?

— Нет-нет. Я предпочла бы Флориду. Панама-Сити подойдет.

— Панама-Сити! — Он предпочел бы острова Греции или юг Франции. — Там же столпотворение в это время года.

— Звучит замечательно. — Она улыбнулась и откинула голову на спинку сиденья. Ее рыжие завитушки падали каскадом, как водопад, ее стройная шея была соблазнительна.

Ему ужасно захотелось прижаться губами к ее шее, попробовать на вкус кожу…

Неловко ерзая на сиденье, он понял, что это будет довольно долгая поездка: чтобы добраться до Флориды, потребуется часов шесть, не меньше.

— Сейчас мне хочется быть в толпе, Уокер. — Ее голос стал мягким и мечтательным. — Среди веселых людей на пляжах… в барах… на дорожке чудес…

Тайс сердито глянул на нее и тверже сжал руль. Погоня не обеспокоила ее так, как он надеялся. Она все еще хотела быть в толпе, а заставить ее поселиться в домике в горах он не мог. Надежда побыть с ней наедине таяла с каждой секундой.

Может быть, это и к лучшему, неохотно признал он. В теперешнем состоянии ума и тела он представлял для нее большую опасность, чем толпа.


Они ехали в напряженной тишине. День клонился к вечеру. Скоростная трасса уступила место узкой сельской дороге. Темнота сгущалась. Туманный лунный свет сменил сияние городских огней.

Клер сидела закрыв глаза и откинув голову на спинку сиденья. Хотя они были едва знакомы, его прикосновения пробудили в ней неведомые раньше ощущения. Ей хотелось, чтобы он перегнулся через сиденье и своими сильными загорелыми руками ласкал ее, пробуждая в ней чувственность.

Эта мысль появилась внезапно. А был ли он возбужден? Если да, то он этого не показал. Его лицо было совершенно непроницаемым, когда он проводил досмотр, делая не более того, о чем она просила. Может быть, ему не нравились женщины ее типа? Когда у нее с Престоном дело доходило до секса, она подозревала, что такие, как она, не очень нравились ее жениху. Для удовлетворения своих сексуальных потребностей он искал других женщин.

В газетах ее называли красавицей — преувеличение, конечно, но люди, казалось, верили этому. На самом деле они слишком многому верили. Клер знала, что не соответствует чарующему образу великолепной Валентины Ричмонд, созданному прессой.

Когда дело дошло до реальности, она почувствовала себя простой, обычной Клер…

Интересно, все ли мужчины будут думать, что ей чего-то не хватает?


— Уокер, — спросила она, когда после полуночи они прибыли в Панама-Сити, — вы женаты? — Она надеялась, что это не только объяснит его сдержанность, но и даст ей возможность еще больше уважать его.

— Нет.

— У вас есть кто-нибудь, ну, я имею в виду…

— Когда-то был.

Может быть, его сердце разбилось совсем недавно.

— Давно?

— Много лет назад. — Он грустно улыбнулся. — Мне было восемнадцать. Ее отец был против.

— И вы перестали видеться с ней?

— Я не был столь послушен. Ему пришлось поколотить меня, чтобы мне все стало ясно. Он был богачом. Я был уличным парнем. — Он искоса взглянул на нее в лунном свете. — Как вы думаете, чем все кончилось?

Его цинизм удивил ее. Тут действительно были затронуты чувства, но совсем не такого рода, как она ожидала.

— А что сделала его дочь?

Он пожал плечами. Его энергия ушла так же быстро, как появилась.

— Отшила меня. Нашла себе более подходящего друга. — После некоторого раздумья он мягко добавил: — Я ведь не аристократ, Принцесса.

Ее тело напряглось.

— Как вы меня назвали?

Он вздрогнул, будто сожалея о вылетевшем слове.

— Вы назвали меня… Принцессой? — Она смотрела на него, и ее сердце забилось от тревоги. Всю жизнь папарацци и газеты называли ее Принцессой. Он ее узнал?

— Если я оскорбил вас, прошу прощения, — сказал он. — Я имею в виду только… способ говорить. Обычное ласковое обращение. Вы знаете… «милая моя» или… или… «мое солнышко». — Это прозвучало сбивчиво. — Я знаю, что такие выражения не говорят просто так, но у меня плохая привычка произносить их всегда и везде, когда я разговариваю… с такой женщиной, как вы.

— Как я? — Она не смогла сдержать ледяной тон, когда спросила: — Какая же я, по-вашему?

Он выдержал паузу, затем ответил:

— Гордая. Красивая. — Он долго смотрел на дорогу, затем сказал неожиданно хриплым шепотом: — Прекрасная.

Ее сердце подпрыгнуло. Глупо было с ее стороны принять комплимент так близко к сердцу. Она практически заставила его польстить ей.

В его взгляде была серьезная просьба о прощении.

— Я не хотел быть непочтительным. Мои извинения, мэм.

Напуганная своим влечением к этому совершенно незнакомому человеку, она могла только надеяться, что слово «Принцесса» у него вырвалось случайно.

— Пожалуйста, — прошептала она, — зовите меня Клер.

— Клер.

Мягкий голос, с благоговением произнесший ее имя, наполнил ее почти сладкой истомой.

— Мне бы хотелось, чтобы вы называли меня одним из ваших обычных ласковых слов, — сказала она тихим и сумрачным голосом, — если вы действительно только это и будете иметь в виду.

И опять между ними воцарилась удивительная тишина, заставлявшая ее чувствовать себя столь уязвимой.


* * *


Ему приснился кошмар, настолько яркий, что он проснулся весь в поту. Очнувшись, он не сразу сообразил, что находится в гостиной на диване, в номере, который они сняли. Он закрыл глаза и силой воли замедлил удары сердца.

Уже много лет не снилась ему эта драка.

Он редко говорил о тех событиях. Почему он ей рассказал? Правда, рассказал он не все. Может быть, поэтому недосказанная часть возникла во сне.

Тайс был не один в ту ночь четырнадцать лет назад, когда отец его подружки нанял головорезов отлупить его. Он был с другом — хорошим другом, с которым они вместе выросли на убогих окраинах Лос-Анджелеса. Они всегда были друг за друга, он и Джо. Тайс даже уговорил Хэтти взять Джо к себе и тоже выучить.

Они были молоды — он и Джо, — они вместе занимались тайной слежкой, зарабатывали приличные баксы, встречались с девушками.

Тайс думал, что влюблен. Его девушка обещала, что выйдет за него замуж. Они строили планы на будущее.

Однажды ночью два головореза, нанятые отцом девушки, подкараулили Джо и Тайса с кусками труб, бутылками и цепями. Мостовая была скользкой от крови. Джо и Тайс едва выжили после нападения.

Но не только они были ранены. Тайс и Джо выросли в драках. Им удалось отнять оружие у нападавших. Один из нападавших умер, не приходя в сознание.

Копы обвинили Джо. Отпечатки его пальцев были найдены на трубе, которая разбила череп напавшего подлеца. Джо был осужден за убийство. Старик использовал все свое политическое влияние, чтобы наказание было самым суровым. И с тех пор Джо сидел в тюрьме в Калифорнии.

Тогда же Тайс поклялся, что вытащит Джо оттуда.

Он потратил следующие четырнадцать лет своей жизни в попытках исполнить эту клятву. Он сколотил свое состояние, довольно большое, с одной только целью. Но деньги оказались бессильны в деле Джо: старик имел слишком большую власть в Калифорнии и он слишком далеко зашел, чтобы скрыть свою роль в убийстве. В конце концов, ведь именно старик нанял тех головорезов. Защищаясь, Джо и убил одного из них.

Во время поисков справедливости Тайс узнал и о других столь же вопиющих случаях. Уличные оборванцы, приемные дети, подростки, осужденные без адвоката и брошенные в тюрьмы без доказательства их виновности. Тайс считал этих детей своими. Он знал, с какими трудностями им пришлось столкнуться, в какие ситуации они попадали. Он делал, что мог, чтобы помочь им. Его расследования многих уже вызволили из тюрьмы.

Теперь наступила очередь Джо.

Задание следовать за Валентиной Ричмонд обещало стать ключом к свободе Джо. Тайс заключил сделку с ее дядей Эдгаром Ричмондом — влиятельным калифорнийским политиком. Тайс будет информировать Ричмонда о передвижении его племянницы, а тот похлопочет, чтобы дело Джо было пересмотрено.

Ничто не могло помешать этой сделке.

Прибой шумел за окном. Тайс в конце концов заснул. Проснулся он через несколько часов от яркого солнца Флориды и почувствовал острый приступ досады.

Он спал крепче, чем собирался. Встав с дивана, он пересек гостиную и постучался в закрытую дверь спальни. Возможно, Клер еще спала.

Вчера она была совсем измучена, когда они подъели к отелю на пляже, и смогла только символически протестовать, когда он зарегистрировал их в номере с одной спальней. Такое расположение комнат облегчало ему слежку, не позволяя ей выходить незамеченной.

Если, конечно, он не находился без сознания.

Его стук остался без ответа.

— Мисс Джонс?

Сопротивляясь странному чувству нежности, которое он испытывал, произнося ее собственное имя прошлой ночью, он позвал:

— Клер?

Она не ответила.

Он попробовал открыть дверь в спальню и, обнаружив, что она не заперта, распахнул ее. Кровать королевского размера была в беспорядке, помята и пуста. Ванная комната была открыта и тоже пуста.

Клер ушла.


ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ


Ругая себя, Тайс бросился из спальни к раздвижным стеклянным дверям гостиной. Он отодвинул занавески и обнаружил стулья на балконе десятого этажа незанятыми, и никто не стоял у перил, нависавших над сахарно-белым пляжем и лазурными водами залива.

Гнев душил его, а душа наполнилась тревогой. Клер ушла без него. Все что угодно могло случиться с ней, пока она была одна. Все.

Еще одна мысль ударила его, как кулак в солнечное сплетение, — а что, если она не вернется? Может быть, глупая оговорка прошлым вечером, когда он назвал ее Принцессой, навела ее на догадку, что он знает ее настоящее имя. Может быть, она села в автобус или в поезд или взяла напрокат машину.

Клер оставила туалетные принадлежности и багаж, но она могла сделать это, чтобы уйти подальше до того, как он поймет, что она не вернется. У нее было достаточно наличных денег, чтобы купить все, что нужно, и путешествовать там, где захочется.

Тайс достал из кейса портативный компьютер, открыл его и сел за стеклянный обеденный стол. Несколько нажатий на клавиши — и на экране появилась карта близлежащих улиц, затем включился «жучок», который он прикрепил к ее сумочке. Он нашел ее, слава богу.

Мигающий красный кружочек на экране указывал местоположение «жучка». Тайс вздохнул с облегчением: Клер все еще была поблизости. Он изучал карту, чтобы точно установить, где она находится. Когда нашел, то нахмурился в смущении. Красный кружочек обозначал их номер! Электронное устройство должно было быть здесь. Неужели она оставила сумочку? Или она обнаружила «жучок» и удалила его? Если так, то ему понадобится чертовски много времени для ее розыска.

Когда он встал, чтобы начать поиски, открылась входная дверь. Вошла Клер с сумочкой в одной руке и пластиковым пакетом с едой — в другой. Облегчение, которое он испытал, увидев ее, сделало его только злее.

— Доброе утро! — весело пропела она. Ее лицо закрывали ненавистные очки, на голове была новая шляпа от солнца. Она выглядела как типичная молодая, жизнерадостная и беззаботная отдыхающая, до невозможности красивая в белых обтягивающих шортах, подчеркивающих стройность ее фигуры, и топе.

— Где, черт побери, вы были? — Тайс захлопнул компьютер, когда она весело закружилась в танце, проходя мимо него на кухоньку.

— О, Уокер, это было чудесно! Я ходила в магазин! — Она сняла шляпу и бросила ее на диван, освободив кудри. — Я попыталась заказать завтрак в номер, но здесь нет такой службы. Ближайший ресторан через несколько домов отсюда, но консьерж — я имею в виду, служащий — сказал мне, что продуктовый магазин расположен через улицу. А у нас есть кухня, Уокер. И все вышло прекрасно!

— Неужели вы не понимаете, что вам нельзя выходить одной? — Его сердитые слова отвлекли ее внимание от пакета с покупками, который она положила на кухонную стойку. Она открыла рот для ответа, но он прервал ее, не дав вставить слово: — Предполагается, что я защищаю вас от репортеров и маньяков. Как, черт побери, я могу это делать, если вы устраиваете такие фортели?

Она поджала губы.

— Я полагаю, у меня есть право уходить и приходить, когда мне захочется.

— Только если вы хотите, чтобы на вас напали папарацци или какой-нибудь псих с винтовкой застрелил вас.

Она побледнела, но ее поза осталась королевской, и голову она держала высоко.

— Ни одна из этих захватывающих возможностей не входит в мои планы на отдых. Тем не менее я не хочу, чтобы постоянная тень следовала за мной, куда бы я ни отправилась.

Тайсу пришло в голову, что эта поездка в Панама-Сити могла быть не такой уж и внезапной, как казалась. Может быть, Клэр для чего-то собиралась приехать сюда. Может быть, она планировала с кем-то встретиться.

Эдгар Ричмонд нанял его, чтобы он сообщал ему обо всем, что Клэр делает, но, возможно, Ричмонд сказал не все? Уж не вернулась ли она с утреннего свидания? С кем, почему? Политическая интрига? Секретная любовь?

Он отвел от нее взгляд, чтобы успокоиться. Ему не нравилась мысль о том, что она ускользнет на свидание… с каким-нибудь проклятым мужчиной. И хотя его работа состояла в том, чтобы задавать вопросы, следить и сообщать, он не хотел злоупотреблять ее доверчивостью. Он, лично раскрывший сотни темных дел и обманов — особенно среди знаменитых, богатых и красивых, — вдруг обнаружил у себя готовность поверить, что она просто вышла купить еды. Что с ним происходит?

— Вы чертовски сильно напугали меня, — пробормотал он.

В ее голосе еще осталось высокомерное пренебрежение:

— Простите. — Она вытащила из пакета коробку яиц и буханку хлеба. — Вы так крепко спали, что было жалко будить вас.

— Нечего меня жалеть.

Она не ответила, но он увидел предательскую ямочку на щеке, спрятавшуюся возле ее губ. Он сощурил глаза.

— Чему вы улыбаетесь?

Она отвернулась, чтобы поставить молоко в холодильник.

— Я не улыбаюсь.

— Хорошо, тогда чему вы не улыбаетесь?

Когда она наконец посмотрела на него, ямочка стала глубже.

— Вы и в самом деле кричали на меня, как это ни удивительно.

Тайс нахмурился, не зная, что ответить. Казалось, Клер не ждала извинений.

Она прислонилась к кухонной стойке.

— Знаете, сколько лет прошло с тех пор, как на меня кричали? Мне тогда было лет девять… родители были живы…

Она выглядела такой довольной, что остатки его гнева испарились. Как могла женщина радоваться тому, что на нее кричат? Не то чтобы она позволяла это. Выражение ее лица могло заставить замолчать любого мужчину.

А может быть, и в глазах ее появилась дерзкая искорка или вызывающее сияние? Он не знал. Клер все еще пряталась от него за этими солнечными очками. Даже вчера вечером она ускользнула в спальню, не сняв их. Тайс мечтал сорвать их с ее лица.

— Я собираюсь готовить, Уокер, — объявила она.

Он сел в кресло у стола, скрестил руки на груди и посмотрел на Клер. Эта женщина была настоящей загадкой. Она начала готовить завтрак с таким видом, будто ее ждали приключения на неизведанной планете.

— Я надеялась приготовить копченую грудинку и тосты с черной икрой и сливочным сыром, но не нашла в магазине ни копченой грудинки, ни черной икры.

Сначала он подумал, что она шутит. Когда он понял, что нет, ему пришлось бороться с собой, чтобы подавить улыбку. Принцесса. Кто еще будет искать черную икру в пляжном магазинчике, где продают пиво, дешевое вино, чипсы и крем от загара? Не удержавшись, чтобы не поддразнить ее, он воскликнул:

— Как, неужели нет икры?

— Я знаю, она была бы в самый раз. — Не воспринимая насмешку, она надула губы и пожала плечами. — Ну ладно. Думаю, мы обойдемся яичницей с беконом.

Оказалось, что в слове «обойдемся» был заключен особый смысл. Хотя он помогал советами во время приготовления завтрака, кофе получился слишком горьким, бекон обуглился, а яичница хрустела на зубах.

— Не могу понять, как эти скорлупки попали внутрь, — она хмуро глядела на яичницу-болтуныо, — я старалась быть осторожной.

— Так получается, когда готовят завтрак в темных очках. — Желание Тайса видеть ее глаза становилось чем-то вроде навязчивой идеи.

— Они предписаны врачом. Я должна их носить. — Проглотив еще кусочек сгоревшего бекона, Клер пробормотала: — Простите за бекон.

— Все прекрасно. — Он решительно съел все без остатка.

— Лгунишка.

Он на мгновение даже перестал жевать, испытывая искушение ответить. Но не сказал ничего. У каждого из них были свои причины придерживаться той лжи, которую они наговорили друг другу. Ей не нужны были темные очки. И без них было ясно, что никакая она не поэтесса. А он не был нанят ее двоюродным братом. Но, несмотря на всю их ложь, Тайс был уверен, что хорошо знает Клер — самое важное в ней. И он очень хотел поцеловать ее, здесь и сейчас, за завтраком из горелого бекона и хрустящей яичницы.

Опасное желание. Она была его заданием. Очень важным. Сейчас было не время отвлекаться от работы.

— Обещайте мне, — пробормотал он, — что вы больше не уйдете без меня.

Ее вилка застыла в воздухе.

— Извините меня, Уокер, — наконец ответила она тихим, сожалеющим голосом. — Я не могу этого сделать.

Они смотрели друг на друга. Он не чувствовал в ее отказе гнева, только очень большую неловкость.

Их первый завтрак был съеден, и Тайс помог Клер загрузить посудомоечную машину. С этого момента он будет неотступно следить за ней.

Он не позволит ей уйти от него. Он хотел знать, был ли у нее какой-нибудь секрет, из-за которого ей пришлось покинуть дом в одиночестве и под чужим именем. И еще: почему он не сообщает о ее местонахождении.

Потому что я хочу ее для себя одного.

Он оттолкнул в сторону эту смутившую его мысль. Он был не готов сделать свой первый отчет, потому что чувствовал: время для этого еще не настало.

— Скажите мне одну вещь, Клер.

Она перестала вытирать руки.

— Какую?

— Почему вы путешествуете одна?

Она нагнула голову, чтобы избежать его ищущего взгляда, закончила вытирать руки посудным полотенцем и аккуратно повесила его на вешалку.

— Я недавно порвала с моим женихом, — наконец объявила она, и голос ее звучал чуть громче шепота. Мы были вместе очень долго. Наши семьи были огорчены, что я отменила свадьбу. Я хотела уехать. Чтобы подумать. — Она медленно подняла лицо к его лицу. — Я ушла одна, потому что хочу, чтобы никто не знал, где я. Я не знала, кому можно доверять.

В этот момент он захотел быть тем, кому можно доверять.

Но он им не был.

Неуверенная улыбка появилась у нее на губах.

— Думаю, я приняла правильное решение. Я уже сейчас чувствую себя лучше, а еще и на пляже не была.

Она включила посудомоечную машину, наклонила голову набок и изучающе посмотрела на Тайса.

— Вы собираетесь только сопровождать меня или хотите вместе поплавать?

Хотел ли он поплавать с ней!

— Я выполняю свой долг. — Он знал, что это звучит слишком грубо, слишком коротко. — Я буду просто наблюдать.

Она отвернулась с явным разочарованием. Пробормотав что-то о переодевании, она скрылась в спальне. Тайс направился в ванную комнату, где быстро побрился, натянул шорты и зарядил новую кассету в микрокамеру, встроенную в оправу его солнечных очков. Он обещал Хэтти фотографии для ее газетки. Он пошлет ей несколько безобидных пляжных видов и покончит с этим.

И он свяжется со своим вторым клиентом, как только представится случай.

Привлеченный звуком открывающейся двери, он вернулся в гостиную одновременно с Клер. На ней была шляпа от солнца, солнечные очки и белое бикини, купленное вчера. Поверх него она надела белую, связанную крупными петлями накидку, и покрытая загаром кожа дразняще мелькала под ней. Эта накидка едва достигала верха ее гладких золотистых бедер.

Стройные ноги, даже длиннее, чем он думал. Мужчина мог потерять себя рядом с этими бесконечными ногами…

Он поймал пляжные полотенца, которые она бросила ему. «Просто наблюдать» будет пыткой.


Наслаждаясь острым запахом морского воздуха и теплом яркого флоридского солнца, Клер стояла на верху лестницы, которая вела на пляж, и любовалась прекрасным видом. Вода залива переливалась всеми оттенками синевы и бирюзы, покрывалась барашками, накатывалась, разбиваясь в пену на белом песке. Морские водоросли волновались, как пшеничные поля. Ветер с залива развевал ее волосы и охлаждал горящую кожу.

Нэнни рассказывала ей об этом пляже в Панама-Сити, где отдыхала с внуками. Из всех эффектных, красивых пляжей, которые Клер посещала как Валентина Ричмонд, ее любимыми были Таити, Санта-Лючия и Кауаи. Но она всегда очень хотела приехать сюда. Впрочем, ее дядя даже слышать об этом не хотел, а ее друзья просто смеялись. Место не было приличным для отдыха. Но у Нэнни получалось так, что название этого места звучало… дружелюбно.

Счастливые отдыхающие нежились в лучах солнца. Покрытые песком дети учились ходить. Стройные тела подростков, пахнущие кокосовым маслом, блестели на солнце. Женщины и мужчины всех возрастов плавали, сидели, слонялись, бездельничали, смеялись. Некоторые потягивали ром в баре с соломенной крышей возле бассейна.

Хорошо, подумала Клер, что она находится там, где ни единая душа не знает, кто она. Одетая только в малюсенькое бикини и солнечные очки, Клер чувствовала себя комфортно. Конечно, она замечала восхищенные взгляды мужчин. Каждый такой взгляд льстил и успокаивал, тешил ее женское самолюбие.

Думая об этом, она украдкой взглянула на Уокера, который прислонился к стене бара и наблюдал за ней через солнечные очки. В темных шортах, которые обтягивали его ноги, он выглядел отдыхающим римским богом — мощное тело было стройным, загорелым и хорошо сложенным. Широкие плечи и перекатывающиеся мускулы привлекали женские взгляды, которые скользили по мягким черным завиткам на груди, дорожкой сбегающим на плоский живот.

Одним словом, он был великолепен.

Женщины заметили его. Они прихорашивались, бросая призывные взгляды в его сторону. Клер заметила, как он улыбнулся нескольким из них.

Но он ни разу не улыбнулся ей. Все время, пока она принимала солнечную ванну в шезлонге рядом с бассейном, он ни разу не уделил ей внимания.

— Я на службе, — заявил он.

Клер не понимала, почему это мешало ему сесть рядом. Она отказалась от мысли поплавать, поскольку тогда ей пришлось бы снять очки. Вместо этого она немножко поплескалась в бассейне, когда почувствовала, что кожа начинает гореть.

Но теперь ей надоели бассейн, шезлонг, солярий и пренебрежение Уокера. Белые пляжи и голубое море манили ее.

Пытаясь не глядеть на Уокера, она заторопилась вниз по гладким деревянным ступеням от солярия к пляжу, гадая, пойдет ли он следом. Конечно, пойдет. Он же «при исполнении». Повернув лицо навстречу прохладному морскому бризу, Клер по горячему, мягкому, как пудра, песку направилась к кромке прибоя.

Она приехала сюда, чтобы развлекаться, наслаждаться, смаковать свободу, чтобы найти то, чего была лишена в своей башне из слоновой кости. Почему же она должна испытывать разочарование от невозможности повлиять на мысли Уокера? Надо уволить его немедленно. Чем дольше она остается с ним, тем больше шансов, что, услышав о побеге Валентины Ричмонд, он поймет, зачем Джонни нанял его. Ей надо было уволить Уокера… или, может быть, ускользнуть от него. Возможно, это будет проще. Она должна покинуть его сегодня же ночью.

Пробираясь среди копающихся в песке малышей, Клер подошла к краю воды и остановилась, глядя, как волны набегают, отступают и пенятся вокруг лодыжек. Детишки, лежа на животе на пластиковых досках, катались по волнам, скользили мимо нее и вылезали на песок. Матери плескались на мелководье вместе с детьми. Молодые пары, держась за руки и смеясь, прыгали через волны.

Она отвернулась от молодых пар и поглядела на безоблачное лазурное небо, где носились чайки, медленно летали вертолеты с туристами и крошечный самолетик тянул за собой длинный транспарант, объявлявший о специальных блюдах вечером в местном баре. Далеко над водой парил параплан с надувшейся над ним цветной тканью парашюта. Жизнь бурлила в ее лучших проявлениях. Солнце, смех и свобода… и одиночество.

— Берегись!

Мужской голос, раздавшийся сзади, заставил ее вздрогнуть. Сильные руки схватили ее за плечи и оттянули назад в тот самый миг, когда молодой парень на доске вылетел из воды на то место, где она только что стояла. Парнишка сбил бы ее, сообразила она, если бы сильные руки не утащили ее в сторону… и не прижали к твердой обнаженной груди…

— Не говорите, что я вас ни от чего не спас. — Бормотание согрело ее ухо. Уокер, конечно. Еще до того, как он заговорил, она узнала его прикосновение — и мужской запах его нагретой солнцем кожи.

— Вы спасли меня от перегревшегося на солнце мальчишки, — признала она, удерживаясь от смеха, который возник скорее от удовольствия быть в объятиях Уокера, чем от облегчения. — Вы спасли мою жизнь. Она повернулась, чтобы опять взглянуть на него. Ее щека почти касалась его голого плеча. — Или по крайней мере мои ноги.

Она уловила его ответную улыбку.

— Извините, леди, — пробормотал худощавый рыжеволосый юноша, шлепая мимо с доской под мышкой.

Уокер медленно отпустил ее, сделав шаг назад, и она почувствовала себя покинутой. Она очень хотела прикоснуться к нему опять. Но он стоял на расстоянии вытянутой руки, ноги его утопали в кружащемся, бурлящем прибое, глаза были спрятаны за зеркальными очками, отражавшими бирюзовую воду.

— Я полагал, вы собираетесь плавать.

— Я передумала. Решила прогуляться по пляжу. Присоединитесь ко мне?

— Я буду неподалеку.

Это было не то, что она хотела услышать. Конечно, она не думала, что он обнимет ее и они пойдут по пляжу как настоящие влюбленные. Он мог бы идти рядом с ней, хотя… ему за это не платили. Может быть, в этом-то все и дело, размышляла она, шагая впереди него. Ему платят не за то, чтобы он составлял ей компанию.

Она шла по пляжу, солнце светило ей в спину, справа лежали загорающие. Идущие навстречу мужчины кивали и улыбались, а некоторые проявляли больше интереса — долгие, оценивающие взгляды, присвистывания, иногда «ммм». Ей было все равно. Мужчина, чьего внимания она страстно желала, не обращал на нее внимания, следуя далеко позади, может быть разглядывая других женщин в бикини. Она прошла мимо огромных отелей, тропических растений, плавательных бассейнов, баров и деревянного причала, за которым увидела домик с вывеской «Прокат скутеров».

О скутере она мечтала всегда.

— Уокер! — Она повернулась. — Давайте возьмем скутер.


Он знал, что должен отказаться, но не смог.

Он смотрел на нее все время, пока она загорала возле бассейна, почти обнаженная, с блестящим от масла гибким телом. Она втирала это масло в кожу медленными круговыми движениями, дразняще изгибаясь, стараясь достать труднодоступные места. Ему понадобилась вся выдержка, чтобы не предложить свою помощь. Подобное удовольствие еще больше отвлекло бы его от самой важной работы — защищать ее. Ему удалось устоять.

Вот она поднялась с шезлонга утомленная и растрепанная и пошла по пляжу, сняв шляпу и позволив своим волосам развеваться над золотистыми плечами. Она двигалась с соблазнительной грацией, привлекая взгляды каждого проходящего мужчины. Тайс чувствовал, что вот-вот сойдет с ума и будет с дикими воплями колотить себя в грудь, чтобы предупредить всех остальных самцов: держись подальше или умрешь.

Ему самому надо держаться от нее подальше. Его желание прикасаться к ней нарастало, и при первой же возможности он бросился, чтобы уберечь ее от столкновения с парнем на доске. Он наслаждался мгновенным прикосновением, чувствовал ее тепло, соблазнительную мягкость персиковой кожи, и ему хотелось провести руками по всему ее телу.

Он пребывал в расстроенных чувствах из-за невозможности осуществить это желание, как вдруг она попросилась прокатиться с ним на скутере. Теперь даже предупреждение служащего о бурном море не смогло бы остановить его.

Так он оказался на ревущем, трясущемся чудовище, которое взмывало вверх на волну размером с гору и падало вниз, врезаясь в другую волну. Его мышцы напрягались, чтобы удержать скутер. Скорость, ветер и бешеный натиск воды возбуждали желание противостоять бушующей стихии.

Еще более возбуждало присутствие рядом женщины, которая держалась за него, обхватив его руками и прижимаясь грудью к его спине. Их подбрасывало на волнах, бросало из стороны в сторону, и он ощущал каждый изгиб ее тела. Бикини, казалось, растворилось на его коже, и он мог поклясться, что чувствует прикосновение ее холодных от воды сосков к своей спине.

Желание переливалось в нем через край, и он взял следующую волну в слепом, горячем порыве. Вода, образуя буруны и разбиваясь в пену, накрыла их и тут же схлынула. Почувствовав, что Клер вздрогнула, он крикнул сквозь рев мотора и ветра:

— Вы в порядке?

— Угу.

Тайс мог только улыбаться. Она была отважной, Принцесса. А он был просто сумасшедшим дураком, который привез ее сюда. Когда они ринулись вниз по склону следующей волны, он крикнул:

— Взгляните направо.

Он скорее почувствовал, чем услышал ее восклицание. В залитых солнцем соленых брызгах дрожала ослепительно сверкающая радуга. Цвета становились все ярче, и благоговейный трепет охватил его. Тайс поднимался ввысь, погружаясь в расплывчатое разноцветное сияние с женщиной, которую мог любить лишь в своих мечтах. Он летел в мире очарования и страсти.

Она крепче обхватила его, и он с трудом удержался, чтобы не обернуться и не обнять ее. Конечно, он не мог этого сделать. И он не мог вечно быть с ней здесь, на радуге. Рассердясь на себя непонятно за что, он резко повернул к берегу.

— Наше время вышло? — крикнула она.

Хотя у них было еще полчаса, он ответил:

— Да. Время вышло.

Он направлял скутер через пенящийся прибой к берегу, пока песок не заскрипел под ними. Долговязый, худой, прокаленный солнцем юноша подбежал, ухватил скутер и повернул его. Тайс спрыгнул в бурлящую воду, доходившую ему до колен, и протянул руки Клер. Ее мокрые локоны спутались, а улыбка сверкала на загорелом лице, пока она, хохоча, пыталась удержать равновесие.

— Прыгайте! — приказал Тайс.

Она взмахнула длинными, стройными ногами через сиденье, встала, упала в его вытянутые руки, скользнула вдоль его тела. Ее кожа была мягкой, гладкой и теплой. Его жажда целовать ее стала невыносимой, а когда он вдруг увидел ее глаза, то испытал настоящее потрясение.

Солнечных очков не было. Он уставился в широко раскрытые, фиолетово-синие глаза, согретые смехом и солнечным светом. От ее неотразимой красоты его сердце сжалось. Он почувствовал, что замер во времени и в пространстве… и наполнился страстью более, чем когда-либо.

Он отстранил ее от себя, может быть излишне резко.

Ни одна женщина не имела права так сильно воздействовать на него, а особенно та, которой он никогда, никогда не сможет обладать.

Недоумение отразилось в ее пристальном взгляде.

— Ваши очки, — сказал он, — исчезли.

Ее губы раскрылись, руки подлетели к лицу.

— Я потеряла их! Они, должно быть, упали.

— Возьмите мои. — Он сдернул свои очки и надел на нее, чувствуя одновременно облегчение и утрату, когда ее глаза скрылись за зеркальными стеклами. И вспомнил о фотографиях, сделанных им микрокамерой, спрятанной в оправе его солнечных очков. Клер не узнает о камере. Но сам факт, что фотографии были сделаны, тяжким грузом лег на его совесть. — Я думаю, на сегодня нам достаточно солнца.

Когда он отвернулся от нее и направился к берегу, собираясь купить ей очки и запереть ее в комнате — одну, она окликнула его:

— Уокер!

Он неохотно повернулся и посмотрел ей в лицо. Она неуверенно продолжила:

— Есть… что-то, о чем вы хотите со мной поговорить? Или… о чем-нибудь спросить?

Через мгновение он понял, почему она выглядит встревоженной. Она хотела удостовериться, что он не узнал Валентину Ричмонд.

— Нет. А мне надо что-нибудь спросить?

Она пристально вглядывалась в него. Дети плескались в волнах рядом с ними, загорающие люди лежали на берегу, а в лазурном небе чуть ниже послеполуденного солнца самолетик все еще тянул транспарант за собой.

Клер хотела бы научиться читать мысли Уокера.

Узнал ли он ее? Определенно его что-то беспокоило. Что-то же заставило его отстраниться от нее как раз тогда, когда она почувствовала, что он ее вот-вот поцелует. Она хотела этого поцелуя. Она страстно жаждала его.

— Уже поздно, — сказал он, — мы пропустили ланч. Давайте возьмем гамбургер с гриля во внутреннем дворике и заберем с собой в номер.

Несмотря на то, что в его планах, казалось, было предусмотрено общение с ней, его голос прозвучал холодно. Скучающе. Будто он хотел быть где-нибудь еще.

Она поняла, что он не узнал ее. Из тех, кто впервые встречал Валентину Ричмонд — Принцессу Ароматов, наследницу миллиарда, — мало кто выглядел скучающим. Если бы Уокер узнал ее, его интерес стал бы заметнее, даже если бы он пытался его скрыть. Сейчас же он пытался скрыть только нетерпение уйти отсюда.

Ее кулачки сжались от гнева. Было несправедливо, что она так страстно желала его прикосновений, его поцелуев, а он совсем ничего от нее не хотел. Особенно после их близости на скутере, которая, как она почувствовала, стала чем-то гораздо большим, чем простой телесный контакт. Всего лишь воспоминание о движении и изгибах его мышц под нагретой солнцем кожей доставляло ей такую радость, что ее колени начинали дрожать — ей казалось, будто она стала частью его, а их души вместе летели сквозь радугу… Мечты, мечты… неужели она была так безнадежно одинока?

Вспомнив о гордости, она приподняла подбородок. Нет. Влюблена до безумия — возможно, но вовсе не безнадежно одинока. Если бы ей захотелось владеть мужчиной, она нашла бы кого-нибудь вместо своего телохранителя. Мужчину, который испытывал бы к ней такие же чувства.

— Идите вперед и возьмите гамбургер, — предложила она, стараясь не выглядеть покорной. — Встретимся в номере. — Она зашлепала по волнам наискосок к берегу.

— Клер!

Она продолжала идти.

Он поймал ее руку и повернул к себе.

— Куда вы идете?

— Это не ваше дело.

— Простите, мое.

— Я легко могу это исправить. — Она выдержала пристальный взгляд его зеленых глаз. — Я могу уволить вас.

— Не надо. — Его руки скользнули вверх по ее рукам, его лицо потемнело, как штормовая туча, шрам поперек щеки напоминал молнию. — Я необходим вам, признаете вы это или нет.

О да, он был ей необходим. В этом и заключалась проблема.

— Есть только одно, что необходимо мне, и это, сказала она тихим, дрожащим голосом, — свобода делать то, что я хочу. Для этого-то я сюда и приехала, Уокер. — И хотя она не намеревалась говорить это, ее слова сами выскакивали под его проницательным взглядом. — Мне надо выяснить, кто я есть… и что хочу получить от жизни.

Он нахмурился еще больше.

— Например, вернуться к жениху?

Вопрос удивил ее. Она не была уверена, обратил ли он внимание на то, что она говорила ему раньше о разрыве с женихом.

— Нет, в этом я уверена. Этого я не хочу. Теперь надо выяснить, что я хочу делать.

— И вы думаете, что найдете ответ здесь, на этом пляже? — Его голос звучал снисходительно.

— Я не знаю, где найду ответ, но… мне надо узнать, что я упустила! — Она оттолкнулась от него, хотя он, казалось, держал ее очень крепко. — Мне жаль, что вы голодны, или вам жарко, или вам скучно. Делайте то, что лучше для вас. А я пойду на пляж и найду… вечеринку. О да, вечеринку! И буду танцевать, и пить, и найду друзей…

— Друзей!

— И буду делать, что захочу. Вам все ясно?

Мускул дернулся на его подбородке.

— Все совершенно ясно.

— Вот и хорошо.

Выпрямившись, Клер величественно повернулась и двинулась к пляжу. Он последовал за ней. И хотя она не могла видеть его, она знала, что в нем медленно закипал гнев. Если бы взглядом можно было разжечь огонь, она уже была бы охвачена пламенем.

Она остановилась у шезлонга, где раньше бросила пляжную сумку, полотенце и шляпу. Схватив свою короткую вязаную накидку, надела ее и застегнула несколько пуговиц. Достав косметичку и пудреницу из пляжной сумки, она взглянула в зеркало, причесала влажные спутанные волосы, привела в порядок блестящий слой губной помады. Она сделает точно то, что обещала, — найдет веселую вечеринку, друзей и повеселится… или по крайней мере попытается.

Подумав так, она вздрогнула. Только бы с ней ничего не случилось при такой попытке.

Но она не видела никаких признаков маньяка или кого-либо другого, следующего за ней, с тех пор, как они скрылись от синего фургона. Она убежала ото всех и от психов, и от папарацци. Она собиралась наслаждаться каждой минутой благословенной передышки.

Повернув зеркало, чтобы незаметно бросить взгляд назад, Клер увидела Уокера, стоящего на прежнем посту около бара. Его мускулистую грудь обтягивала черная футболка, красивое лицо было угрюмо, и глазами, зелеными, как море, он смотрел сквозь нее.

Хорошо. По крайней мере он обратил на нее внимание.

Оставив шляпу и полотенце в шезлонге, она медленно прошлась мимо бара, где стоял Уокер, и направилась к грилю, где пожилой мужчина готовил гамбургеры.

— Два, пожалуйста. Со всем.

Шеф-повар улыбнулся, приготовил гамбургеры, завернул их в фольгу и протянул ей. Она заплатила и пошла обратно к Уокеру. Не говоря ни слова, сунула свертки ему в руки и двинулась дальше. Краем глаза она видела, как он бросил их в мусорный бак и последовал за ней.

Что-то подсказало ей, что он не был счастливым отдыхающим.

Вечеринку она нашла неподалеку на пляже. Звуки музыки вырывались из переполненного пляжного бара, пары двигались на танцплощадке. Дюжина мужчин и несколько молодых женщин, смеясь, играли в волейбол.

Клер заняла табурет у стойки и заказала экзотический ромовый коктейль с ломтиком ананаса на краю выпуклого стакана. Первые несколько глотков были холодными, сладкими и успокаивающими. Рок-н-ролл побуждал ее тело танцевать. Она улыбалась веселым шуткам бармена и посетителей. И то, что она видела Уокера недалеко справа, позволяло ей чувствовать себя в большей безопасности, чем если бы здесь была ее обычная армия телохранителей, хоть он и выглядел так, будто готов был убить ее.

Она жевала сухой кренделек, посыпанный солью, непринужденно болтая с дородным лысеющим человеком рядом с ней, и заказала еще один коктейль. Надвигались сумерки. Цветные китайские фонарики зажглись в баре и на пляже, волейбол завершился сам собой. Все эти сильные, здоровые, молодые люди атлетического сложения с золотистым загаром столпились вокруг бара, бросая друг другу мяч и дразня тех, кто не мог его поймать. Скоро Клер оказалась в обществе двух крепких парней, которые, недолго думая, подсели за ее столик и принялись сыпать комплиментами.

Сопротивляясь побуждению взглянуть украдкой на Уокера, она была удивлена, когда обнаружила перед собой еще один чудесный ромовый коктейль, любезно заказанный для нее Кевином и Дейвом. Вечеринка обещала быть великолепной!

Разговор состоял из банальных вопросов, глупых шуток и добродушного подтрунивания, которыми обменивались мужчины. Один из дуэта Кевин — Дейв пригласил ее танцевать. По дороге на танцплощадку она увидела Уокера в толпе и была польщена тем, что он все еще смотрит на нее. Она выбрала на танцплощадке место, откуда могла бы без помех видеть его. А он ее. Исключительно в целях безопасности, сказала она себе. Зачем осложнять ему работу? Его молчаливый взгляд волновал ее сильнее, чем лесть обоих мужчин, но с его работой это никак не было связано…

После второго танца она почувствовала себя такой раскованной в туманном сине-зеленом свете, что сняла очки, которые дал ей Уокер, медленно прошла на свое место у бара и положила их в свою сумку. Здесь ее никто не узнает. Она была новой, таинственной, бесстрашной женщиной… безымянной незнакомкой в веселящейся толпе.

Вернувшись на танцплощадку, Клер отдалась быстрому ритму, танцуя поочередно с Кевином и Дейвом. Под воздействием музыки, цветных фонариков, свежего морского бриза и экзотических ромовых коктейлей ее тело слабело и слабел самоконтроль. Внезапно она обнаружила, что ее взгляд снова и снова уплывает к темному, безмолвному мужчине, стоящему на краю танцплощадки, скрестив мускулистые руки, и хмуро следящему за ее движениями. И когда их взгляды встретились, будто электрический разряд прошел вдоль ее спины, согрев каждую частицу ее тела.

Хотя Клер танцевала с партнерами, окружившими ее всем вниманием, которого только могла желать женщина, она наблюдала за Уокером. А он наблюдал за ней. И только для него двигалось ее тело — ее бедра, ее плечи, ее сердце. Она хотела его, поняла Клер. Только его. Никто другой никогда не будет ей нужен.

Когда Кевин заменил в танце Дейва, она едва это заметила.

Тайс заметил. Он замечал каждое ее движение. Знала Клер или нет — он думал, что не знала, — она привлекла внимание многих. Ее танец был несложен — простые движения в такт музыке, но она была слишком сексуальна и больше других привлекала к себе внимание. Ночь во Флориде и так была жаркой, а Клер подняла температуру еще на десяток градусов.

Тайс так сильно желал ее, что едва мог дышать.

И в этом он был не одинок — ее хотели и сексуально озабоченные ублюдки, которые пялились на изгибы ее бедер, напрягая глаза, чтобы через редкую сетку накидки увидеть мелькание загоревшей на солнце мягкой кожи… и открытые длинные стройные ноги. Тайс стоял, напрягшись, готовый броситься на первого же распустившего слюни дурака, который сделает попытку дотронуться до нее.

Напряжение, нарастающее внутри него, возросло, когда она обменялась улыбкой с партнером по танцу. Он с трудом удержался, чтобы не подойти и не обнять ее. И быть счастливым. Но внезапное сомнение остановило его, будто удар в живот.

Будет ли он счастливым? На мгновение его ослепило жуткое видение — Клер приглашает одного из парней в их номер… закрывает дверь спальни…

«Мне надо узнать, что я упустила, — сказала она».

У него пересохло во рту. Быстрая музыка сменилась медленной, лирической. Свет стал мягким, фиолетовым и напомнил Тайсу цвет ее глаз. Она не собиралась возвращаться на свой табурет у стойки. Она собиралась танцевать под песню любви в объятиях какого-нибудь мужчины.

Танцоры разобрались по парам. Неосознанно Тайс двинулся через толпу, начался танец, но Клер почему-то стояла неподвижно, ее глаза были широко открыты, лицо горело. Когда он подошел ближе, то понял почему. Каждый из ее партнеров хотел танцевать с ней этот любовный танец.

— Этот танец мой.

— Прочь, Кевин. Я был здесь первым!

— Твоя очередь уже прошла, Дейв. Теперь моя.

— Пожалуйста, не спорьте, — вмешалась Клер. Ее щеки пламенели при взглядах, которые бросали на них другие танцоры. — Лучше я пойду посижу.

— Она обещала этот танец мне, — зарычал Дейв на Кевина.

Тревога охватила Клер. Конечно, эти двое не будут драться из-за танца. Или будут? Обходительная улыбка Дейва не могла скрыть его сжатые зубы, и Клер с упавшим сердцем поняла, что парни готовы подраться.

— Моя очередь, — настаивал Кевин, потянувшись к ней.

— Боюсь, что нет.

Вызов пришел из-за спины обоих мужчин, и они обернулись, чтобы увидеть, кто осмелился вмешаться в чужие дела. Клер почувствовала облегчение, когда Уокер растолкал окружающих плечами. Его суровое лицо светилось внутренней силой. Он уверенной рукой обнял ее за талию и притянул в свои объятия.

— Это моя девушка.

Ее взгляд подтвердил эти слова.

Дейв крикнул:

— Эй!

Кевин начал:

— Какого дьявола…

— А если вы оба не отойдете, — предупредил Уокер спокойным стальным голосом, от которого поднялись волоски у нее на руках, — я вами займусь.

Сдерживаемая мощь, светившаяся в глазах Тайса, и смертельная угроза, спрятанная в его напряженных мышцах, заставили обоих соперников отступить. К изумлению Клер, они покинули танцплощадку, тихо бормоча ругательства.

С той же скрытой энергией, с которой он расправился с парнями, Тайс обратил внимание на нее. Клер внезапно почувствовала, что ночь стала волшебной.

— Что вы делали, леди, — спросил он охрипшим голосом, — чтобы свести с ума всех этих джентльменов?

— Танцевала, — выдохнула она, и ее голос замер от чувственного ощущения его тела с затвердевшими мышцами, прижавшегося к ней в медленном ритмичном движении. Это был всего лишь танец, но наслаждение, охватившее ее, каким-то образом превратило простой танец в нечто большее. Теперь, в горячем мужественном объятии, она принадлежала ему, зачарованная его взглядом.

— Мне кажется, вы делали больше, чем танцевали.

Она откинула голову и выгнула бровь, чувствуя себя намного более женственной и желанной, чем была весь вечер. Или, может быть, весь год. Или, может быть, всю жизнь.

— Это выглядело, будто я вела себя… непристойно?

— Я бы сказал, что все шло к этому.

Ее рот округлился от удовольствия. Его взгляд опустился на ее губы и задержался там, пока ее не бросило в жар.

— Я вам сразу сказала, — прошептала она, — что хочу вести себя непристойно.

— Непристойно. — Он интимно склонил лицо к ее лицу. — С мужчиной?

— Да. С мужчиной.

Он вел ее в танце, и рука на ее талии была твердой и теплой.

— Возможно, вы были слишком заняты, чтобы заметить это, — его взгляд стал внимательнее, — но я — мужчина.

Сильное желание в его глазах заставило ее дыхание замереть. Необъяснимый страх коснулся ее, хотя сердце забилось от ответного желания. Он был опаснее, чем она думала.

— Вас наняли, чтобы вы были со мной, — сказала Клер, ища причину, по которой она пришла в этот бар и танцевала с мужчинами, которых не знала. — Я же хочу быть с кем-нибудь, кто… хочет быть со мной.

Его жаркий шепот прозвучал возле ее губ:

— Я хочу быть с вами.

Желание наполнило ее, сбило с толку, заставив замолчать, и только ее глаза говорили за нее. Его руки плотнее охватили ее, и, не говоря ни слова, он увел ее с танцплощадки.


ГЛАВА ПЯТАЯ


Он быстро повел ее через звездную ночь, и ее ноги едва касались потемневшего песка. Музыка и свет волнами лились из баров, и море в летней темноте шептало им свои тайны.

Уокер хотел ее. Тяжесть его руки, его быстрая походка, тепло его тела заставляли ее трепетать… и в то же время пугали ее.

Она немного знала о том, как доставить удовольствие мужчине. Она не была уверена, был ли ее жених хоть раз доволен ею. Почему она думала, что могла бы удовлетворить такого опытного и зрелого мужчину, как Уокер? Ее привлекательность была выдуманной, увеличенной картинкой, в которой блеска было больше, чем сути.

Она замедлила шаг, когда они вошли в холл, и ее охватил страх.

— Уокер…

Но двери лифта открылись, и, не взглянув на нее, он быстро вошел с ней в лифт.

— Уокер… — попробовала она опять, и ее горло сжалось и пересохло. — Когда я сказала, что хочу вести себя непристойно… ну, я могла иметь в виду не то, о чем вы подумали.

Двери закрылись, и она почувствовала себя в ловушке.

Он повернулся к ней, обдав зеленым огнем своего взгляда.

— Спасибо за предупреждение, Клер. — Он положил мускулистые руки ей на плечи. — Я постараюсь не удивляться.

Смешинки в его взгляде сменились ошеломляющим желанием. Ощутив его, она была потрясена и почувствовала головокружение от вожделения. О, ведь она действительно желала его! Она хотела погрузиться в его огонь, его силу, пока не найдет… Что? Она не знала, но стремилась узнать. Ее взгляд двигался вместе с его взглядом, как будто они вместе что-то искали, пока ее душа не раскрылась ему навстречу.

Он завладел ее ртом в поцелуе, который оглушил ее.

В нем не было ни мягкости, ни доброты. Не было просьбы. Только жар и необузданное желание. Ее тело немедленно ответило горячему соединению губ, смутив ее вспыхнувшей чувственностью. Неукротимое желание пробудилось от вкуса его поцелуя. Никогда ее так не целовали, и она никогда не испытывала такого наслаждения.

Клер повернула голову для еще одного поцелуя. Тайс резко прижал ее к себе, от потока новых ощущений все ее мысли исчезли.

Какой-то дальней частью своего мозга она поняла, что лифт остановился и двери открылись. Смутно она слышала голоса. Не отрывая от нее своих губ, Уокер нажал кнопку. Двери закрылись, отсекая тех, кто пытался войти. Лифт продолжил подъем.

Их поцелуй замер в безумном наслаждении.

Его теплые руки скользнули ей под накидку, лаская ее везде, кроме мест, закрытых крошечным бикини. Эти места начали трепетать, требуя его внимания.

Он вскоре уделил его — по крайней мере ее груди: его пальцы стали гладить тонкую ткань бикини. Наслаждение вспыхнуло с быстротой, которая заставила Клер задрожать. Он ласкал ее грудь, зажав затвердевшие соски между пальцами, и продолжал целовать ее.

Лифт опять остановился.

— Нам надо добраться до номера, — прохрипел он.

Она кивнула.

Его руки сдвинулись вниз и сомкнулись, подняв ее. Ее ноги обхватили его бедра. Его твердость поместилась между их телами, все больше увеличиваясь, упираясь в его шорты. Пот бисеринками выступил у него на лице, из горла вырвался стон, и быстрыми шагами он понес ее к двери их номера.

Клер запустила пальцы в его шелковистые черные волосы и поцеловала его.

Отвлеченный поцелуем, он прислонил ее к двери комнаты. Тяжело дыша, она прижалась к нему. Он стиснул зубы. Их горячие понимающие взгляды встретились. Они должны были попасть внутрь, освободиться от одежды…

Он оторвал от Клер одну руку и вставил ключ в замок. Когда он внес Клер внутрь, она снова его поцеловала. Мучительный стон вырвался у него, и он еле смог закрыть дверь. Она ожидала, что он остановится у дивана или опустит ее на пол, но он проследовал в спальню.

Тайс положил ее на кровать, стал рядом и стянул с себя футболку. Ее пальцы потянулись к пуговицам вязаной накидки. Он откинул футболку в сторону, поймал ее запястья и прижал их к подушке за головой.

— Ничего не снимай, — скомандовал он. — Позволь мне. — Бросив короткий обжигающий взгляд, он хрипло добавил: — Я ждал целый день.

Он включил лампу возле кровати.

С бьющимся сердцем Клер послушно лежала на подушках, и ее взор наслаждался мужественной красотой его обнаженного тела. Когда он расстегнул молнию и столкнул шорты вниз по мощным бедрам, ее дыхание болезненно прервалось. Его огромное и трепещущее тело, отливающее золотом в свете лампы, затвердело для занятий любовью.

Тайс встал на колени и дотянулся до пуговиц ее накидки. Он расстегнул их, одну за другой. Его суровое лицо было напряжено от желания.

Держа ее за запутавшиеся в накидке руки, он медленно прокладывал дорожку из поцелуев к ее плечам и груди, легко покусывая и искусно прикасаясь языком, непрерывно приводя ее в трепет. Он играл с ее ногами, затем встал на коленях между ними. Обхватив руками ее бедра, он исполнил ее желание.

Ощущение моментально оглушило ее. Она была готова взорваться от наслаждения. Когда он начал двигаться с медленным вращением, наслаждение выросло и засияло, затем затопило все ее тело потоками жара. Ее рот открылся, глаза наполнились слезами. Она приподняла бедра, чтобы встретить его порывы.

Черты его лица исказились, как от гнева, челюсти сжались. Он был охвачен желанием — страстным желанием — любить ее. Сознание этого наполнило ее ощущением сверхъестественной власти. Она использовала эту власть, чтобы поддерживать огонь его желания.

Отблески лампы легли на его лицо и на каждый натянутый мускул его великолепного тела. Он нашел ее взгляд и прижал ее к себе в сильном объятии.

Наслаждение почти ослепило ее.

Его взгляд проник в самую душу.

— Потанцуй со мной, Принцесса.

Его хриплый шепот воодушевил ее. Когда он начал двигаться, ее пальцы вцепились в твердые мускулы его плеч и бедра ответили его движениям. Утомленный крик вырвался у нее.

Тайс поймал ее рот в бешеном поцелуе. Их движения одновременно ускорились с такой точностью, что он был готов сойти с ума. Их танец стал чем-то большим, чем он мог предположить. Он хотел получить только сексуальное удовлетворение. Но не это желание. Не эту необходимость быть вместе. Не эту уверенность, возникшую в нем, когда он целовал и любил ее, что она принадлежит ему — только ему — и что он умрет, если они вдруг расстанутся.

Она яростно вцепилась в него и с громким криком пришла к финалу.

Он потерял себя, растворясь в наслаждении. И когда наконец они вместе упали на простыни — продолжая обнимать друг друга, — он был так оглушен, что не мог произнести ни слова.

Когда сердца отсчитали несколько сотен ударов, когда самое сильное потрясение прошло, она пошевелилась в его руках, мягкая и слабая, миниатюрная рядом с ним, и ее шепот прозвучал возле его уха:

— Для тебя это было так же непристойно, как и для меня?

Он не улыбнулся. Он не смог бы, даже если бы попытался.

— Ммм, — пробормотал он, крепче обнимая ее. — Это было очень непристойно.


Утром Тайс проснулся в одиночестве на диване в гостиной. Ночью он покинул теплоту и соблазн нежного обнаженного тела Клер вскоре после того, как она заснула. Было нелегко уйти от ее длинных, бархатистых ног, которые переплелись с его ногами. Было нелегко лишить себя удовольствия спать, обнимая ее.

Но по совести он не должен был ни минуты оставаться в ее постели. Ему там нечего было делать. Слишком много лжи между ними. Большой лжи.

Она верила, что он ее телохранитель, нанятый кузеном. Даже если она не звонила Джону Петерсону из опасения, что их разговор подслушают, в конце концов она обнаружит обман. Джон ведь действительно нанял человека из охранной компании, чтобы встретить ее и проехать с ней дальше. Тайс послал одну из своих женщин-агентов в кудрявом золотисто-каштановом парике и солнечных очках, чтобы встретиться с этим человеком в аэропорту. Тот увез подставную наследницу в отель, где она быстро от него отделалась. Тайс мог только вообразить возможный разговор между Клер и ее кузеном: «Отделалась от телохранителя? Ничего подобного! Он и сейчас со мной…»

Но если верить тому записанному разговору, она не позвонит кузену еще несколько недель. А Тайс не будет с ней так долго. Как только он определит цель ее бегства и запланированный пункт назначения, он пошлет окончательный отчет и предоставит дядюшке Эдгару возможность заботиться о ней самому.

Возможность передать кому-либо ответственность за нее чересчур сильно беспокоила Тайса. Почти так же сильно, как мучила его совесть. Он обманывал ее… но этот обман, равно как и ее ложь, не помешал им лечь в одну постель. Любовью с ним она занималась под вымышленным именем.

Это, впрочем, беспокоило его очень мало; взяв свежую одежду из своей сумки, он большими шагами отправился в ванную принять душ. Ни ее ложь, ни что-либо другое не могли извинить его за потерю самоконтроля. Ему надо было вернуть их отношения на правильный путь.

Он уже все испортил. Он оказался в сексуальных отношениях с объектом своего расследования. Свобода Друга зависела от успешного завершения этого дела, свобода Джо. Тайс рискнул главной целью своей жизни из-за одной ночи в ее постели.

Одна ночь в ее постели. Второй не будет никогда.

Стоя под душем, он старался забыть опьяняющий вкус ее губ, ее тела. Ощущение ее плоти в своих руках. Невероятное блаженство быть внутри нее. Бормоча проклятия, он включил холодную воду и заставил себя думать о повседневных обязанностях.

Надо сообщить ее дяде, где она находится и что делает, исключая интимные подробности. Эдгар Ричмонд считал, что кто-то подстрекал ее возмутительно вести себя. Он хотел знать, почему она убежала и с кем связана.

С кем-нибудь она теперь точно была связана.

Хоть бы кто меня пристрелил, тихо застонал Тайс, чтобы прекратить мои страдания.

В подавленном настроении он принял душ, побрился и оделся. Надо было найти выход, но он не мог выбрать правильный путь. Если он решится действовать по совести, то будет чистеньким. Скажет ей все. Принесет извинения.

Но тогда он предаст клиента и не спасет Джо. И что будет дальше? Клер устремится в мир одна, еще более разочарованная и беззащитная и, следовательно, еще более уязвимая, чем обычно. Одно только воспоминание о ней, окруженной «слюнявыми волками» на танцплощадке, вынудило его противиться этому. «Мне надо узнать, что я упустила», — сказала она ему.

Узнала ли она это?

Что, если не узнала?

А что, если узнала?

Все более запутываясь, он покинул ванную через дверь, ведущую в гостиную, а не через ту, что вела в спальню. Она могла еще спать, запутавшись в простынях, — обнаженная, жаждущая и невыразимо прекрасная. Он не мог позволить себе пройти через спальню. Думая об этом, он налетел на женщину, которую поклялся избегать.

— О, — воскликнула она, пошатнувшись и уронив на пол набор туалетных принадлежностей, — извините меня!

Тайс поймал ее за плечи, чтобы не дать упасть. Ее волосы, спутанные после бурной ночи, на утреннем солнце показались ему шелковыми, сверкающими золотом с клубничным отблеском. Голубой бархатный халатик на ее стройном теле подчеркивал синеву глаз — чарующих глаз, затуманенных застенчивостью.

Очевидно, она не привыкла к таким обстоятельствам.

— Я, наверное, ужасно выгляжу, — сказала она с неловкой усмешкой, пытаясь привести в порядок свои волосы. — Я никогда даже…

— Ты выглядишь замечательно. — Слишком замечательно. Растрепанная, с покрасневшим от смущения лицом, она выглядела мягкой, женственной и непреодолимо влекущей, манящей прикоснуться к ней. Заставив себя убрать от нее руки, он почувствовал необходимость обнять ее и поцелуями стереть смущение с ее лица.

— Другая дверь в ванную была заперта, — торопясь, объяснила она, — поэтому я…

— Извини, я забыл отпереть ее.

— Потом я увидела разложенный диван, — продолжила она, — и так удивилась, когда поняла, что ты спал там, и не обратила внимания, куда я…

— Я налетел на тебя. Это мне надо было смотреть…

— Кажется, я могу понять, почему ты спал там. Я имею в виду, я, возможно, не самая приятная женщина, с которой можно спать.

Оба замолчали.

Чувствуя, что ее лицо вспыхнуло в замешательстве, Клер опустила голову и нагнулась, чтобы подобрать свои туалетные принадлежности. Он оставил ее постель, чтобы спать в гостиной. Она все еще чувствовала себя оглушенной и необъяснимо обиженной этим открытием.

Уокер подобрал туалетные принадлежности и подал ей. Их руки соприкоснулись, глаза встретились. В его глазах невозможно было ничего прочитать. Ушли все следы страсти, которая горела в них прошлой ночью. Но его настойчивая просьба все еще отдавалась эхом в ее сердце. «Потанцуй со мной, Принцесса». Никогда звук этого слова не волновал ее сильнее. Она знала, что он имел в виду обычное ласковое обращение — удивительно нежное, которое ничего общего не имело с ее личностью. И в их жарких занятиях любовью она чувствовала удивительную связь с ним, почти сверхъестественное чувство единения. Могла ли она выдумать эту связь? Не было ли для него все это просто сексом?

— Я спал здесь, — вежливо сообщил он ей, — чтобы оберегать тебя. Мне надо исполнять свой долг.

— Все хорошо, тебе не надо объяснять. — Клер выдавила улыбку и шагнула к ванной комнате. Почему она не смогла молча убежать? Он, очевидно, выполнял свои обязанности прошлой ночью. — Вероятно, я заняла всю кровать. Так много времени прошло с тех пор, как я с кем-нибудь спала.

Глупые слова! Ему не надо знать это!

— Клер… — Он шагнул к ней.

Она проскользнула в ванную до того, как он успел прикоснуться к ней или произнести извинение за то, что оставил ее одну. Закрыв дверь, она прислонилась к ней, и ее сердце сильно застучало. Она показала, какая она дурочка.

Если бы только вид этого помятого дивана не потряс ее так сильно. Она проснулась со страстным желанием почувствовать объятия Уокера, и была удивлена и разочарована тем, что его не было рядом. Она подумала, что он мог пойти готовить кофе или освежиться в ванной. Она была уверена, что он вернется к ней и попросит хотя бы еще один танец.

И ошиблась.

Теперь Клер стояла, подпирая дверь, подавляя ставшее лишним желание заняться с Уокером любовью. Она никогда не думала, что способна так разволноваться. Это был не просто секс. Это была страсть, возрастающая с каждым поцелуем, с каждым движением. Она наполняла их с одинаковой силой, и их любовная пылкость превратилась в удивительную нежность.

Или так ей только казалось? Ведь если он тоже это чувствовал, почему он ушел спать куда-то? Почему произошло его обратное превращение в тень! Почему он снова стал защитником, вечно находящимся при исполнении служебных обязанностей?

Потому, что он и был только тенью, которой платили за обеспечение ее защиты.

С трудом отойдя от двери, она поставила косметику на мраморный туалетный столик и попыталась взять себя в руки. Почему она должна волноваться о том, где спал Уокер? Ей надо было узнать, что она упустила, и он показал ей. Необузданный, неистовый, исступленный, свободный секс — вот что она упустила. Она должна поблагодарить его и двигаться дальше.

Двигаться дальше.

Глядя на себя в зеркало, она с испугом поняла, что время пришло. История ее бегства уже попала, возможно, в бульварную прессу и, должно быть, в «Новости». Увидев ее по телевизору, он, конечно, узнает ее. Одна счастливая ночь в его объятиях не означала, что она может ему доверять. Сохранит ли он ее местонахождение в секрете? Захочет ли?

Она надеялась, что будет так. Хотела ли она ему открыться? И объяснить ему, что ей нужна свобода, нужно найти себя, определить свой путь. Ответов, которые она искала, и близко не было. Она была более растерянна, чем раньше. Единственное, что она не упускала из виду, было то, что никому нельзя доверять. А значит, нельзя верить и Уокеру.

Удивленная этим открытием, она решила, что немедленно упакует вещи после того, как примет душ и оденется. Она должна быть благодарна ему за то, что он покинул ее постель.

Его постель она не смогла бы покинуть.


Пока Тайс ждал ее, он воспользовался возможностью послать первый отчет Эдгару Ричмонду. Он подсоединил модем своего портативного компьютера к телефонной розетке в гостиной, напечатал закодированное сообщение и послал его по электронной почте. Отчет содержал общие сведения о ее местонахождении и уверение в ее безопасности. Он сообщил также, что, на данное время, она не встречалась ни с кем.

Он не упомянул о событиях прошлой ночи. Их ночь никого не касалась. Он также понял, что не смог бы сообщать о ее поведении, даже если бы она выбрала другого мужчину. Ее дядя наверняка хотел знать, не попала ли она в опасную компанию и не могут ли ее приключения каким-либо образом повредить его или ее будущему. Но Тайс не видел причин интриговать… и уж о своих поцелуях он никогда бы не стал никому сообщать.

Окончив отчет и спрятав компьютер обратно в кейс, он вышел на балкон и вызвал Фреда по сотовому телефону. Он спокойно продиктовал их координаты, используя код, известный только Фреду. Тайс хотел, чтобы Фред и несколько тщательно подобранных агентов безопасности установили наблюдение за всем подозрительным в непосредственной близости от них. Это было практически невозможно — летом Панама-Сити заполняли толпы народа, но Тайс все равно хотел, чтобы команда была на месте. Он не мог рисковать безопасностью Клер.

Засунув сотовый телефон обратно в карман, он вернулся в гостиную и устроился на диване за мгновение до того, как она вышла из спальни. В этот раз она была одета в зеленый, как мята, топ и джинсовые шорты, ее волосы образовали сияющий ореол локонов, а на носу щеголевато сидели новые солнечные очки, большие и круглые.

Он медленно встал с дивана, снова пораженный ее красотой и удивленный собственным беспокойством из-за того, что ее глаза опять были скрыты.

— Где ты взяла очки?

— У меня были запасные, которые я купила в магазине уцененных товаров. На вид точно такие же, как те, что потеряла. Я поискала в пляжной сумке те, что ты дал мне вчера, но — она прикусила губу и поморщилась с виноватым и очаровательным видом, — кажется, я и их потеряла. Их там не оказалось. Я заплачу за них. — Она полезла в свою сумочку и вынула несколько банкнот.

— Забудь об этом. У меня в машине есть другие. — Но без микрокамеры, спрятанной в оправе. Кто бы ни нашел их, не узнает, что там камера; не найдет фотографий Клер, которые он сделал… Тайс надеялся на это.

— Нет, в самом деле, я возмещу потерю.

Когда она шагнула к нему с деньгами, в дверном проеме позади нее он увидел вещи, упакованные и сложенные на багажной тележке.

Что-то тревожно сдвинулось в его груди. Он спросил:

— Ты куда-то собралась?

Она остановилась недалеко от него, и вопрос повис в воздухе.

— Извини, Уокер, — наконец ответила она, и ее голос звучал тихо от сожаления. — Ты был… чудесен. — Последнее слово прозвучало немного сдавленно, при этом она смотрела в сторону. — Ты помог мне отвязаться от плохих парней и очень заботился обо мне. Теперь настало время двигаться дальше. — Унылым шепотом она закончила: — Одной.

Тревога в его груди превратилась в камень. Она хотела покинуть его. Она возвращала деньги за потерянные очки.

— Слишком опасно для…

— Я буду осторожна.

— Все равно опасно. — Он увидел, как затвердел ее рот и вздернулся подбородок, но он все равно продолжал убеждать: — Куда ты поедешь? Что ты будешь делать?

— Я бы не хотела говорить.

— Ты поедешь на автобусе? На поезде?

— Вероятно, на поезде. Сейчас вызову такси. — Она прижала пачку денег к груди. — Вот, возьми, пожалуйста.

— Мне не нужно денег, Клер. — Ему нужны были ответы. Он хотел знать, куда она поедет, что собирается делать. Он хотел услышать от нее правду о том, кто она. — Как долго ты хочешь путешествовать?

Ее губы в смятении приоткрылись. Он толкал ее дальше, чем она хотела зайти в этом разговоре. Ответ, казалось, прозвучал против ее воли:

— Пока не найду себя.

— Как это? Можешь объяснить? — Он хотел, чтобы она доверилась ему. Он не понимал, почему хотел этого, не знал, что делал бы с полученной информацией.

— Есть вещи, касающиеся только меня, которых ты не поймешь.

— Так объясни мне.

— Я не могу! — Ее тревожный взгляд скрестился с его взглядом. — Прости меня. Я просто не та, за кого ты меня принимаешь.

— Ты хочешь сказать, что ты не Клер Джонс?

Негромкий вскрик вырвался у нее, и она потянулась к телефону.

— Мне надо вызвать такси. Он поймал се руку.

— Я нужен тебе, Клер, и неважно, кто ты на самом деле.

Одно мгновение они неловко смотрели друг на друга.

— Я не хочу нуждаться в тебе.

И он не хотел бы нуждаться в ней. Но не мог просто так оставить ее.

— Пойдем со мной в магазин подарков, — сказал он, пытаясь выиграть время. — Ты сможешь купить мне солнечные очки. Потом я провожу тебя на поезд.

— Ты хочешь, чтобы я купила тебе очки сейчас?

— Да, сейчас.

Она сглотнула.

— Хорошо! Мы пойдем в магазин подарков и купим тебе очки… а потом расстанемся.

Ощущая ее бьющийся пульс под своими пальцами, он медленно отпустил ее запястье.

— Мне понадобится минута, чтобы взять вещи, хрипло произнес он. — Не уходи без меня! — Через минуту Тайс возвратился с сумкой и кейсом. Клер стояла около раздвижных стеклянных дверей, глядя на залив. Ты все взяла?

Она кивнула, и он выкатил багаж из дверей. Когда они выходили, мимо них быстро прошел молодой человек в гавайской рубашке и шортах. Тайс нахмурился и посмотрел, как он исчез за углом. Что-то в движениях парня показалось ему странным. Такое ощущение, будто он ждал за дверью…

— Уокер, смотри! — крикнула Клер в удивлении, указывая на блестящий предмет на полу.

Его очки! Он нагнулся и поднял их.

— Думаю, они выпали из моей сумки, — сказала она. Когда их взгляды встретились, густой румянец поднялся по ее щекам и она ощутила жар в крови. — Прошлой ночью, — прошептала она.

Они оба знали когда. Они оба помнили, как он прижимал ее к двери в требовательном поцелуе, почти занимаясь с ней любовью. И хотел повторить.

— У тебя теперь есть очки, — прошептала она, — не нужно больше идти в магазин подарков. Я… думаю, что вызову такси из холла.

— Позавтракай со мной.

Клер почувствовала, как ее сердце перевернулось под его взглядом. Она не могла думать, стоя так близко от того места, где они вчера возбуждали друг друга до безумия.

— Не думаю, что я…

Он приложил палец к ее губам. Теплая волна окатила ее. Он хрипло спросил:

— Неужели то, чем мы занимались ночью, не дает нам основания хотя бы для совместного завтрака?

Это было нечестно с его стороны, и они оба знали это.

То, чем они занимались прошлой ночью, могло дать основание не только для совместного завтрака.


ГЛАВА ШЕСТАЯ


Они ехали на запад и были уже далеко за городом, оставив позади переполненные пляжи, парки и магазины для туристов. Когда наконец дорога углубилась в замшелый прибрежный лес, Уокер остановился возле уединенного, но оживленного придорожного ресторанчика.

В машине они почти не разговаривали. Клер с тоской думала о новом прощании с Уокером. Он не дал ей сделать это в их номере. Ей надо проявить твердость и после завтрака уехать одной. По крайней мере она поест с ним в последний раз. Ее согревала мысль о том, что он уговорил ее. Ей было приятно просто быть рядом с ним. Как она могла позволить себе стать такой… близкой с тем, кого с самого начала хотела покинуть?

Легко положив руку ей на талию, он вел ее мимо беседующих посетителей к столику для двоих, накрытому белой скатертью. У обеденной стойки сидели завсегдатаи, потягивали кофе, завтракали и лениво смотрели на маленький экран телевизора, установленного высоко в углу.

Клер надеялась, что она будет уже далеко, когда Уокер узнает о ее обмане. Она не хотела видеть его реакцию на свою ложь — будет ли он обижен, или посмеется над ее хитростью, или поблагодарит за то, что теперь он сможет рассказать друзьям такую пикантную историю. И она не хочет знать, воспользуется ли он когда-нибудь этой историей.

Полная официантка с усталым взглядом приняла у них заказ и налила им кофе.

— Так скажи мне, — попросил Уокер, когда официантка отошла к другому столу, — где я могу купить сборник твоих стихов?

Она беспомощно посмотрела на него. Стихов? Ах да, она ведь поэтесса! Почему-то сейчас лгать Уокеру было не так легко, как тогда.

— Нигде.

Он поднял бровь, и она почувствовала, что он очень серьезен.

— Почему?

Она посмотрела в сторону, чувствуя вину за всю свою ложь. Если бы только она встретила его при других обстоятельствах! Если бы только она была действительно Клер Джонс!

— Ты забыл, что тебе не понравилось то, что я тогда прочитала?

При воспоминании об этом он не улыбнулся и взгляд его не смягчился.

— Ты сама так поэтична, Клер. И пусть никто не сможет заставить тебя забыть об этом, пока… ты бегаешь в поисках себя.

Ее горло сжалось, ей захотелось плакать. Даже если она и поклялась, что не нуждается в его одобрении, ей хотелось заслужить его. Теперь она его получила.

Официантка принесла тарелки с дымящимся омлетом, овсянкой и тостами. Хотя Клер не была голодна, она заставила себя поесть. Когда она мазала тост джемом, ее внимание привлек телевизор — передавали утренние новости.

— Всем, кто следит за жизнью знаменитостей, сообщаем новости из особняка Ричмондов, — с претензией на юмор объявила бойкая брюнетка, ведущая репортаж с места событий. — Принцесса Ароматов ускользнула от своих телохранителей. Приглашаем вас в универмаг Лос-Анджелеса, где Валентина Ричмонд таинственным образом исчезла в прошлый четверг.

Клер уронила нож на стол и бросила полный паники взгляд на Уокера. Ей надо было немедленно выбираться отсюда.

— Уокер, я плохо себя чувствую. Я хочу уйти.

Она начала вставать, но он поймал ее за руку и вынудил остаться. Его внимание было приковано к телевизору. С падающим сердцем Клер нехотя посмотрела на свое изображение, очевидно полученное телекамерами службы безопасности универмага, когда она проходила мимо ничего не подозревавших телохранителей, стремясь к свободе. С рыжими кудрями, в желтой футболке, обрезанных джинсах и солнечных очках в черепаховой оправе. Когда Уокер встретил ее в аэропорту, она выглядела точно так же.

— Неужели эта таинственная девушка и есть наша Принцесса Ароматов? — язвительно усмехаясь, вопрошала журналистка. Появилась фотография Клер в бальном платье с алмазной диадемой в зачесанных наверх белокурых волосах.

Клер отметила, что рука Уокера сжала ее руку, но он, не отрываясь, смотрел на экран.

— Подтвердились слухи, что Валентина Ричмонд исчезла из этого шикарного универмага в четверг, ускользнув от телохранителей, когда они ждали ее возле комнаты отдыха. Они нашли только бежевую атласную комбинацию, которую она оставила на вешалке.

Поперек фотографий высветилась строка: «Валентина обвела стражу вокруг пальца».

Какой «умник» придумывает подобные заголовки?

С горящим лицом и шумом в ушах Клер молилась, чтобы сообщение о ней скорее закончилось. Несмотря на существование записки, в которой говорилось, что она хочет уехать одна, обсуждалась возможность похищения. Затем появились фотографии особняка в Беверли-Хиллс, который построила ее мать, дома в Нью-Йорке, где когда-то жил ее дедушка, виллы на юге Франции, где она принимала своих так называемых друзей, яхты, которую любил ее отец, и разбросанных по всему миру домов, которые она унаследовала. Хотя она знала, что это ее дома, ей показалось, будто они принадлежали кому-то еще.

— Она не была замечена, — закончила ведущая новостей, — ни в одном из ее обычных мест. Если вы что-то знаете о Валентине, звоните нам.

Клер нагнула голову и сосредоточилась на том, чтобы как можно надежнее скрыть лицо. Она не могла, однако, спрятать его от Уокера. Она приготовилась к неизбежному выражению удивления на его лице… возможно, даже шока… или к другому проявлению эмоций, вызванных открытием, что он был интимно близок с Принцессой Ароматов — Валентиной Ричмонд.

Сердце болезненно сжалось. Выдержит ли она его любопытство, или в его взгляде проявится интерес к ее деньгам?

Когда она заставила себя взглянуть на Уокера, то увидела, что выражение его лица почти не изменилось. Он смотрел на нее так же, как при разговоре о стихах. Но по глазам было видно, что он знает все.

— Ух ты! — вскрикнула официантка, жонглируя подносом с грязными тарелками около их стола и вглядываясь в Клер. — Вы выглядите точно так же, как она. Кроме шуток.

Люди у обеденной стойки повернулись, чтобы посмотреть, а посетители за соседними столами чуть не свернули шеи. Клер услышала бормотание: «Да, похожа… Точно такая же».

— У вас даже очки как у нее, — отметила официантка, — и такая же сумочка.

Клер в тревоге напряглась. Натянутая улыбка не сходила с ее лица, пока она отчаянно искала ответ. Рука Уокера накрыла ее руку, и она уцепилась за него.

И тут послышался его смех — громкий, веселый смех, который, как она поняла, был столь же фальшивым, как и ее улыбка, хотя никто ничего не заподозрил.

— Милая! Они думают, что ты похожа на Принцессу Ароматов из «Новостей»! — Теперь он обращался ко всем тем же голосом любящего мужа, который она слышала в аэропорту. — Я надеюсь, что это не застрянет у нее в голове. Вчера кто-то польстил моей жене, что у нее голос как у Барбары Стрейзанд, и всю ночь она горланила ее песни, а я должен был слушать. Кто знает, что она придумает теперь?

Кто-то хихикнул. Повар позади стойки пробормотал что-то относительно своей жены, думающей, что она Глэдис Найт, и желавшей, чтобы он был ее Пипом. Официантка с улыбкой качала головой, но продолжала рассматривать Клер.

Хотя язык Клер едва поворачивался, она держалась с достоинством благодаря многолетней привычке быть в центре внимания.

— Да ладно тебе, Джим. Тебе же понравилось, как я пела. И хоть за двенадцать лет, что мы женаты, я никогда не говорила тебе этого, но я и вправду Принцесса Ароматов — Ее улыбка стала еще шире, и, кивнув на Уокера, Клер сказала официантке: — А этого грубияна отправьте в тюрьму.

Все вокруг них взорвались смехом, гиканьем и улюлюканьем.

С несчастным выражением лица Уокер встал и бросил на стол несколько банкнот.

— Я лучше заберу ее отсюда прежде, чем она решит купить одну из тех яхт. Пойдем, Сюзанна.

— Ты должен обращаться ко мне — Ваше Высочество, — поправила она его с преувеличенным высокомерием. Смех стал громче. Ее колени задрожали, и она мысленно поблагодарила Уокера за то, что он поддерживал ее, обняв за талию.

Они шли к двери под гул голосов.

— Заставь его поклониться, Сюзанна.

— Пусть он купит тебе замок на юге Франции.

— И только потом отправь его в тюрьму.

Дверь закрылась за ними. Клер не была уверена, что сможет дойти до машины. Он практически нес ее последние несколько шагов, затем мягко посадил на пассажирское место. Сев за руль, он запустил двигатель и спокойно взглянул на нее.

— Вдохни поглубже.

Она сделала, как он велел, — вдохнула огромное количество воздуха и затем выдохнула.

— Еще раз, — приказал он.

Она с трудом выполнила и это. К удивлению, дышать стало легче, но дрожь усилилась.

А если бы Уокера там не было? А если бы она зависела от водителя такси? Водитель мог бы опознать ее. Она оказалась бы в дурацком положении, попав в лапы репортеров. Уокер же действовал быстро и успешно. Она была уверена, что если бы ее опознали, то Уокер схватил бы ее в охапку и увез прежде, чем репортеры смогли бы их нагнать.

Было бы очень хорошо, если бы он был с ней заодно. Но захочет ли он теперь действительно быть с ней заодно?

Он молча вел машину. Странная реакция на такие потрясающие новости. Она задавалась вопросом, какие мысли скрываются за его непроницаемым лицом, искал ли он наиболее выгодное для себя решение? Она не хотела даже думать об этом. Но ее столько раз предавали друзья, слуги, члены семьи… они продавали репортерам истории из ее жизни и ее фотографии, ее вещи…

Так или иначе, но сомнение в Уокере причиняло боль сильнее, чем предательство остальных.

Он удивил ее, повернув на песчаную дорогу к пляжу. Нанесенные ветром дюны громоздились вокруг. Звук прибоя стал громче, и, когда показался искрящийся залив, Уокер остановил машину и вышел.

Она подождала, пока ноги смогут держать ее, и пошла за ним по его следам на песке. Он ушел, чтобы позвонить по сотовому телефону? Репортеры из бульварных газет накинутся на них толпой, показывая ему чеки с шестизначными числами! Нет, она не могла заставить себя поверить, что он такой же, как и многие другие.

Она остановилась возле него. Он стоял на вершине дюны и пристально глядел на море, держа руки в карманах. Его волосы растрепались на ветру. Он молчал долго, потом произнес:

— Ты не собиралась открыться мне?

— Нет. — Ее голос скрипел, как ржавое железо.

— Ты собиралась взять такси, и я бы только потом узнал, кем же ты была на самом деле?

— Да.

Ветер засыпал их горячим песком и обдавал жаром. Чайки кругами летали над ними и пронзительно кричали. Солнце ослепительно сияло, запах моря наполнял воздух.

Он, казалось, был сердит. Этого она не ожидала. Она сняла солнечные очки, чтобы ничто не мешало ей в последний раз быть с ним лицом к лицу.

— Уокер, мне жаль. Когда я лгала о том, кто я, гм… в этом не было ничего личного.

— Ничего личного? А-а. Понимаю. — Он пристально вгляделся в нее. — Ты хочешь сказать, что не считаешь то, что мы делали вместе, личным?

— Нет, конечно, нет. Я только хотела сказать…

— В вашем изысканном обществе считается развлечением выдавать себя за кого-то другого?

Ома взглянула на него обиженно, но его слова не обидели ее. Другой человек торжествовал бы при мысли, что уложил в постель знаменитость, Уокер же просто и честно выказывал безразличие.

— О да, мы развлекаемся именно так, — холодно ответила она. — Мы, богатые наследницы, часто ускользаем ночью из дома, чтобы развлекаться с местными парнями. Нам очень нравится читать об этом в бульварных газетах каждый раз, когда нас ловят.

Они замерли друг против друга, как борцы перед решающей схваткой.

— Значит, ты боишься, что я могу сделать сенсацию из прошлой ночи?

— Любое сообщение, что мы были вместе ночью, было бы ужасно.

Тайс выдвинул подбородок и посмотрел в сторону. Он лучше других понимал, что ее опасение было обоснованно, но не понимал причины своего гнева. Хэтти наняла его в надежде получить именно такую сенсацию. Ложь Клер о своей личности тоже была понятна. Она действительно не могла доверять людям.

А ему особенно. Даже теперь он скрывает, что его наняли и Хэтти, и Эдгар Ричмонд, чтобы следить за ней. Эта тайна лежала камнем на совести Тайса. Он не мог сказать ей правду, иначе Клер откажется от его защиты.

Но он все еще не мог обуздать свой гнев. Ему хотелось, чтобы она доверяла ему. Хотелось, чтобы она обратилась к нему за помощью. Она этого не сделала. Она хотела оставить его, взять такси и уехать далеко, не оглядываясь назад. Он был для нее не более чем случайным партнером в любовной игре, мимолетным развлечением.

Она же обещала, что будет наверстывать упущенное.

Почему это должно тебя беспокоить? — спросил он себя. Она была чертовски хороша в любви. Ну и что?

— Давай не будем воевать, — попросила она. — Я так благодарна тебе за все, что ты делал для меня, Уокер. Как… там, в ресторане. Я была в панике. Я чувствовала себя такой беззащитной. Спасибо тебе, что ты спас меня.

Увидев ее глаза, он понял, что его гнев был вызван не ее ложью о себе, а кадрами на экране телевизора. Хотя он с самого начала знал, что она очень богата и знаменита, он забыл о роскошном образе ее жизни. Платья и драгоценности, которые она носила, стоили дороже тех домов, что были у большинства людей. Особняки, виллы и замки, в которых она жила, могли вскружить голову даже самому богатому человеку. Армия слуг в каждом из ее домов, разбросанных по всему земному шару, ожидала ее, яхта, которую он видел по телевизору — с изящными холлами, саунами и спортзалом, — могла сравниться с роскошным лайнером. Какого черта ему померещилось, что проведенное с ним время может хоть что-то значить для нее?

Она посещала места, не соответствующие ее положению в обществе, наслаждаясь кратким пребыванием среди толпы, только для того, чтобы еще лучше оценить роскошь, которая была для нее обыденной. Тайс был уверен, что через несколько дней она сама вернулась бы к прежней жизни. Его чувства так мало значили в сравнении с ее приключениями, что он ощутил себя смешным из-за того, что не смог скрыть их.

Подавив гнев, он сказал со всей любезностью, на какую был способен:

— Я рад, что смог помочь.

Она заглянула в его глаза глубже, чем ему хотелось бы. Еще немного, и он потерял бы голову и поцеловал ее. Этого он не мог допустить. Теперь, когда ее тайна раскрыта, нельзя будет даже дотронуться до нее. Формально он был ее телохранитель. Наемный служащий. А она была знаменитостью, наследницей миллиардов, и была далека от него, как звезда на небе. Игра, в которой дети воображают себя кем-то другим, окончена. Чтобы вернуться к формальным вежливым отношениям, он произнес:

— Хорошо, что вы не заказали на завтрак икру и сливочный сыр.

Она прищурилась:

— Я заказала бы, но не увидела их в меню.

Ему пришлось шлепнуть себя по щеке, чтобы сдержать ухмылку. Неужели она действительно не понимала? Он не мог не испытывать боли от обиды, что ее образ жизни сделал ее недосягаемой для него. Более холодным тоном он осведомился:

— Вам хочется еще чего-нибудь?

— Грибов и фаршированных омаров, я думаю. Мой повар отлично их готовит. — Клер замолчала и, когда он повернулся лицом к морскому бризу, положила руку на его локоть. Невольно он напрягся. Он не был уверен, что сможет выдержать ее прикосновение. — Я даже не знаю твоего полного имени, — сказала она странным умоляющим шепотом.

— Тайс. Тайс Уокер.

Она убрала руку и нежно повторила:

— Тайс.

Он расправил плечи, вздохнул и выругался про себя. Он мог поклясться, что она прячет его имя в своем сердце для того, чтобы наслаждаться им позже. С каких это пор он стал такого высокого мнения о себе? Он должен был положить конец этому безумию.

— Мое предложение все еще остается в силе. Я отвезу вас, куда бы вы ни пожелали.

Взгляд ее фиолетово-синих глаз стал еще более обеспокоенным.

— Спасибо. На ближайший вокзал, я полагаю.

Она повернулась, чтобы направиться к машине.

— Вам не нужно ехать на поезде, — сказал он ей вслед. — Я сказал, что отвезу вас.

— Даже если я захочу пересечь всю страну? — через плечо спросила Клер. Ее кудри ярко вспыхнули, раздуваемые ветром с моря.

— Да.

Она остановилась и повернулась так быстро, что он почти столкнулся с ней.

— Почему? — спросила она.

— Если вы забыли, я был нанят, чтобы возить и защищать вас. — Еще одна ложь — он был нанят, чтобы сообщать о ней. Но в случае необходимости он защитил бы ее ценой собственной жизни.

— Это было до того, как ты узнал, кто я.

— Какая разница?

— Большая. Для меня по крайней мере. — Она изучала его лицо с таким вниманием, будто хотела узнать все секреты, которые он прятал от нее. — Могу я доверять тебе, Тайс?

Обращение по имени удивило и согрело его, а сомнение в доверии привело к раздражению.

— Странный вопрос.

— Это серьезный вопрос. Могу ли я верить, что ты сохранишь в секрете мое местонахождение и мои личные дела?

Глубокое разочарование закипело внутри него. Такого обещания он дать не мог.

— Если я скажу, что вы можете доверять мне, значит ли это, что вы действительно можете? Это как спросить человека, честен ли он. Даже если он нечестен, он все равно скажет, что честен. Какой толк, если я упаду на колени и поклянусь на сотне Библий, что мне можно доверять?

— Если ты скажешь, что тебе можно доверять, произнесла она таким тоном, будто только что пришла к важному заключению, — я имею в виду, что можно доверять вот тебе, Тайсу Уокеру, тогда я буду тебе доверять.

Губы Тайса сжались, и гнев, которому он не давал выхода, заставил его ощутить физическую боль. Она слишком верила словам, чтобы это пошло ей во благо.

— А если я не скажу?

Ее золотые брови сошлись вместе. Тайс скрипнул зубами и сжал их. Их взгляды сошлись в поединке, причины которого ни один из них не понимал. Клер отступила первой, но одержала победу, просто сказав:

— Все равно я буду тебе доверять.

Она повернулась и с трудом пошла к машине. А он никак не смог сдвинуться с места, чувствуя себя оглушенным, как от удара по голове.


Вертолет — это было гениально. Любой человек на берегу принял бы его за туристический вертолет для отдыхающих. Даже сейчас еще один вертолет висел в воздухе в нескольких милях от них к западу, и над берегом летали маленькие самолеты с рекламными транспарантами. Нельзя было и мечтать о лучшей маскировке.

Летчика, однако, нужно было бы заменить. Дважды он портил прекрасный снимок своим неустойчивым полетом.

— Держи эту штуку ровно, понял? — Хэтти приходилось перекрикивать рев ветра и треск винта. Затем она повернулась к лысеющему фотографу с округлым животиком, который нацелил фотоаппарат через открытую дверь. — Увеличь их изображение, Сэм.

Он отщелкал несколько кадров Т. К. и Принцессы Ароматов, стоящих на дюне.

Хэтти улыбнулась, очень довольная. Ловкач Сэм был единственным фотографом, на счет которого она могла быть уверена, что он будет держать язык за зубами. Она пообещала ему хорошее вознаграждение и акции ее бульварной газеты. Она могла бы даже послать его за этой сенсацией одного и не привлекать Т.К., но Сэм в то время был в запое.

В день, когда она наняла Т.К. выследить Валентину, она влила целую кастрюлю куриного бульона в горло Сэма и насильно накормила его аспирином. Теперь его здорово тошнило, и Хэтти опасалась неприятных последствий. К счастью, до сих пор этого не случилось. Но если этот летчик не удержит проклятый вертолет, желудок Сэма не даст им сделать хороший снимок.

— О, черт побери, они уезжают. — Она нервно сунула сигарету в рот.

— Подумаешь, большое дело, — хрипло прокаркал Сэм. Его лицо позеленело. Он тяжело упал на сиденье и положил фотоаппарат с телеобъективом рядом с собой. — У нас и без того много снято. Вышло что-нибудь на пленке, которая была в кассете из солнечных очков Т.К.?

— Вышло замечательно. Впрочем, ничего особенно горячего. — Хэтти зажгла сигарету. — Эй, внимание, Франки! — крикнула она пилоту. — Следуй за той машиной.

— Думаешь, Т.К. будет еще снимать? — спросил Сэм.

— Кто его знает? Я вложила новую кассету, но он становится обидчив, когда речь заходит о том, чтобы фотографировать ее. Не спрашивай меня почему. Помнишь, он сломал телеобъектив перед ее первым балом?

— Да. — Сэм произнес несколько цветистых проклятий. — Я мог сделать несколько больших снимков для обложки.

— Именно поэтому я забрала кассету из солнечных очков вчера вечером, когда представилась такая возможность. Я подумала, глядя на них на танцплощадке, что ее фотографий мне не видать. Могу поспорить, он сохранил бы их для себя.

— Это бы не имело значения. Я сам сделал великолепные снимки после того, как ты ушла. — Усмешка на его лице с двойным подбородком была такой, какую Хэтти любила, — такой, которая означала, что им подфартило. — Ты с ума сойдешь, когда их увидишь. — Сэм усмехнулся и покачал головой. — Этот Т.К. везучий ублюдок.

— Эй! — Хэтти нанесла ему удар слева в грудь, вызвав у него судорожный кашель. — Не смей говорить так о моем малыше.

— О, прости. Я не хотел быть грубым. Между прочим… — Выражение, которое появилось на толстом лице Сэма теперь, заставило волоски на руках Хэтти встать дыбом. Алчность. Она не ожидала так скоро увидеть это на лице Сэма. Разве она не обещала ему достаточно, чтобы купить его верность? — Мне предложили за эти снимки вдвое больше, чем ты согласилась заплатить. Даже вместе с акциями твоей газеты.

Она пристально посмотрела на него. Если бы ее руки не дрожали, а зрение не начало слабеть, она снимала бы сама. Как же ей не хотелось становиться старой!..

— Ты хочешь сказать, что выставляешь снимки на продажу?

— Я только поспрашивал тут и там, и все.

— Поспрашивал тут и там! Ты спятил? Теперь вес знают, что у нас есть что-то горячее. Как много времени, ты думаешь, понадобится, чтобы выйти на нас? Мы, возможно, уже привели их прямо к ней.

— Ты упускаешь один момент, Хэтти. Со снимками, которые у меня есть, я могу уйти в отставку миллионером.

Хэтти затянулась сигаретой, затем выпустила из ноздрей белые струи дыма.

— Нет, это ты упускаешь один момент, Сэмми. Это мои снимки. И если они найдут путь в другую газету, то и я найду несколько фотографий, которые смогут заинтересовать не только твою милую маленькую женушку. Я сделала их еще в январе. В гостинице неподалеку от Лондона.

Жадный блеск в глазах Сэма погас, и на лицо вернулась болезненная зеленая бледность.

— Ты не сделаешь этого.

— Конечно, нет. — Она могла постареть, но не могла забыть о необходимости надежных методов управления. — Я не сделала бы такой пакости своему партнеру — не правда ли?


ГЛАВА СЕДЬМАЯ


— Давай направимся в Даллас. Нэнни, — она меня вырастила, — говорила, что там замечательно. Там живет ее семья. Интересно, вспомнят ли они меня? Я встречалась с ее внуками как-то раз на Рождество. Клер поняла, что он не слушает ее, затихла, затем спросила: — Что-то не так?

Тайс не хотел волновать ее, но не видел возможности избежать этого.

— Похоже, нас снова преследуют.

— Преследуют! — Она быстро повернулась, чтобы посмотреть назад. — Здесь, среди дюн?

Тайс мрачно кивнул и пристально поглядел в зеркало заднего вида, продолжая вести машину по песчаной дороге между дюнами. Он уловил сомнение в ее голосе. Казалось, они были совсем одни.

— Но я никого не вижу.

— Вон тот вертолет сзади, над водой.

— Вертолет? О! — Она вздохнула с облегчением. — Я заметила два, когда мы только добрались сюда, и чуть не упала на пол, чтобы спрятаться, но затем поняла, что это туристы. Разве ты их вчера не видел, когда они летали над пляжем?

Вчера. Это было только вчера? Казалось, прошла целая жизнь с тех пор, как они провели день на пляже. Она выдавала себя за простую девушку, а он, хотя и знал, кто она, принял ее игру слишком всерьез.

— Да, вчера я заметил вертолеты. Этот тоже мог бы быть туристическим, но мне не нравится, как он движется по кругу за нами.

Беззаботное выражение исчезло с лица Клер, когда она посмотрела в небо.

Тайс молча обругал себя в сотый раз за то короткое время, что провел с нею. Он должен был заметить вертолет раньше. Он был слишком увлечен Клер, чтобы уделять внимание небу. Подсознательно он, должно быть, заметил вертолет, потому что где-то в животе у него появилось беспокойство. Когда он сел за руль, то уже знал: что-то было не так, и искал ключ к этому.

— Вертолет следует за нами! — Она вскрикнула, когда он вывел машину на шоссе. — Это папарацци… неужели опять?

Впрочем, Клер знала это так же хорошо, как и он.

— Думаю, да.

Она закрыла глаза и откинула голову назад.

— Они опять нашли меня. Нам не избавиться от них. — Ее голос задрожал от разочарования. — Хороший план, риск, — и все напрасно. Все кончено.

— Нет, ничего не кончено. Мы от них избавимся.

— Нет, мы не сможем. — Ее широко открытые глаза затуманились от отчаяния. — Я никогда не смогу спрятаться от них.

— Клер. — Тайс обнял ее и притянул к себе. Сейчас она снова стала Клер, той женщиной, которую он обнимал и целовал вчера вечером, а не богатой наследницей на телевизионном экране. Он хотел бы остановить машину, чтобы обнять ее крепче. — Не паникуй раньше времени, — прошептал он рядом с ее виском. — Они слишком далеко, чтобы доставить нам неприятности прямо сейчас, а скоро мы от них оторвемся. Она покачала головой.

— Они повсюду. — Напряженным шепотом она добавила: — Даже когда закрываю глаза, я вижу их.

— Я не подпущу их близко. — Тайс знал, что это дерзкое обещание, но он будет изо всех сил стараться сдержать его. Внимательно глядя на дорогу, одну руку он держал на руле, а другой крепко обнял Клер.

Она замолчала и позволила себе прижаться к нему. Миг спустя она отодвинулась. Клер опять стала Принцессой. Но когда она повернула бледное лицо в его сторону, он увидел гнев, кипящий в ее глазах.

— Они так преследуют меня, что я вообще теряю личную жизнь.

От ее горячих слов его охватил стыд за то, что и его профессия заключалась в охоте за ней. Ему хотелось надавить на газ и понестись сломя голову мимо других машин, но было бы неразумно дать понять папарацци, что их заметили. Лучше притвориться, что он не подозревает об их присутствии, и отделаться от них с помощью хитрости.

Фред с тщательно подобранными людьми, которых он вызвал еще утром, должны были уже прибыть в Панама-Сити. Он вызовет их, но не по сотовому телефону, а по телефону-автомату, расположенному в помещении, чтобы папарацци не могли его видеть и слышать.

— Как им удалось найти нас? — Она задала вопрос с болью в голосе. — Мы были предельно осторожны.

— Я не знаю. — Его первое предположение было: Хэтти. Он должен был помнить, что ее обещаниям нельзя доверять. — Не волнуйся — мы скоро от них избавимся.

Он удачно вписался в поток машин на шоссе, соблюдая осторожность, чтобы не обгонять слишком много автомобилей и не показывать, что очень спешит. Его мысли, однако, мчались. Если это Хэтти преследует его, то она следит за ним с помощью электроники с самого начала.

Она могла поставить «жучки» на машину, которую он арендовал, на его багаж, на сотовый телефон — практически на все; Хэтти, наверно, проникла в его квартиру до того, как он уехал. Тайс сомневался, что «хвост» увязался за ним с самого начала, но должен был признать, что вчера вечером что-то проглядел в переполненном баре.

Он вспомнил о своих солнечных очках с фотокамерой, которые Клер «потеряла». Он поспорил бы на целое состояние, что они были украдены в баре из ее сумочки. Он снова подумал о Хэтти. Она знала о фотоаппарате в его солнечных очках и вряд ли удержалась, чтобы не украсть фотографии Клер, которые он уже сделал. Память высветила парня в гавайской рубашке, прошедшего мимо них по холлу сегодня утром, как раз перед тем, как они нашли очки. Скорее всего, он их и подбросил. Хэтти вполне могла захотеть вернуть очки с новой кассетой, чтобы Тайс сделал больше снимков.

Хэтти повезло, что она была вне его досягаемости. Он питал надежду найти ее и удушить. Идея опубликовать те снимки Клер, которые он сам сделал, внезапно показалась ему непростительным предательством. Что бы ему вообще не фотографировать! Самым смешным было то, что вчера вечером он решил сохранить фотографии для себя, как память о Клер.

— Вертолет еще следует за нами?

— Да. Прикрой лицо, — сказал он. — Они не смогут продать снимки, если тебя нельзя на них опознать.

Она натянула шляпу пониже и ссутулилась. Он ненавидел Хэтти за то, что Клер должна была ехать со шляпой на лице. Еще больше он ненавидел себя за все свои секреты, которые таил от Клер. Как и за то, что он сделал фотографии, которые, возможно, дойдут до бульварной газеты. Слава богу, фотографии были невинными пляжными снимками, которые мог сделать любой. Но Хэтти, или кто бы их ни преследовал, к настоящему времени уже будет иметь другие фотографии. Тайс легко мог вообразить, что нащелкали затворы фотоаппаратов вчера вечером в баре. И позднее.

Дурное предчувствие сжало его грудь. Снимки, на которых они увековечены в откровенных позах?

— Если папарацци преследуют нас сейчас, — вслух рассуждал он, — они, возможно, были и вчера.

— Вчера? Ты имеешь в виду, на пляже?

— И… позже.

Она снова побледнела. Конечно, она знала, что Уокер имел в виду. Их отдых и танец в баре, их путь домой. Хуже того, их поцелуй и объятия в коридоре возле номера. Он никого не видел вокруг, но в то время он не заметил бы даже движущийся на них танк.

Как же он мог так потерять голову? Он пренебрег всеми правилами, которые когда-то установил для себя, утратил последнюю крупицу здравого смысла. Он заслужил, чтобы его расстреляли, протащили по улицам в кандалах, четвертовали и бросили диким зверям.

Так, возможно, и будет, пришел он к выводу, если некоторые фотографии окажутся в газетах и могущественный клиент, дядя Клер, увидит их. Но гораздо больше его беспокоило, что Клер обнаружит его роль в этой истории.

Он заехал на заправочную станцию и поставил машину на стоянку.

— Ложись на сиденье, будто спишь. Голову не открывай. Запри двери. Я скоро вернусь.

— Будь осторожен, Тайс. Если они узнают, что ты со мной, ты тоже станешь их мишенью.

Действительно, а он и не подумал об этом. Клер была права. Если некоторые фотографии, сделанные вчера вечером, попадут в газеты, то его лицо станет известным уже завтра утром, если не раньше. Толпа папарацци будет преследовать и его.

Судьба, видно, решила посмеяться над ним.

А если станет известно, что он работал для бульварной газеты, то сколько же веры в него, как частного сыщика и эксперта по безопасности, останется у клиентов?

Он надел солнечные очки, запер дверцы машины и поспешил в помещение к телефону. Пока ждал ответа Фреда, отвернулся к стене, снял очки и проверил, нет ли «жучков». Не нашел ни одного. Затем открыл микрофотоаппарат внутри оправы. Кассета была на месте, но это могла быть новая кассета. Хэтти, если она крала очки, наверняка заменила старую. Бросив крошечную кассету на пол, он раздавил ее каблуком, поднял обломки и выбросил в мусорный бак. Затем он объяснил Фреду, когда его встретить, кого взять с собой и что сделать.

Перед возвращением к машине Тайс остановился в маленьком магазинчике внутри заправочной станции и купил две огромные футболки с эмблемой местной команды и две бейсболки, затем возвратился к машине и вручил покупки Клер.

— Вылезай, надень это и пройдись к тому торговому автомату. Надо, чтобы наши друзья в небе хорошо рассмотрели нас в этой одежде.

— Вылезти? Ты думаешь, я должна выйти из машины? Но они увидят, как я надеваю это. Что хорошего выйдет из переодевания, если они…

— Ты сказала, что доверяешь мне?

— Ну да, но…

— Тогда просто сделай, как я говорю.

Крепко сжав губы и побледнев, она выбралась из машины, встала рядом с ней, чтобы ее видели из вертолета, и осторожно, чтобы не сдвинуть солнечные очки, натянула большую красно-золотую футболку, затем надела кепку с большим козырьком.

— Спрячь все волосы под бейсболку, — приказал он тихим голосом, чтобы клиенты у ближайших бензоколонок не услышали. Он надел другую футболку и бейсболку, затем предупредил: — Не смотри на вертолет. Они не должны знать, что мы их заметили.

— Я не понимаю, почему ты хочешь, чтобы они видели нас, одетых…

— Ты очень скоро поймешь.

Когда они уже ехали на восток по шоссе к Таллахасси, Тайс объяснил свой план: были приняты меры к тому, чтобы мужчина и женщина встретили их на площадке для отдыха, где они поменяются машинами и ускользнут.

Беспокойство Клер возросло.

— Эти люди, с которыми мы встречаемся… откуда ты знаешь, что им можно доверять?

— Они работали для меня в течение многих лет. Это одни из лучших агентов безопасности, которых я знаю.

— Они работают для тебя?

Почему-то это удивило ее. Она думала о нем как об одиночке, индивидуалисте, который работает совершенно самостоятельно.

— Да, и работают очень хорошо. Так что не волнуйся, ладно?

Она не стала спорить и напоминать ему, что была предана людьми, которым безоговорочно доверяла. Что хорошего вышло бы из этого? Ей надо было кому-то доверять. Она решила, что будет доверять Тайсу.

На чистой, вымощенной булыжником площадке, возле места для пикника со столами и грилями, стояли пикап и прицеп. Вертолет, как отметила Клер, теперь летел над дорогой на километр позади них, будто наблюдая за дорожным движением, но Клер знала, что там не патруль, а папарацци. Она интуитивно чувствовала это.

Яростный гнев поднимался внутри нее. Они не имели никакого права преследовать ее. Клер не сомневалась, что папарацци фотографировали и ее, и Тайса, когда они шли от машины к маленькому зданию, в котором были питьевые фонтанчики и комнаты отдыха. Она шла, наклонив голову, не снимая солнечных очков.

Оказавшись внутри, она сразу направилась в дамскую комнату. Женщина приблизительно ее роста и сложения стояла перед зеркалом, причесывая щеткой короткие темные волосы. Клер вошла в кабинку. Вскоре женщина вошла в соседнюю кабинку и прошептала:

— Вот, возьмите.

Клер увидела, что под разделяющей кабинки стенкой просунулась рука с гладким коричневым париком и платьем в цветах, которые прежде были на женщине у зеркала. Клер взяла их и передала ей футболку и бейсболку. Хотя в комнате отдыха никого, кроме них, не было, они не разговаривали. Затем женщина вручила ей солнечные очки в белой оправе и сережки в форме ракушек. Клер передала ей свои солнечные очки и сережки.

Она вспомнила, что Тайс велел ей провести в комнате отдыха ровно десять минут после того, как та женщина уйдет. Она осталась в кабинке, а женщина, теперь одетая в ее футболку и бейсболку, вышла из комнаты. Сердце Клер стучало, пока она пережидала положенное время, каждые полминуты глядя на часы: ей казалось, что время остановилось.

Наконец она вышла из кабинки и, глядя в зеркало, поправила парик, теперь у нее были короткие, до шеи, темные волосы. Затем завязала пояс простого хлопчатобумажного платья, которое было ей немного великовато.

Глубоко вздохнув, Клер покинула комнату отдыха. Ее побег из универмага был записан на пленку и передан в эфир. Она все еще гналась за своей свободой и более отчаянно, чем когда-либо, желала обрести ее. Она успела лишь попробовать свободу на вкус — замечательный вкус — и желала пробовать еще.

Когда незнакомый человек в легкой джинсовой рубашке, больших черных солнечных очках и желто-коричневой ковбойской шляпе взял ее под руку, Клер чуть не подпрыгнула от испуга. Какая глупость! Тайс ведь предупредил ее, что будет в ковбойской шляпе. Она выдавила улыбку и пошла с ним к машине. К грузовичку. Блестящему черному пикапу с огромными колесами и темными окнами из тонированного стекла.

Серого седана, в котором они приехали, уже не было. Она не смела посмотреть вверх, чтобы увидеть, последовал ли вертолет за ним, лишь попыталась услышать его отдаленный гул, но слышала только удары собственного сердца.

Кроме их пикапа, на площадке были прицеп в дальнем углу и мотоцикл. Вид мотоцикла, даже без мотоциклиста, заставил Клер вздрогнуть. В Европе папарацци любили пользоваться мотоциклами. Здесь, впрочем, их было не так много. Но никогда нельзя быть уверенной…

Тайс быстро провел ее мимо мотоцикла и помог забраться на высокое сиденье пикапа. Клер села и чопорно сложила руки на коленях, а он запустил грохочущий двигатель и выехал задним ходом с площадки для отдыха. Мотоцикл, слава богу, остался, и мотоциклиста нигде не было видно.

Когда они уже мчались по автостраде в ту сторону, откуда приехали, Клер осознала, что старалась не дышать. Медленно выдыхая, она прошептала:

— Вертолет улетел?

Она не могла заставить себя посмотреть.

Тайс свернул с автострады на узкую проселочную дорогу. Криво улыбнувшись ей, он сдвинул шляпу назад жестом, который она видела в ковбойских фильмах.

— Погнался за Фредом и Вандой, как собака за кроликом.

Едва отваживаясь верить, Клер осмотрела и небо, и дорогу. Никого не было видно.

Радость заискрилась в ней, заставляя чувствовать себя легкомысленной, беззаботной и счастливой.

— Мы сделали это! Мы от них избавились! — Подняв солнечные очки, она придвинулась к Тайсу и обняла его за шею. — Ты избавился от них. Ты — гений, Тайс Уокер. И мой герой.

— А, ерунда, мэм, — произнес он, растягивая слова с техасским акцентом, наклоняя голову с показной скромностью.

Она засмеялась, сдернула с него солнечные очки и крепко поцеловала в худощавую щеку, в похожий на молнию белый шрам.

— Ух! Погодите минутку, маленькая леди. — Не отрывая глаз от дороги, он протянул руку, чтобы вернуть шляпу в прежнее положение. — Какого черта вы думаете, что вы…

Его техасский акцент исчез, когда она запечатлела другой громкий поцелуй чуть ниже морщинок, возникших от смеха под его глазами… затем более мягкий поцелуй ближе к подбородку. Его улыбка стала смущенной. Она отодвинулась назад, достаточно далеко, чтобы увидеть удивление в его взгляде, затем коротко поцеловала его ниже уха.

Неровный выдох вырвался у него, и он наклонил лицо, чтобы следующий поцелуй был ближе к губам. Его вкус, его запах взволновали ее. Он остановил ее взглядом, слишком напряженным, чтобы казаться игривым.

— Клер, — хрипло прошептал он, — не целуй меня, если это не всерьез.

Ее кровь вскипела, глаза закрылись, и она прижала свои губы к углу его рта, желая его всем своим сердцем.

Он застонал и обнял ее одной рукой. Другой рукой направил грузовик на песчаную обочину дороги, под полог дубов. Он выключил двигатель и повернулся к ней, его взгляд был горячим и напряженным.

Тайс поцеловал ее, прижав к спинке сиденья. Ее обдало жаром. Он провел рукой по ее шее, его пальцы прошли около подбородка, и поцелуй стал крепче. Она шире открыла губы, приглашая его. Тем не менее поцелуя ей было недостаточно. И, судя по его дыханию, ему тоже этого было мало.

Когда желание стало нестерпимым, он оторвался от нее и уперся лбом в ее лоб.

— Давай поедем куда-нибудь, где мы будем одни, сказал он, тяжело дыша.

Она кивнула, отчаянно желая его. Доверяй ему, сказала она себе. Он смог скрыться от папарацци!

После последнего, ласкового, медлительного поцелуя Тайс провел кончиками пальцев по ее лицу и улыбнулся ей с нежностью, которая обволокла ее сердце. Затем он отвернулся от нее и взялся за руль. Но когда потянулся к ключу зажигания, то замер.

— Тайс?

— Шш. Слушай.

И тогда она услышала. Почти неразличимый тикающий звук, исходящий откуда-то снизу из-под пикапа. Она нахмурилась.

— Что это?

Его лицо побледнело под загаром.

— Открой свою дверь, — приказал он напряженным голосом. — Выходи и беги в лес. — Он взялся за ручку своей двери. — Как можно дальше в лес.

— Ты хочешь, чтобы я…

— Живей! — зарычал он, побуждая ее к действию.

Она нащупала ручку, распахнула тяжелую дверь пикапа и спрыгнула в придорожные кусты. Ноги и платье запутались в острых, колючих ветках, и она изо всех сил постаралась удержать равновесие.

Она успела сделать только пять нетвердых шагов, как мир взорвался вокруг нее. Оглушающий рев, слепящая вспышка, огненный удар в спину, бросивший ее во мглу головой вперед.

И жгучая боль.

Смятение.

Темнота.


ГЛАВА ВОСЬМАЯ


Она хорошо слышала, но плохо видела людей, находящихся рядом с ней. Неясные очертания лиц и рук время от времени появлялись перед ее взором. Она понимала многое из того, что ей говорили; это был его голос, его лицо…

Ей было важно видеть его, слышать его. Важнее, чем что-нибудь другое.

Она была ранена, но не чувствовала никакой боли. Он сказал ей, что все будет хорошо. Он нес ее на руках. Странно, зачем он нес ее. Он сказал, что положил ее в безопасное место. Это хорошо. Безопасное место. Теперь она чувствовала себя в безопасности, будто обернутая в удобный кокон, и наблюдала за происходящим, которое ее почти не касалось.

— Назовите свое имя, — просил ее кто-то. — Вы помните свое имя?

Чье-то любопытство кольнуло ее, вызвав отвращение и сбив с толку. Она знала свое имя. Клер. Были также другие имена, но она не хотела ни думать, ни говорить о них.

— Не спрашивайте ее, — услышала она голос Тайса. Она в здравом уме. Она назвала мое имя, когда первый раз открыла глаза.

Перед нею поплыло лицо женщины, показавшееся ей знакомым. Появилась мысль о комнате отдыха и о бейсболке.

— Вы знаете, где вы, Клер?

— Да. — Она знала, где она. Так ей казалось.

— Где вы находитесь?

И снова отвращение помешало ей ответить.

— Спросите Тайса, — сказала она. — Тайса Уокера. Спросите его. Он знает.

Клер показалось, что она услышала его короткий смешок, и она успокоилась.

Голоса отдалились, а шум в ушах стал громче. Она позволила этому звуку вызвать воспоминания о море. О гуле накатывающегося на берег прибоя. Но она знала, что это не море. Так громко оно шуметь не может.

— Ты на моем самолете, Клер, — сообщил Тайс. — С нами летит медсестра.

Ее утомили попытки понять смысл сказанного, и она закрыла глаза.

— Нет, не спи. Открой глаза, Клер. Поговори со мной.

Ей было приятно слышать эту его просьбу. Она любила говорить с ним. Ей нравилось, что он слушал ее так, будто каждое слово было важным, даже если оно важным не было вообще. Ей нравилось, как он хмурился или улыбался ей. Или иногда кричал. Каким-то образом он дал ей почувствовать настоящую жизнь.

— Какой твой любимый завтрак, Клер? Что ты любишь на завтрак?

— Черную икру, — она пробудилась достаточно, чтобы отвечать, — и сливочный сыр.

— А еще?

— Канадский бекон.

Чьи-то руки подняли ее и уложили на мягкое. Но он больше не держал ее, и ей это не понравилось.

— Тайс?

Клер подняла руку и почувствовала, что она тяжелая, слишком тяжелая, но не опустила ее, пока не нашла его.

— Я здесь. — Голос звучал хрипло. Его лицо возникло над ней, такое нежное и родное, одновременно мрачное и напряженное. — Я здесь. Я тебя не оставлю. Медсестра не хочет, чтобы ты спала. Что еще ты любишь на завтрак? Какой-нибудь соус?

Приятно, что ему хотелось это знать. Клер улыбнулась и скользнула в уютную темноту. Его голос бубнил, убеждая ее что-то сделать, ответить на какие-то вопросы. Она хотела отозваться. Действительно хотела. Но сосредоточиться на его словах не могла — это требовало слишком большого напряжения, а она очень, очень устала.

И еще этот холод. Она дрожала от холода. Он что-то быстро произнес. Она еще глубже погрузилась в темноту, на краях которой появились тени призраков. Зловещих призраков, приближающихся к ней. Она застонала.

Сильная теплая рука гладила ее по щеке. Клер снова услышала его голос. Его хриплый, настойчивый голос. И почувствовала облегчение.

Его голос, его прикосновения рассеивали темноту и отгоняли призраков прочь.

И она погрузилась в спокойный сон.


Он возвратился к домику, только когда солнце поднялось выше зеленых холмов Огайо и ранние утренние лучи были уже достаточно сильны, чтобы прогнать тьму. Его тело болело от напряжения, глаза воспалились от недостатка сна, когда он распахнул дверь бревенчатого домика.

Брианна Роуланд, изящная молодая женщина, жена одного из его близких деловых партнеров, посмотрела на него с нежной улыбкой, ставя на кухонный стол блюдо сухого печенья и тарелку с дымящимися охотничьими колбасками. Тайс молча вознес благодарственную молитву за то, что она примчалась вчера в полдень, оставив собственную семью, и провела всю ночь с врачом и с Клер, в то время как сам он был занят расстановкой охраны и выдачей заданий своим детективам. Он знал, что и Брианна, и врач, доктор Норин Майерс, сохранят в тайне то, что им стало известно о раненой сбежавшей наследнице.

— Пора бы тебе закончить дела. Ты не был дома всю ночь. — Хотя сама Брианна тоже была на ногах ночь напролет, ее пышные каштановые локоны были аккуратно уложены, маленькие золотые сережки вспыхивали в ушах и широкие брюки из неокрашенной шерсти выглядели такими же свежими, как и вчера, когда она приехала. — Давай-ка садись и позавтракай, — велела она, но произнесла это мягко, как умела только она.

Однако Тайс не мог заставить себя сесть и поесть. Его пристальный взгляд остановился на закрытой двери спальни слева от массивного камина.

— С ней все в порядке?

Он едва узнал свой грубый, утомленный голос.

— Никаких изменений с прошлого раза, как ты спросил, — растягивая слова, ответила доктор Майерс из другого угла кухни, с кофейником в руке, переведя на Тайса взгляд улыбающихся сверкающих карих глаз на темном лице, — а это было приблизительно три минуты назад.

— Нет, он вызвал нас по рации, — Брианна посмотрела на ручные часы, — по крайней мере восемь минут назад, док.

Тайс ответил утомленной полуулыбкой, радуясь, что они дразнили его, а не сообщали плохие новости. Он помнил, что вызывал их по портативной рации несколько раз, пока размещал людей вокруг своих владений. Он не мог удержаться, чтобы не вызывать их. Его беспокойство о Клер мешало каждому его вдоху, каждому удару сердца. Он не оставлял бы ее ни на минуту, но необходимо было разместить охранников в стратегических точках и организовать работу остальных сотрудников для обнаружения потенциального убийцы.

Мысль о человеке, который пытался убить Клер, снова отозвалась в Тайсе ледяным ужасом. Он выхватил Клер из огненных челюстей смерти в последнюю секунду. Жестокий гнев все еще сотрясал его. Если бы он сейчас нашел того сукина сына, который подложил бомбу, то сам убил бы его.

— Она спит спокойно, — уверила его Брианна, когда Тайс двинулся к спальне. — Мы будили ее несколько минут назад, и она в порядке. Иди ешь.

— Тебе надо принять обезболивающее, — сказала Норин. — Рану на твоей руке, возможно, надо зашить, и лодыжка вчера распухла довольно сильно. Я могу вообразить, на что она похожа сейчас. Ты хромаешь.

— Все в порядке, — пробормотал он по пути к спальне. Это было не совсем правдой. Его лодыжка адски болела, но он не хотел затуманивать свой ум никакими лекарствами. Он должен был оставаться в боевой готовности, чтобы защищать Клер.

Тайс прошел в спальню и вгляделся в женщину, спящую на его кровати. Она была чертовски красива. Один только взгляд на нее вызывал у него боль, которой он никогда не испытывал прежде. И его охватывал озноб от мысли о покушении на нее.

Вчера он должен был принять тяжелое решение. Везти ли ее в больницу во Флориде, что могло подвергнуть ее повторному нападению террориста, или улететь с ней в безопасное место, что могло ухудшить ее физическое состояние. Его команда, которую он вызвал по телефону из близлежащего фермерского дома, прибыла на помощь, найдя медсестру для перелета с ними на самолете. Медсестру он уже отослал назад во Флориду, щедро вознаградив. Он надеялся, что она не узнала знаменитую пациентку, а если и узнала, то не будет никому говорить об этом.

Благодаря Бога за то, что с Клер вроде бы все обошлось, Тайс неохотно возвратился к своим гостям на кухню, где они теперь сидели с кофе, колбасками и печеньем.

— Как я понимаю, сейчас вся гора окружена вооруженными охранниками, — отметила доктор Норин, высокая, величественная женщина с темной кожей и несколькими серебряными прядями в коротких черных волосах.

Тайс кивнул, Брианна поставила перед ним тарелку с едой и кружку с кофе. Внезапно он понял, что она и ее муж, Джейк, были самыми близкими его друзьями с тех пор, как Джо посадили в тюрьму. До сих пор он всегда считал их только деловыми знакомыми. Он выполнял для них работу детектива, а Джейк помогал ему выгодно вкладывать деньги. Не много было людей, которым он так доверял.

Сейчас он сомневался даже в собственных агентах. Кто-то же подложил бомбу в пикап. Был только один способ узнать про этот пикап — следить за действиями сотрудников и прослушивать их переговоры.

На веру он ничего принимать не будет.

Он даже не будет доверять Эдгару Ричмонду, который нанял его, чтобы следить за Клер, или кому-либо в ее семье. Хотя он еще не спрашивал об условиях ее завещания, но подозревал, что без ее семьи в этом деле не обошлось.

Даже если дядя ни при чем, террорист мог найти Клер через контакт Тайса с ним. Если кто-то разнюхал, что Эдгар нанял Тайса, то выследить Клер будет нетрудно. Тайс и его команда могли невольно привести этого мерзавца к ней. Теперь не будет никаких докладов дяде, пока потенциальный убийца не окажется в тюрьме.

Тайс заставил себя поесть. Его голова была занята вопросами, заботами и неясными планами.

— Тайс, не пойти ли тебе поспать? — Брианна окружала его материнской заботой, хоть и была моложе его. — Ты выглядишь обессиленным. Валентине ты сейчас не нужен.

У него не было сил спорить. С отсутствующим видом он кивнул и направился к своей спальне.

— Ой, Тайс, — Брианна подняла рыжеватую бровь, ты не мог бы пойти в другую спальню? В этой спит наша пациентка.

Он остановился, держась за ручку двери, не понимая абсурдности своих действий. Он собрался лечь в постель с Валентиной Ричмонд, будто имел на это право. Что подумает Валентина, обнаружив своего телохранителя в постели рядом с собой?

Ее телохранитель.

То, что началось как игра, стало реальностью. Никто не нанимал его для этой работы. Его высшей целью — его единственной целью — было защищать Клер.

Но это, конечно, не давало ему никаких прав на нее. О чем он, черт возьми, думал, направляясь к ее кровати? С досадой он покачал головой и повернул к спальне для гостей.

Он вообще не думал. Он просто хотел обнять ее.


Яркий солнечный свет заставил Клер открыть глаза, и она увидела, что находится в каком-то бревенчатом доме. Приют в горах? Она на лыжной прогулке? Она приподнялась с подушек, и боль пронзила голову. Боль! Она была ранена.

Возможно, она упала, катаясь на лыжах.

Но затем странные образы возникли в памяти — она стоит на берегу, едет в машине, убегает от кого-то. Вертолет. Папарацци. Взрыв. Тайс!

Ее голова закружилась от волнения, вопросов и боли. Видела ли она его после этого, или все ей приснилось? Воспоминания казались такими туманными и нереальными. Она в панике осмотрелась и увидела в комнате женщину. Незнакомка сидела в кресле около кровати. Страх привел Клер в изнеможение.

— Где Тайс Уокер?

Женщина поглядела в ее сторону и отложила пачку документов. Ее ореховые глаза успокаивающе посмотрели на Клер.

— Он здесь. Мы уговорили его немного поспать. Он всю ночь был на ногах, принимая меры для вашей защиты, — улыбнулась стройная и привлекательная женщина с каштановыми вьющимися волосами, одетая в широкие бежевые брюки и топ. — Рада видеть, что вы проснулись. Мы волновались. Как вы себя чувствуете?

Клер приподнялась на подушках, чувствуя себя больной и разбитой.

— Будто меня переехал грузовик.

— Я в этом не сомневаюсь. Доктор Майерс настаивала, чтобы мы будили вас ночью каждые два часа.

Клер попыталась собраться с мыслями. Медленно возвращались туманные воспоминания, что ее будили и вынуждали отвечать на банальные вопросы.

— Доктор Майерс ушла?

— Она все еще здесь. Сейчас звонит в свой офис. По соображениям безопасности Тайс отказался везти вас в больницу, но просил доктора Майерс быть здесь с вами. Она превосходный врач и наш хороший друг.

Наш хороший друг. Она говорила о Тайсе и о себе? Кем она приходится ему?

— Кстати, я Брианна Роуланд. — Она протянула руку. — Рада познакомиться с вами, мисс Ричмонд.

Раздосадованная тем, что ее назвали настоящим именем, Клер вежливо пожала протянутую руку. Она не была готова возвращаться к действительности. И она совсем не была уверена, что эта Брианна Роуланд или доктор Майерс сохранят ее тайну.

— Пожалуйста, зовите меня Клер.

Брианна кивнула в знак согласия.

— Что с нами случилось? — спросила Клер. — Я помню вспышку. Что это было?

Тревога замерцала в глазах Брианны.

— Ваш грузовик взорвался.

— Это была бомба? — От страха внутри у Клер все сжалось.

— Полиция говорит о взрывном устройстве. Тайс послал своих детективов, чтобы все выяснить.

Они чуть не погибли, Тайс и она. Кто это сделал? Маньяк? Мысль о столь извращенном, одержимом навязчивой идеей человеке ужаснула ее.

Брианна взяла ее за руки.

— Не волнуйтесь, Клер. Здесь вы в безопасности. Тайс позаботился об этом.

Нежное прикосновение женщины помогло ей успокоиться.

— Тайс ранен?

— Если и ранен, то не признается. Он слишком мужественный. — В глазах женщины искрилась печальная нежность.

Клер хотелось подружиться с Брианной. Она надеялась, что между Брианной и Тайсом ничего нет. Почему она беспокоится не о своем состоянии, а о том, была ли эта женщина возлюбленной Тайса? Возвращаясь к разговору, Клер спросила:

— Репортеры узнали о взрыве?

— В вечерних «Новостях» было кратко упомянуто о сгоревшем грузовике. Никто, даже полиция, не знает, что вы были там. Тайс рассказал, что унес вас от места взрыва задолго до прибытия полиции.

Клер задавалась вопросом, сколько времени потребуется журналистам для решения этой головоломки. Если папарацци нашли ее на берегу, то, без сомнения, свяжут ее имя со взрывом пикапа. После этого ее станут искать еще интенсивнее. Джонни будет волноваться, думая, что она убита, ранена или похищена. Ей захотелось позвонить и просто успокоить кузена, что с ней все в порядке.

Оглядывая просторную спальню с бревенчатыми стенами, Клер спросила:

— Где мы?

— В доме Тайса. Точнее, в его летнем доме.

Еще одна неожиданность. Он привез ее к себе домой. Это приятно. Однако, если это дом Тайса, почему Брианна ведет себя здесь как хозяйка? Возможно, лучше было бы не знать.

— Мы во Флориде? — осведомилась Клер.

— В Огайо.

— В Огайо!

Брианна улыбнулась ее удивлению.

— Возможно, вы не помните, но он вчера привез вас сюда на самолете. Мы окружены лесами и полями. Ближайший город находится в сорока минутах езды на машине, и он так мал, что вы никогда не слышали о нем, я уверена. Тайсу нравится уединение. Я думаю, что это главная причина, почему Тайс купил этот дом и землю, несмотря на то что он проводит большую часть года в другом месте.

Он проводит большую часть года в другом месте, сказала Брианна. Не мы. Уже одно это ободряло. Затем Клер отметила золотое кольцо с бриллиантом на левой руке Брианны. Ее сердце рванулось из груди — она не могла быть женой Тайса.

— Вы замужем? — хрипло спросила Клер.

— Да, — ответила та с улыбкой. — Если вы побудете здесь еще немного, то увидите моего мужа Джейка и нашу дочь. Мы живем в нескольких километрах вверх по реке.

Облегчение было почти болезненным. Брианна замужем не за Тайсом, за кем-то еще и счастлива в браке. Боже мой, какое это имеет значение? Это имеет слишком большое значение.

— Я бы хотела познакомиться с вашей семьей, — ответила Клер намного теплее. Внезапное волнение охватило ее. — Но я не хотела бы подвергать опасности их или вас. Я имею в виду, если кто-то целится в меня…

— Тайс найдет его, кто бы он ни был, — заявил мягкий, глубокий женский голос со стороны двери. Одетая в темно-синий блейзер, широкие брюки и белую блузку, красивая женщина с гладкой темно-коричневой кожей медленно вошла в комнату. Стетоскоп вокруг шеи, прибор для измерения давления в руке и вид непререкаемого авторитета говорили о ее профессии.

— Я доктор Майерс. Уверяю вас, что если кто-нибудь и сможет обеспечить вашу безопасность и выследить злоумышленников, то это Тайс Уокер. Теперь дайте руку, я проверю давление.

Клер протянула ей руку, волнуясь за Тайса еще больше. Она, конечно, знала, что он защищал ее, но не ожидала, что он взялся выслеживать злоумышленников. Опасность, которой он подвергал себя, беспокоила ее, делала совсем больной.

— Тайс упомянул, что вы путешествуете инкогнито. Не знаю, называть вас мисс Джонс или мисс Ричмонд. Что бы вы предпочли? — Доктор Майерс вопросительно подняла брови, в то время как накачивала манжету и смотрела на прибор.

— Я предпочла бы, чтобы вы называли меня Клер.

Доктор Майерс сняла манжету.

— Тогда я предпочла бы, чтобы вы называли меня Норин.

Клер почувствовала, что ей оказана честь. Она подумала, что, кроме близких друзей, не многим людям было дано право обращаться к этой женщине иначе чем «доктор».

— Не переживайте, Клер. Вы наняли именно того человека, который нужен. — Норин села на край кровати, и в ее глазах вспыхнул огонек. — Когда дела совсем плохи, Тайс Уокер может исправить положение. Я повстречалась с ним в безнадежной ситуации… Он очень помог моему сыну, очистил его имя от грязи.

— Вашего сына?

— Он сбежал в Нью-Йорк, чтобы прославиться своей музыкой. Ему едва исполнилось девятнадцать, он даже не кончил колледж, думал, что у него есть шанс достичь успеха. Но попал в тюрьму штата Нью-Йорк. — Ее голос стал тише. — Его обвинили в том, что он совершил вооруженное ограбление магазина. Он был осужден за вооруженный грабеж.

У Клер едва не выскочило сердце. Хотя тон Норин был еще легким, ее губы напряглись и глаза затуманились от гнетущих воспоминаний.

— Я вдова, растила сына одна. Мне пришлось оставить практику — единственный источник средств существования — и поехать в Нью-Йорк. Я потратила два года и все мои сбережения до последнего цента, нанимая адвокатов. У полиции не было никаких улик. Владелец магазина даже не смог без сомнений опознать моего сына. Все, что у них было, — это донос местной уличной банды, которая терроризировала окрестности. Но этого оказалось достаточно. — Полный боли взгляд Норин сосредоточился на Клер. — Мой мальчик не таков. Он не украдет и не ограбит, и он не связан ни с каким видом насилия. Он не заслужил, чтобы его заперли в далекой тюрьме в камере с подонками, которые… — ее голос дрогнул и прервался. Она посмотрела в сторону, резко вздохнув. Миг спустя она вымучила напряженную улыбку. — Я услышала о Тайсе от другой матери, приехавшей навестить своего сына в тюрьме. К тому времени у меня уже совсем не было денег. Не осталось даже кредита. Но я была в отчаянии и поэтому обратилась к Тайсу. — Она покачала головой, как будто все еще не могла поверить, что так и было. — Тайс расследовал дело. Собрал в одном месте всех так называемых свидетелей, допросил владельца магазина, раскопал не замеченные полицией улики. Затем на свои собственные деньги он нанял дорогого адвоката, чтобы вновь открыть дело. — Глаза Норин заблестели, ноздри раздулись. — Он вызволил моего мальчика и привел его ко мне домой.

Никто не проронил ни слова. В груди у Клер была тяжесть, и она не могла говорить. Было больно думать, что происходят такие несправедливости.

— Он помог моему мужу, — спокойно сообщила Брианна со своего кресла. — Сделал так, что с его брата сняли обвинение в растрате. Нашел женщину, которая совершила это преступление, и добился возврата денег.

— О Боже, — наконец произнесла Клер. — Я даже не подозревала, что он проводит расследования. Я думала, он только шофер и телохранитель.

Обе женщины подняли брови.

— Телохранитель? — переспросила Норин.

— Шофер?! — воскликнула Брианна. — Тайс владеет одним из самых больших частных детективных агентств в стране. У него много опытных детективов и агентов безопасности в разных штатах. Я не слышала, чтобы он когда-либо сам работал телохранителем или шофером.

— Для столь знаменитой женщины, как Клер, он, возможно, сделал исключение, — предположила Норин. — Он, наверно, хотел сам убедиться, что все будет в порядке.

— Но в то время он еще не знал, что я и есть Валентина Ричмонд, — возразила Клер. На их лицах отразилось непонимание. — Мой кузен нанял его, — объяснила она, — и дал ему мое вымышленное имя. Тайс думал, что я Клер Джонс, поэтесса, получившая премию.

Норин наклонила голову. Брианна оперлась подбородком на кулак. Обе женщины смотрели на нее, все более хмурясь.

— Как вы думаете, он стал бы лично охранять поэта-лауреата?

— Конечно, — дружно ответили они, кивая слишком решительно.

Клер закусила нижнюю губу. Верили они или нет, но Тайс не знал, что она — Валентина Ричмонд, когда брался за работу.

— Конечно, он взялся бы лично охранять поэта, получившего премию, — заверила Норин, в этот раз более убедительно. — Поэты очень важны. Не так ли, Брианна?

— О да, очень важны.

— Во всяком случае, — сказала Норин, с облегчением махнув рукой, — здесь все вокруг считают его героем. И если вы сомневаетесь относительно Брианны или меня, что мы сохраним в секрете, что вы здесь, ну… не сомневайтесь. Что бы мы ни сделали для Тайса Уокера, этого не будет слишком много.

Клер кивнула с благодарной улыбкой.

— Я надеюсь, что вы получите возможность узнать его, Клер, — сказала Брианна. — Он не любит много говорить, но под суровой внешностью скрыт очень чуткий человек. Вы можете доверять ему. Никто для вас ничего лучше не сделает.

Комок застрял в горле Клер. Они думали, что она не знала его. Возможно, и не знала, но чувствовала, что знает его лучше, чем кого-либо другого за всю свою жизнь.

— Давайте закончим осмотр, — пробормотала Норин, вставляя стетоскоп в уши. — Вы получили довольно сильный удар по голове, и у вас несколько опасных ушибов, как вы уже поняли. — Раскрыв ворот слишком большой мужской рубашки, которая была на Клер, — рубашки, которую Клер никогда раньше не видела, — врач прижала стетоскоп к ее груди и послушала. Затем она проверила пульс и задала вопросы относительно боли и головокружения. — Побудьте в постели до конца дня, в заключение высказалась она. — Завтра вы сможете встать и ходить. Я дам вам таблетку от головной боли.

— Проснулась?

Полный надежды мужской голос из двери спальни заставил врача повернуться, и пульс Клер прыгнул. Тайс. Он выглядел измученным и взволнованным — и таким родным, что у нее бешено забилось сердце. Он не выглядел раненым, по крайней мере не так, чтобы она могла видеть это на расстоянии. Его пристальный взгляд встретился с ее глазами, пока он шел по комнате.

— Клер!

Она села и протянула к нему руки. Он подошел и нежно ее обнял.

— Я чертовски волновался за тебя, — прошептал он хрипло.

— О, Тайс. — Она прижала лицо к его шее, слезы облегчения застилали ее глаза, пока она наслаждалась его силой, его теплом. — Ты действительно в порядке?

— Я? — Он бросил быстрый взгляд на обеих женщин, которые стояли, с изумлением глядя на них. Они немедленно отвернулись и начали обсуждать что-то свое. Умерив голос до хриплого шепота, он спросил Клер: — А как ты? Ты напугала меня до смерти. — Его дыхание шевелило ее волосы, когда он прижимался щекой к ее виску. — Тебе очень больно?

— Нет, нет. Я так рада видеть, что ты в порядке.

— Взрыв сбил тебя с ног, и ты ударилась головой. — Тайс отвел волосы с ее лица и вытер слезы большими пальцами. — Благодарение Богу, что на тебе был тот сумасшедший парик. Он был чертовски уродлив, но смягчил удар.

— Уродлив? — возражающая полуулыбка задрожала на ее губах. — Я тебе не понравилась в обличье брюнетки?

— Ты мне нравишься в любом обличье… — прошептал он искренне, целуя ее в лоб. — Только не мертвой. Когда я увидел тебя лежащей у того дерева… — его голос прервался, а мускулы напряглись.

Она прижалась щекой к щеке Тайса и закрыла глаза, согретая душевным волнением, которое уловила в его взгляде.

— Ты спас меня. Ты спас мою жизнь. Снова. Сначала от сумасшедшего мальчишки на доске, потом от взрыва.

Его руки сомкнулись вокруг нее, и мгновение он просто держал ее.

Она отодвинулась назад, чтобы заглянуть в его глаза.

— Ты ранен? — Прежде чем он опомнился, она наполовину расстегнула его рубашку.

— Что ты делаешь?

— Я хочу сама посмотреть. Я не могу поверить, что ты не ранен. — Он схватил ее за руки, но она уже сумела стащить рубашку с его плеча. — Ты ранен! Ты изрезан! Я вижу порез. Доктор Майерс, — позвала она, вспомнив о женщинах, которые, возможно, все еще были здесь, — вы видели этот порез?

— Ради бога, Клер, — возразил Тайс со смущенным смехом, пытаясь вернуть рубашку назад на свое плечо. — Это пустяк.

— Это глубокий порез. Сними рубашку.

— Нет, не сниму.

С сердитым вздохом она провела руками по его золотистым, мускулистым, жилистым рукам, которые были скрыты подозрительно длинными рукавами.

— Ты ранен где-нибудь еще?

— Он сам перевязал правое предплечье, — подтвердила Норин, стоявшая в ногах кровати. — Даже мне не дал сделать это. И лодыжка распухла настолько, что вчера вечером он не мог надеть ботинок.

— Большое спасибо, док, — пробормотал он сухо. — Ей очень нужно было это знать.

Клер гладила его худое, с темнеющей щетиной лицо.

— Мне так жаль. Из-за меня тебя чуть не убили!

— Это самое сумасшедшее высказывание, какое я когда-либо слышал. Если кто из нас и виноват, то это я. Это была моя работа — защитить тебя. Подожди, пока мне в руки не попадется тот ублюдок, который…

— Ты ведь не охотишься за террористом, не так ли? Пожалуйста, не надо, Тайс. Это слишком опасно. Пусть полиция займется этим.

— Ты хочешь, чтобы я сообщил полиции, что ты была со мной в грузовике, когда он взорвался? Это мгновенно попадет в «Новости» во всем мире. Полиция, вероятно, даже ФБР начнут тебя допрашивать, и, пока они будут это делать, террорист получит возможность найти тебя. Сейчас он не знает, жива ты или мертва. Ты можешь оставаться здесь, под вооруженной охраной, в то время как я проведу расследование своим способом. Решать тебе.

Совершенно несчастная из-за необходимости делать выбор, Клер сжала руки и тихо спорила сама с собой. Она так боялась снова подвергнуть опасности жизнь Тайса.

— Я могла бы вернуться домой, — сказала она. — У меня есть агенты личной защиты.

— Я никуда не отпущу тебя, пока не буду уверен, что ты в безопасности. Сначала мы должны… — Он колебался, будто не желая задавать этот вопрос. — Мы должны выяснить, кто мог бы захотеть убить тебя.

Страх охватил ее.

— Существует человек, который преследовал меня и посылал письма с угрозами.

— Он определенно под подозрением, и я проверю его. Мы также должны рассмотреть… других. Людей, которых ты знаешь. Должен быть кто-то, кто… мог выиграть что-то от твоей смерти.

Она не желала говорить об этом. Не желала даже думать об этом.

— Ты имеешь в виду мою семью, не так ли?

— Кто унаследует деньги в случае твоей смерти?

Старые вопросы и сомнения возникли в ее сознании. Много лет она задавала себе вопрос, любят ли ее родственники. Теперь она должна спросить себя — хотели ли они ее смерти?

— Если я умру, не имея собственного ребенка, — пробормотала она, — деньги будут поделены среди членов моей семьи. — Она сосредоточила на нем пристальный взгляд, полный боли. — Я понимаю, что есть много таких, кто будет этого ждать.

Тайс притянул ее к себе и стал укачивать как ребенка.

— Жаль, Клер. Я знаю, как это болезненно для тебя. Я буду делать все, что смогу, чтобы найти террориста. И если он был нанят кем-то, я выясню кем.

— Это значит, что ты уезжаешь?

— Я должен.

— Пожалуйста, не уезжай. Если ты должен ехать, я поеду с тобой.

— Ни за что, черт побери. Обещай мне, что останешься здесь.

— Тогда обещай мне, что вернешься.

Он покрепче обнял ее и, закрыв глаза, стал покачивать.

Женщины, которые так и стояли возле них, обменялись быстрыми взглядами. Брианна прокашлялась и сообщила:

— Мы, гмм, пойдем приберемся на кухне и затем, гмм, немного вздремнем. Позовите, если что-нибудь понадобится.

Обнявшиеся ответили легким кивком. Женщины вышли из комнаты.

— Сдается мне, — сказала Норин, закрывая дверь, что тут нечто большее, чем личная охрана.


ГЛАВА ДЕВЯТАЯ


К тому времени, когда он заставил себя покинуть Клер, Тайс чувствовал, будто невидимый канат обернулся у него вокруг сердца, и, если он осмелится удалиться слишком далеко, этот канат может разрезать его пополам.

Это сумасшествие — целовать Клер. Но в тот миг, когда дверь спальни закрылась за Норин и Брианной, он уступил своему желанию.

Глубокий, изумительный поцелуй постепенно превратился из нежного в жаждущий, и он понял, что хотел бы забыть о ранениях и заняться с ней медленной, всепоглощающей любовью. Она, казалось, тоже желала этого, притягивая его к себе на подушки и целуя с настойчивостью, которая заставила его плоть затвердеть и вызвала потрясение, как от удара током. Он испытывал желание слиться с нею, заполнить ее так, чтобы они никогда больше не смогли разъединиться.

Когда поцелуй ослаб, она распахнула свою рубашку, и он взял ее груди в ладони. Она всхлипывала и стонала, целуя его все крепче.

Ни один из них так и не разделся. Они расстегнули пуговицы, молнию и отодвинули в сторону все барьеры, пока его обнаженное тело не прижалось к ней. Ее руки нашли его твердую плоть. Его руки наслаждались мягкой нежностью ее естества. Наконец, насытившись прелюдией, они порывисто прильнули друг к другу.

Соединенный с ней, ошеломленный блаженством, которое превышало все на свете, он не испытывал желания двигаться. Он хотел оставить все как есть, смаковать эту глубину, пока это было в человеческих силах. Но потребность двигаться выросла, когда он ощутил волнообразные движения ее тела. Он захватил ее бедра, но теперь и сам уже не мог остановиться, как море не может сдержать приливы и отливы. Сладкое острое чувство немыслимо выросло.

Пока он пытался сдержать эту остроту чувств, она хрипло прошептала ему в ухо:

— Я люблю тебя, Тайс. Я так люблю тебя!

Ни небеса, ни преисподняя теперь не могли бы остановить его. Он пронзил ее с такой неистовой силой, что оба вскрикнули. Ее отклик сотрясал его. Он прижимал се к себе, дрожа от благоговения. Он хотел, чтобы ее слова были правдой. Он хотел, чтобы она любила его… потому что он полюбил ее. Глубоко, безумно, не надеясь ни на что хорошее в обозримом будущем.

Он любил ее. Ее смех, ее чувство юмора, ее улыбку. Ее красоту и ее наивность. Ее сердечность. Ее тело. Он любил заниматься с нею любовью и не хотел останавливаться. Никогда.

Из всех идиотских потребностей, известных человеку, это бессмысленное желание обладать ею должно было быть одним из наихудших. Даже если она имела в виду то, что прошептала, она говорила эти слова человеку, каким, как она думала, он был, — человеку, который скрасил ее одиночество и защитил от опасности. Она ничего не знала о настоящем Тайсе Уоксре, нанятом, чтобы предать ее. О человеке, который пренебрег всеми проклятыми секретами, которые хранил, и занялся любовью с нею. Такого человека она презирала бы.

Он медленно освободил руки, обвивающие ее, мучаясь от сознания своей вины. Любовь к ней только усугубила его муку.

Она поглядела на него, и ее нежная улыбка стала беспокойной.

— Тайс? Тебе больно?

— Нет. — Ему было больно, но не в том смысле, который она имела в виду. Он желал бы сказать ей правду о том, что произошло, но тогда она уедет. А где-то разгуливает маньяк, охотясь за ней. Опасность слишком серьезна, чтобы рисковать, рассказывая ей обо всем.

— Тайс, — снова сказала она, и ее лицо загорелось от очаровательной застенчивости, — если то, что я сказала, тебе неприятно, пожалуйста, забудь это. Слова просто сами как-то выскочили.

Он попробовал изобразить улыбку, но она не получилась. Она не имела в виду то, что сказала. Он должен быть доволен.

— Я полагаю, что мы все иногда говорим сумасшедшие вещи.

Ее золотистые брови нахмурились.

— Может быть, это сумасшедшая вещь, и я не собиралась говорить, но я… я имела в виду то, что сказала. Никогда и ни к кому я не испытывала такого чувства.

Странная смесь эмоций ударила ему в грудь — радость, что она имела в виду именно это, сомнение, ведь она не собиралась это говорить, и сожаление такое сильное, что почти задушило его. Если бы только все сложилось иначе! Если бы только она не была знаменитостью, миллиардершей, а он не был бы нанят следить за ней! Но такие мечты делали действительность тяжелее и мешали бороться с ней.

— Не доверяй сейчас таким чувствам, Клер, — предупредил он. — Опасность может искажать чувства, превратив их во что-то, чем они не являются. Ты была одна, одинока и беззащитна. И я… Ну, мне повезло, что я оказался рядом. — Его голос понизился до хриплого шепота. — И мы были близки. — Он не сумел удержаться и коснулся ее шелковистых волос, выравнивая локоны у нее на щеках. — Я не психолог, но в состоянии понять, как все это могло бы заставить нас почувствовать… что-то друг к другу.

— Так ты чувствуешь… что-то… ко мне?

Их пристальные взгляды накалились, и против воли глубоко изнутри вырвался его шепот:

— Да. Я чувствую что-то к тебе.

Это признание укутало их, отделило от них весь мир. Остались только они. Глубокое счастье осветило ее глаза, заставляя его любить ее со страстью, которая испугала его.

— Тебе не нужно больше ничего говорить. — Ее улыбка была мягкой и нежной. — Это все, что мне надо было знать.

— Нет, черт побери, Клер, это не все! — резкое замечание испугало ее, окрасило ее щеки румянцем. Он закрыл глаза и сжал губы, обуздывая направленный на себя гнев. Когда он снова встретил ее пристальный взгляд, ему удалось смягчить голос. — Ты не знаешь меня, Принцесса. Есть много вещей, которые бы тебе не понравились.

— Каких вещей?

Глядя в се невероятно красивые, доверчивые глаза, он знал, что ничто в жизни не причинит ему большего вреда, чем необходимость сообщить ей это. С трудом выдохнув, он заставил себя встать с кровати.

— Нет времени, чтобы вдаваться в подробности прямо сейчас. Мне надо успеть на самолет.

Боль, которая прострелила ему ногу, когда он вставал и застегивал молнию на джинсах, напомнила ему об их ранениях, его и ее. Он обернулся с беспокойством, ненавидя себя за то, что забыл о ее физическом состоянии.

— Клер, с тобой все в порядке? Я не причинил тебе боль?

— Телесную, ты хочешь сказать? — Она криво улыбнулась. — Нет. Только голова немного кружится. — Когда он подвигал плечами, снимая рубашку, чтобы надеть свежую, она увидела его раненое предплечье. Кровавое пятно выступило на повязке. — У тебя кровь идет!

— Об этом я сам позабочусь.

— Пусть Норин посмотрит.

— Я уже опаздываю. — Он сменил рубашку и пошел к двери, собираясь принять душ в ванной для гостей и уехать, не зайдя к ней. Эмоции сжали его горло.

— Тайс, — позвала Клер. Он неохотно остановился у двери и оглянулся. Она закусила уголок полной нижней губы, ее пристальный взгляд был мучительно-нежен. Не дай им убить тебя.

Не в силах ответить, он кивнул и оставил ее, чувствуя, что его сердце разрывается пополам. Он найдет террориста и любых заговорщиков из его компании и посадит их за решетку. А потом расскажет ей всю правду о себе. Он должен сделать это.

Но Тайс не питал никаких радужных надежд. Она будет презирать его за двуличие. И даже если каким-то чудом этого не произойдет, у них все равно нет будущего. Она была Принцессой, прекрасной яркой звездой, которая скоро возвратится на свою небесную орбиту.

А он все равно останется парнем с улицы.


Клер провела следующие несколько дней в постоянной тревоге за Тайса, вздрагивая при каждом шорохе и задерживая дыхание всякий раз, когда звонил телефон. Что она будет делать, если Тайса убьют? Несмотря на то, что она была его возлюбленной совсем недолго, она чувствовала глубокую душевную связь с ним, которая целиком управляла ее сердцем, умом и телом. Она невыносимо скучала по нему, ей необходимо было слышать его голос, видеть его лицо, чувствовать его прикосновения.

Клер любила его.

Что, спрашивала она себя, имел он в виду, когда признался: «Я чувствую что-то к тебе»?

Сексуальное желание, конечно. Нельзя было не узнать тот жар, который пульсировал между ними всякий раз, когда они были вместе, или страсть, когда они занимались любовью. Но она полагала, что Тайс испытывал нечто большее. Она полагала, что он был влюблен в нее. Это убеждение наполнило ее такой сладкой, вызывающей головокружение радостью, что даже эти беспокойные дни, проведенные без него, казались ей волшебными.

Чтобы отвлечь себя от мыслей об опасности, она старалась как можно дольше быть в обществе Брианны и Норин. Они часто заходили к ней. Они были единственными посетителями, которых пропускали охранники, патрулировавшие владения Тайса. Брианна принесла шорты, топы, босоножки и еще кое-какую одежду, которую купила для Клер в местном универмаге. Норин тщательно следила за ее физическим состоянием.

Тайс звонил каждый день. Он сообщал о некоторых достижениях в расследовании и никогда долго не разговаривал, но Клер с нетерпением ждала его звонков.

— Если все пойдет хорошо, я вернусь к воскресенью, — наконец пообещал он.

Воскресенье. Она надеялась, что он сдержит обещание. Она начала считать оставшиеся часы.

В пятницу Брианна и Норин провели вместе с ней «ночной девичник». Они слушали музыку, пили вино и учили Клер играть в рамми. Она учила их, как надо делать реверанс королеве. Когда стало совсем поздно, они прилегли на подушках, брошенных поперек гостиной, и их беседа приняла личный характер.

Клер не могла удержаться от упоминания Тайса и забавных, трогательных вещей, которые он сказал или сделал.

— Вы, кажется, проявляете к нему интерес, — отмстила Брианна.

— Да, — прошептала Клер. Ее любовь к нему била в ней ключом, и потом она поняла, что любовь, должно быть, светилась в ее глазах.

— Похоже, что он также проявляет к вам интерес, отметила Норин. — Я никогда не видела, чтобы он говорил с кем-нибудь так, как с вами. Я уж подумала, нет ли у него лихорадки!

— Женщины в городе охотились за ним в течение многих лет, — вставила Брианна. — Однако никто не знает его достаточно хорошо, потому что он не подпускает к себе ни мужчин, ни женщин. Он держит всех нас на расстоянии.

Задумавшись над этим. Клер закусила губу.

— Меня он тоже держит на расстоянии, — призналась она. — Возможно, не физически, но…

Они обдумывали загадку Тайса Уокера в тишине.

— Я думаю, это связано с Джо, — произнесла в заключение Норин.

— Джо? — переспросила Клер. — Кто такой Джо?

— Я не знаю всей истории, но кое-что мне известно из писем. Мы с Брианной помогаем Тайсу в восстановлении справедливости в отношении тех уличных детей, которые были брошены в тюрьму несправедливо. Мы переписываемся с ними, пока Тайс собирает улики: свидетельские показания, доказательства их невиновности. Среди его подопечных есть только один взрослый заключенный. Это Джо.

— Но что связывает его с Тайсом?

— Они вместе жили в приюте, когда были детьми. — Голос Норин стал торжественным. — Им было плохо, и они убежали. Жили на улицах Лос-Анджелеса. Однажды ночью какие-то головорезы напали на них с трубами и цепями. Один из нападавших умер, полицейские назвали это убийством, и Джо… ну, его посадили в тюрьму как совершеннолетнего.

— Назвали убийством! — воскликнула Клер. — Это больше похоже на самооборону.

— Его посадили без права на досрочное или условное освобождение.

Клер упала духом, только подумав об этом. Она понимала, что на месте Джо мог оказаться Тайс.

— Тайс нервничает всякий раз, когда упоминается имя Джо, — мягко сказала Норин. — Я думаю, что он винит себя. По каким-то причинам головорезы искали именно Тайса. Джо оказался там случайно.

— У вас есть какие-нибудь письма Джо и детей? — спросила Клер.

— Конечно. Целая куча в моей машине. Я привезла их, чтобы вместе с Брианной ответить на них.

— Могу я вам помочь?

— Конечно. Вашей помощью мы с радостью воспользуемся.

Клер уселась на кровать Тайса с письмами. Одно из них было от Джо. Его почерк был совершенно неразборчивым, а правописание просто чудовищным. Письмо начиналось словами: «Привет, леди! Как дела?» Он писал о банальностях — об овсяном печенье, которое кто-то по имени Хэтти прислал ему, о телевизионном сериале про полицейских, который ему нравился, и о драке в соседней камере. Его юмор вызвал у Клер улыбку, и, хотя он никого ни за что не благодарил, его признательность за то, что кто-то заботился о нем, ощущалась так ясно, что ее горло сжалось. Письмо кончалось словами: «Напомните Тайсу, что моя команда победила его команду в прошлое воскресенье. Ха, ха».

Клер очень хотела помочь Джо. И почему-то полюбила Тайса еще сильнее.

Отложив письмо в сторону, она почувствовала стыд за свои детские убеждения, что бедные дети вели более счастливую жизнь, чем она. Богатство держало ее в изоляции, но оно же и обеспечивало ее безопасность.

Она понимала также, что все еще была под охраной, все еще, в сущности, заключена в тюрьму, но теперь не имела никакого желания убежать. Она чувствовала себя нужной и сильной и надеялась, что найдет способ разрушить броню, которую Тайс возвел вокруг своего сердца.

На следующее утро, так рано, что Брианна и Норин еще спали, по рации к ней обратился охранник:

— Простите, что беспокою вас, мисс Джонс, но леди по имени Хэтти Питтс принесла пакет для мистера Уокера. Она говорит, что должна вручить его немедленно.

— Хэтти? Вы сказали, Хэтти? — Клер вспомнила это имя из письма Джо. Это могла быть та самая женщина.

— Да, мэм. У меня приказ мистера Уокера никого не пропускать, так что я отослал ее обратно. Но она оставила этот пакет. Я открыл его, чтобы убедиться, что в нем нет никаких электронных приборов. Это выглядит как письмо и фотографии. Я отправил бы это мистеру Уокеру, но он сообщил мне, что возвратится сегодня вечером.

— Сегодня вечером? — Предвкушение встречи облегчило ее сердце. — Тогда принесите, пожалуйста, пакет в дом. Я прослежу, чтобы мистер Уокер получил его.

Через несколько минут могучий человек с квадратным лицом, одетый в форму службы безопасности, встретил ее у двери. Ясно улыбнувшись ему в свете прекрасного летнего утра, она взяла пакет, поблагодарила и заперла дверь.

Обратный адрес был — «Всемирная газета».

Она замерла. Она знала это название. Это была бульварная газета… та самая бульварная газета, которая опубликовала фотографии Престона с подружками невесты. Почему эта женщина по имени Хэтти послала срочный пакет Тайсу из «Всемирной газеты»?

Клер вытащила письмо и фотографии. В смятении, с пересохшим ртом, она просмотрела их. Это были ее фотографии — на пляже, у бассейна, в коридоре у их номера. Затем появились фотографии, на которых она была с Тайсом. Они шли по пляжу, летели на скутере, танцевали в баре и брели по песчаным дюнам.

Она и не подозревала, что со стороны они выглядели любовниками.

Последняя фотография вызвала у нее крик. Это был крупный план их страстного поцелуя в коридоре у двери их номера.

Нарушение ее инкогнито вызвало у нее отвращение. Что же ей теперь делать, где скрыться, куда убежать от этой пытки? И она еще выставила Тайса на всеобщее обозрение. Его прошлое и настоящее будет беспощадно исследовано, и его бизнес, несомненно, рухнет. Не возненавидит ли он ее за это?

С комом в горле она развернула письмо, которое сопровождало фотографии, и прочитала его.


Т.К.

Я могу задержать публикацию этих фотографий только на день или около этого. Надеюсь, ты знаешь, во что обойдется мне эта задержка и сколько она мне будет стоить. Я пока опережаю конкурентов, но надолго ли? Во всяком случае, посылаю тебе снимки, сделанные окружавшими вас людьми, как ты и просил.

Я также хотела бы напомнить тебе о снимках, которые могут еще быть в микрокамере твоих солнечных очков, конечно, если ты их делал.

Прилагаю чек в оплату твоего гонорара. Пришли квитанции за понесенные издержки, и я возмещу их.

Хэтти.

P.S. Что ты скажешь о заголовке «Принцесса и частный сыщик»?


Клер, оцепенев, смотрела на письмо и фотографии и не верила своим глазам. Этого просто не могло быть. Тайс никак не мог быть Т.К.

Ее руки затряслись, когда она нашла чек, прикрепленный к письму. Чек из «Всемирной газеты». Выписан на имя Тайса Уокера. За «Расследование: В. Ричмонд».


ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


Она будет счастлива, думал Тайс, подъезжая к аэропорту Лос-Анджелеса во взятом напрокат автомобиле. Он знал, как Клер расстраивало предположение, что террористом мог быть кто-то из ее семьи.

Когда он доберется домой, то сможет утешить ее. Террористом оказался маньяк, преследовавший ее и раньше. Детективы Тайса раскопали ключи к разгадке, которая вела назад в Лос-Анджелес.

Факты указывали на Малколма Форта, сына секретарши ее дяди. Он не знал Клер лично, но она стала его навязчивой идеей, а так как его мать работала на Эдгара Ричмонда, он получил доступ к представленному Тайсом докладу. Затем он направил свои усилия на то, чтобы обнаружить агентов, работавших с Тайсом. Умный психопат. Наиболее опасный тип.

Теперь надо было найти достаточно неопровержимых доказательств, чтобы убрать Малколма подальше. Они сопоставили его передвижения с вторжениями маньяка и вандализмом в доме Клер в Нью-Йорке. Они обыскали его квартиру, где нашли оружие и взрывчатые вещества. Алиби Малколма в день взрыва не было убедительным, но Тайсу все еще необходимы были доказательства того, что Малколм был на пляже Панама-Сити.

Тайс подумал о фотоснимках, которые сделал он и, возможно, Хэтти. Что, если случайно лицо Малколма окажется на одной из тех фотографий?

Хэтти еще не откликнулась на его просьбу. Ему сообщили, что она уехала из офиса. Зная ее, Тайс подумал, что она продолжает охоту за Клер. Надо признать, она еще не опубликовала ни одного снимка из тех, что сделала, он был в этом уверен… возможно, на нее подействовали леденящие душу угрозы, которые он оставил на ее автоответчике вместе с просьбой прислать фотографии.

Он позвонил в свой офис по сотовому телефону и спросил секретаря, не было ли пакета от Хэтти Питтс.

— Нет, сэр, но вчера она вынюхивала что-то в аэропорту, где стоит наш самолет. Она представилась пилоту как ваша мать. Он клянется, что почти ничего ей не сказал, но не может припомнить точно, что именно он говорил.

Мускулы Тайса напряглись от предчувствия беды. После взрыва он перевез Клер в Огайо. Его пилот мог легко упомянуть о недавнем перелете. Хэтти знала, что у Тайса есть дом в Огайо. Ей не потребуется много времени, чтобы обнаружить его дом… и найти Клер.

Ругаясь про себя, он закончил разговор с секретарем и решил вызвать охранников своего дома. Только он собрался набрать номер, как раздался сигнал вызова.

Брэд Демминг, охранник, которого он оставил за старшего, выпалил:

— Мисс Джонс только что уехала с доктором Майерс. Я пробовал остановить их, но мисс Джонс сказала, что подаст на меня в суд за незаконное лишение свободы.

— Незаконное лишение свободы!

— Она совершенно обезумела, была будто в бреду, сэр. Я думаю, что это, возможно, из-за пакета, который я передал ей от Хэтти Питтс.

На этот раз Тайс ругался громко — обругал Хэтти за ее вмешательство, охранника за доверчивость и себя за то, что ранил душу Клер.

«Я люблю тебя, Тайс», — сказала она ему.

Он чувствовал, что сердце замерло, как будто рука возмездия крепко сжала его. Клер, должно быть, решила, что он ее предал! Ему необходимо поговорить с ней.

— Следуй за ней, Брэд. Охраняй ее. И будь на связи со мной.

— Да, сэр.

Свернув на обочину, Тайс остановил машину, закрыл глаза и усилием воли привел мысли в порядок. Она видела фотографии, которые он запросил у Хэтти. Один бог знает, какие еще снимки Хэтти добавила к тем, которые сделал он, и какое письмо она приложила.

Порывшись в бумажнике, Тайс нашел номер сотового телефона Норин. Он услышал несколько гудков прежде, чем она ответила.

— Норин, Клер с тобой?

— Тайс! Рада тебя слышать. Я не знаю, что происходит, друг мой, но ты должен чертовски много объяснить Клер.

— Дай мне поговорить с нею.

— Отличная мысль. — Но через секунду Норин сказала подавленным голосом: — Она не хочет говорить. И как бы мне ни было тяжело вмешиваться во все это, я вижу, что один из твоих охранников следует за нами. Клер все еще в опасности, или, ну, он собирается фотографировать ее?

Тайс стиснул зубы. Он заслужил это.

— Я не плачу охране за фотографии. Клер нуждается в защите. Пусть Брэд сопровождает ее. Куда ты ее везешь?

— Мне жаль, Тайс, но она не желает, чтобы я тебе говорила.

С тяжелым вздохом он откинул голову к спинке сиденья.

— Сообщи ей, что мы нашли террориста. Мы держим его под постоянным наблюдением и ищем достаточные доказательства, чтобы он был арестован. Им оказался Малколм Форт, сын секретарши ее дяди. — Тайс слышал, как Норин повторила то, что он ей сообщил, и мягкое восклицание в ответ. Его рука сжала телефон. — Пожалуйста, Норин, просто дай телефон Клер.

— Хорошо, но я не могу обещать, что она будет говорить.

Прошло некоторое время, и он услышал, как Норин убеждала Клер хотя бы послушать. Норин замолчала, и Тайс представил себе Клер, сидящую со сжатыми губами и неохотно держащую телефон возле уха.

— Клер, ты слышишь? — Он не получил ответа, но все равно продолжал говорить: — Клер, мне очень жаль! Я никогда не хотел причинить тебе вред. Я никогда не имел в виду… о, черт возьми. Я не знал тебя тогда, когда взялся за эту работу для Хэтти. Я не знал… — Я не знал, что полюблю тебя. Но сейчас он не мог произнести эти слова. Он выглядел бы обманщиком, пытающимся снова завоевать ее благосклонность. — Я собирался сказать тебе правду, клянусь, но не мог, пока искал террориста. Я знал, что ты покинешь меня в ту же минуту, когда я признаюсь. Было слишком опасно рисковать тем, что ты уйдешь, как ты это делаешь сейчас. — Подождав немного в напряженной тишине, он сказал хриплым шепотом: — Хотя бы дай мне знать, что ты слушаешь.

Нечленораздельный звук проник к нему, и миг спустя она прошептала:

— Джонни не посылал тебя. И ты знал, кто я, с самого начала.

Он закрыл еще раз глаза и сильнее сжал телефон.

— Да.

— Ты знал, что я не поэтесса.

Если бы ему не было так больно от этих слов, он мог бы улыбнуться.

— Да.

Она долго молчала, и он понял, что она вспоминала всю его ложь.

— Я была такой глупой, — прошептала она.

— Я никогда так не думал, Клер.

— Ты фотографировал меня для бульварной газеты?

— Только несколько раз. Пляжные снимки. Которые мог сделать любой.

— Я бы сказала, что, очевидно, твои коллеги должны были сделать другие — те, где ты и я… вместе… — Ее голос прозвучал сдавленно и затих.

— Клер, ты же не думаешь, что я сознательно допустил, чтобы кто-то фотографировал… фотографировал нас!

— Ты не был моим телохранителем… или все же был?

— Неофициально. Но…

— Как ты узнал мое вымышленное имя и мои планы?

Он открыл было рот, но не произнес ни слова. Он не мог сообщить ей, что Хэтти поставила «жучок» в телефон ее кузена, ведь за это Хэтти могла быть арестована.

Возможно, она это заслужила — он получил бы даже некоторое удовольствие от этого, — но он не мог предать женщину, которая спасла его от самого себя.

— Извини, Клер, но я не могу…

Связь прервалась.

Одновременно прервалась нить надежды, что он так или иначе найдет способ видеть ее, касаться ее, обнять ее еще хотя бы раз. Никогда этого не будет, пошл он. Никогда.


Маленький реактивный самолет, нанять который Клер попросила Джонни, был уже готов, когда они с Норин достигли частного аэропорта. Она могла бы заказать самолет сама, но не хотела, чтобы ее настоящее имя было указано в счете за перелет. Она стала умнее. Она знала, что стада репортеров собрались бы поприветствовать ее. Во всяком случае, она не была бы удивлена, если бы они пришли. Охранник Тайса Уокера все еще следовал за ней, и это могло означать неприятность.

Она направлялась домой.

Столько затрачено усилий, чтобы обрести свободу вне ее защищенного мира. Для нее нет такой свободы. Значит, она создаст свою собственную!

— Мне крайне неприятно, что вы вот так уезжаете, сказала Норин, и ее темные глаза глядели обеспокоенно, когда она вручала Клер маленькую сумку с туалетными принадлежностями и одеждой, купленными Брианной. — Мне кажется, вы должны дать Тайсу возможность объяснить все.

Клер поправила большие солнечные очки, которые также купила Брианна. Она нуждалась в них не для того, чтобы уберечься от солнца в это пасмурное утро, а для того, чтобы сохранять свое инкогнито во время полета. Она старалась не вспоминать, что ее предыдущие усилия были так предательски разрушены. Она старалась не думать о зеркальных солнечных очках с микрофотоаппаратом в оправе, которыми Тайс пользовался на пляже, чтобы фотографировать ее.

— Он уже объяснил все, что мне надо.

— Я не упрекаю вас за то, что вы рассержены и оскорблены, но все думаю, что он тревожится о вас. Очень тревожится.

Клер закинула ремень сумки на плечо и почувствовала легкую изморось на лице. Это напомнило ей морские брызги, когда они пролетали на скутере через радугу. Сердце сжалось у нее в груди.

— Он — убедительный актер. Я сказала бы, что он работает не по призванию, но, — она выдавила слабую, мрачную улыбку, — он очень хорош в том, что делает.

— Клер! — Норин обхватила ее плечи и задержала в крепком объятии, ее пристальный взгляд пробился через холод, которым окутала себя Клер, защищаясь от самой сильной боли. — Не замыкайтесь в себе. В вас так много сердечности и великодушия, с лихвой хватит, чтобы поделиться с кем-нибудь.

— У меня есть деньги. И дома, и яхты, и много… вещей. Это — то, чем я буду делиться… когда захочу. Клер поглядела в сторону, чтобы побороть спазм в горле. — Я бы все еще хотела помогать вам с письмами заключенных. Теперь, когда узнала о тех детях, я не могу отвернуться от них.

— Я устрою, чтобы часть писем пересылали вам.

Клер быстро, крепко обняла ее.

— Спасибо за все. Я никогда не забуду время, которое провела с вами.

Прежде чем потерять контроль над собой, она поспешила к самолету.


Полет был долог и утомителен, но дал ей время, чтобы подумать. Она бы сделала все, что было в ее силах, чтобы помочь детям, о которых узнала от Норин и Брианны. Большие суммы денег могли бы смазать колеса правосудия.

Она также решила заставить дядю уехать из ее дома, заменить всю обслугу и встретиться со своими банкирами, чтобы проверить свой портфель ценных бумаг.

Пришло время взять на себя ответственность за свои дела.

Когда это будет сделано, она станет финансировать какого-нибудь энергичного изобретателя, чтобы он придумал приспособления, мешающие папарацци. Например, ультрафиолетовые лучи, которые светили бы из ее шляпы. Лазеры, чтобы ее телохранители могли портить их пленку. Кто знает, что еще можно изобрести?

Она наняла бы команду частных детективов, чтобы те приструнили обнаглевших журналюг. Пусть теперь докучливые папарацци на своей шкуре поймут, каково постоянно находиться в центре внимания. Она бы также купила акции бульварных газет в таком количестве, чтобы можно было влиять на их управленческие решения изнутри. Она объявит им войну и намерена победить.

Когда самолет наконец приземлился в Лос-Анджелесе, агенты безопасности и шофер встретили ее. Она ехала домой в полной тишине.

Ее первый приказ служащим, когда она вошла в двери своего дома в Беверли-Хиллс, был:

— Я не отвечаю на звонки и не принимаю посетителей. Никого.


Через три дня полицией был арестован сын дядиной секретарши. Малколму Форту предъявили обвинение в совершении ряда преступлений — от преследования до покушения на жизнь. Его мать была уволена, и дядя Эдгар искал теперь нового секретаря.

Дядя Эдгар также готовил свой дом на берегу, собираясь переезжать туда. Когда Клер попросила его выехать из ее дома, он был потрясен и негодовал, но она не смягчилась. Денег у него теперь было много, как она уже давно предполагала. Несмотря на это, его, казалось, убивало, что он потерял влияние на нее — или, скорее, на ее деньги. Он все еще надеялся на примирение между нею и ее женихом, которое укрепит его союз с семьей Престонов. Он всегда был тесно связан с калифорнийскими политиками и не желал отдаляться от них.

В ответ на это предложение Клер лишь закатила глаза. Престон стал ей чужим, и его неверность больше не беспокоила ее.

Он остался в другом мире.

Клер повзрослела.

После ареста Малколма она целую неделю видела свое имя и лицо в «Новостях». О ней говорили, что она чуть не стала жертвой маньяка. От своего адвоката, которому она поручила следить за делом, Клер узнала, что Малколм был обнаружен на фотографии, сделанной во Флориде, и ложность его алиби была доказана.

Только теперь она поняла, почему Тайс запросил у Хэтти те фотографии. Его предчувствие, очевидно, подтвердилось. Но Клер не могла ему простить, что он фотографировал ее. Это причиняло большую боль, чем любое другое предательство.

Готовясь к самому худшему, Клер послала курьера за последними бульварными газетами. Она пыталась уговорить себя, что вовсе не переживает из-за какой-то статьи во «Всемирной газете», но ее дыхание замирало, пока она ждала. Когда курьер возвратился, она поспешила по длинному темному коридору в свою спальню, заперла дверь и разложила газеты на кровати. Проворными пальцами она пролистала страницы, ища фотографии, которые боялась увидеть.

Довольно странно, но в статьях о маньяке были ее старые фотографии. Почему?

Она слишком хорошо знала, что у «Всемирной газеты» масса сенсационных снимков, из которых было что выбрать. На многих из них она будет выглядеть беспечной и безнадежно влюбленной.

Так и было. Она полюбила Тайса Уокера и поверила, что и он полюбил ее.

Почему же те фотографии не были напечатаны?

На следующее утро в поисках статьи в ежедневных газетах она натолкнулась на маленький снимок Тайса, который подтверждал его участие в розыске маньяка. Хотя Клер и была упомянута как предполагаемая жертва Малколма, ни одно слово не соединяло ее с Тайсом.

Она вдруг обнаружила, что вырезает из газеты его фотографию. Ее охватило бессмысленное, но непреодолимое желание сохранить в сердце память о нем.

Конечно, он ранил, оскорбил и предал ее.

Но он также дал ей почувствовать себя более живой, чем когда-либо. Он дал ей ощущение, пусть даже ложное, что она любима. Как же ей забыть Тайса? Уж конечно, не храня его фотографию, вырезанную из газеты!

Пока она пробовала уговорить себя выбросить вырезку, ее дядя вошел на залитую солнцем веранду, где она засиделась за утренним кофе.

— Фургон для моей мебели скоро прибудет. Я… — Он остановился около стола, и его внимание привлек снимок. — Это Тайс Уокер, не так ли? Что ты делаешь с его фотографией?

— Она была в сегодняшней газете, — пробормотала Клер, смутившись. Почувствовав неодобрение дяди, она в замешательстве свела брови. — Ты знаешь его?

— Конечно. Он много лет работал на меня как частный сыщик.

Она взглянула на дядю с удивлением.

— Тайс Уокер работал на тебя?

— Я пользовался его услугами для сбора информации о политиках. Уокер обычно делает работу чертовски хорошо. Поэтому я нанял именно его, чтобы найти тебя.

Голова Клер закружилась от недоверия.

— Ты нанял его?

— Из того, как ты отменила свадьбу и уехала, я заключил, что ты попала в плохую компанию. Я нанял Уокера, чтобы найти тебя и держать под наблюдением.

В то время как Клер пыталась переварить эту информацию, Эдгар уселся около нее с хмурым видом.

— Уокер нашел тебя… затем после единственного паршивого доклада он отказался сообщить мне, где ты. Я едва не заболел от волнения, Валентина. Едва не заболел!

Клер смотрела на него в недоумении. Как Тайс мог оказаться нанятым и Хэтти Питтс, и дядей Эдгаром? С издевательским смехом он продолжал:

— Я думаю, в связи с тем взрывом Уокер подозревал меня. Ты можешь такое вообразить? Выскочка! Мне пришлось предъявить ему ультиматум — или он представит полный доклад о тебе, или забудет о моей помощи, которой просил. — Эдгар мстительно пробормотал: — Он может теперь забыть об этой помощи.

Сердце Клер перевернулось.

— О какой помощи?

— Кто-то из его друзей сидит в тюрьме за убийство.

Уокер просил меня потянуть за кое-какие нити, чтобы пересмотреть его дело. Ха! Он сделал свой выбор, когда отказался сообщить, где ты. И я сказал ему тогда и повторю сейчас: тот парень сгниет в тюрьме, прежде чем я пальцем пошевелю, чтобы помочь.

— Его друга зовут Джо?

— Да, кажется. Откуда ты знаешь?

Но Клер больше не могла даже думать о том, чтобы продолжать разговор с дядей.

Тайс отказался предать ее! Даже зная, что это будет стоить ему возможности освободить Джо, он отказался сообщить, где она была. Пораженная значением этого открытия, она опустилась в кресло, когда дядя пробормотал что-то и покинул ее.

Почему Тайс так поступил? Он получил бы все, представив доклад ее дяде, но потерял слишком много, отказавшись сделать это. Он действительно защитил ее, поняла она, хотя никто не нанимал его для этого. Ее безопасность он предпочел свободе Джо.

Но она не могла понять, зачем он работал на Хэтти.

И почему те фотографии так и не появились в газетах?

«Я никогда не хотел причинить тебе вред, — сказал он. — Я не знал тебя тогда».

Она так была уверена в нем, когда была в его доме. Она доверяла ему безоговорочно. Не могла же она так ошибаться?!

Ее голова раскалывалась от гнетущих вопросов; сердце металось между надеждой, сомнением и страхом. Но самое важное постепенно становилось ясно: она должна верить в свою собственную рассудительность.

Она сделает все, что понадобится, чтобы найти ответы на свои вопросы.

Однако, прежде чем приступить к этому, она вызвала дядю для краткого разговора.

— Дядя Эдгар, верно ли я поняла, что ты нанял Тайса Уокера, чтобы он следовал за мной, поскольку ты волновался о моей безопасности?

Он слегка покраснел, но поклялся, что, по его мнению, ее безопасность была первоочередной проблемой.

— Тогда я сказала бы, что Тайс Уокер превосходно выполнил работу, не так ли?

В затруднении он сжал губы и выглядел так, будто хотел поспорить. Но, конечно, не мог.

— Так вот. Тяни за любые нити, какие понадобятся, чтобы добиться справедливости для его друга Джо, приказала Клер. — Я уверена, что были получены новые свидетельские показания, и они должны быть рассмотрены.

— Но…

— Если дело сложное, я сама буду изучать материалы. И еще я намерена материально поддерживать тех политических деятелей, которые, на мой взгляд, этого достойны. Начать хочу с тех, кто у власти сейчас. Ты согласен?

Он уверил ее, что найдет кого-нибудь, кто немедленно займется делом Джо.

— О, и еще одно, дядя Эдгар… Никогда больше не вздумай устраивать слежку за мной.


Любопытные лица выглянули из окон, когда длинный лимузин въехал на стоянку возле старого кирпичного здания, в котором разместилась «Всемирная газета». Укрывшись за тонированными стеклами в задней части лимузина, Клер давала инструкции шоферу.

Она не имела никакого желания идти в логово льва или дать Хэтти Питтс слишком много времени для подготовки к ее визиту.

Следуя ее инструкции, шофер позвонил по сотовому телефону и проинформировал, что звонит со стоянки. Его хозяин желает видеть мисс Хэтти Питтс — одну. Теперь же. На этом разговор завершился.

Не потребовалось много времени, чтобы толстый молодой человек в форме службы безопасности и с радиотелефоном вышел из здания, приблизился к лимузину и постучал в окно шоферу.

Шофер приспустил стекло, но только до уровня глаз.

— Это вы хотите видеть Хэтти Питтс? — спросил охранник.

— Да, — ответил шофер. — Сообщите ей, что мы не будем долго ждать.

Бросив взгляд на заднюю часть лимузина — взгляд, который не мог ничего выяснить о том, кто был за приподнятой перегородкой из тонированного стекла, — охранник спросил:

— Как мне доложить о вас?

Шофер, человек средних лет, холодно ответил с высокомерием выходца из Старого Света:

— Вы можете назвать любое имя, которое вам нравится.

Молодой охранник вспыхнул, пробормотал что-то в свой радиотелефон, затем ответил:

— Вы не сможете увидеть ее, если не назовете ваше имя.

— Очень хорошо. — Шофер поднял свое стекло и запустил двигатель.

Лимузин успел проехать полметра, когда охранник глухо постучал по крылу и крикнул:

— Эй! Подождите минуту.

Не выключая двигателя, шофер снова опустил стекло и пристально посмотрел на взбешенного охранника. Неохотно тот пробормотал:

— Она говорит, что сейчас спустится. Но давайте без глупых шуток. Я запомнил номер вашей машины.

Как Клер и рассчитывала, любопытство Хэтти Питтс взяло верх над прочими соображениями.

Через мгновение миниатюрная пожилая женщина вышла из здания и направилась к лимузину. Ее глаза были скрыты черными солнечными очками в толстой оправе, в углу рта зажата сигарета. Ее короткие черные с сединой волосы торчали беспорядочными пучками, и коричневый брючный костюм выглядел так, будто она спала в нем. Она не теряла времени на то, чтобы подойти к шоферу, а сразу приблизилась к задней двери лимузина и легонько постучала по стеклу.

Нажав на кнопку, Клер опустила дымчатое стекло, чтобы ясно видеть непривлекательное лицо стареющей женщины — по крайней мере часть лица вокруг солнечных очков.

— Вы Хэтти Питтс?

Женщина изумленно открыла рот, увидев Клер, и сигарета ненадежно повисла на ее нижней губе.

— Ну, вы даете. — Захватив губами сигарету, она сказала резким, скрипучим голосом: — Ладно, я Хэтти. Чего вы хотите?

— Если вы заинтересованы в том, чтобы это узнать, — ответила Клер аристократическим тоном, — то садитесь в машину, мисс Питтс.

Хэтти быстро помахала негодующему охраннику, чтобы он уходил, открыла дверцу и скользнула внутрь. Клер подняла стекло и кивнула шоферу. Лимузин плавно выехал со стоянки на забитые машинами улицы Лос-Анджелеса. Клер нажала другую кнопку, и стеклянная перегородка поднялась до упора, отделив ее и мисс Питтс от шофера.

— Чему я обязана такой честью, Принцесса?

Протянув руку, Клер потребовала:

— Пожалуйста, дайте мне ваши очки.

Седеющие брови Хэтти поднялись над черной оправой.

— Вы хотите взять мои очки?

— Немедленно.

Хэтти кривовато улыбнулась, сорвала очки и резко сунула их в ладонь Клер.

Как Клер и ожидала, очки показались тяжеловатыми. Без сомнения, они вмещали кассету с пленкой. Положив их в сумочку, Клер пробормотала:

— До чего же вы хитры.

— Я воспринимаю это как комплимент. — Хэтти окинула ее проницательным взглядом. Она щурилась, возможно, от сигареты, сильно затянувшись и выдыхая едкий дым. — Нет ли случайно бара в вашем лимузине? спросила она. — Неплохо бы пропустить стаканчик чего-нибудь покрепче.

— К сожалению, бара нет. — Пока лимузин медленно двигался к центру города, Клер добавила: — И пожалуйста… уберите сигарету.

Ее пассажирка хмуро погасила окурок в пепельнице.

— У вас даже больше общего с Т.К., чем я думала.

Упоминание о Т.К. заставило сердце Клер тяжело забиться. Хэтти в письме так называла Тайса. Воспоминание наполнило Клер пронзительной болью.

— Почему мои фотографии не появились в газетах?

— Хмм. Знаменитости обычно спрашивают о том, почему я публикую их фотографии, а не о том, почему этого не делаю. — Она откинулась на сиденье свободно, будто королева, принимающая придворных, но продолжала изучать Клер с большим интересом. — Т.К. забрал их.

— Они у Тайса? Все?

— Все, до последней. Даже негативы.

— Почему?

— Он же делал эти снимки, вот почему. Проник в мой офис и захватил все, что у меня было о вас. Я должна была знать, что он выкинет что-нибудь вроде этого, проворчала она. — Но я забыла, как хорошо он умеет влезать, куда ему надо.

Клер проглотила язвительное замечание. Что касалось ее, то бульварная газета влезла в ее личную жизнь, прежде всего именно фотографируя ее. Как аукнулось, так и откликнулось.

Она была рада, что Тайс забрал фотографии. По крайней мере она так думала. И опять же…

— Что он собирается с ними делать?

— А ничего. Могу так сказать, зная Т.К. Ведь мне пришлось даже шантажировать его, чтобы он фотографировал вас.

— Шантажировать?

— Образно говоря. Я знала, что он тайный агент вашего дяди, и думала, что он сможет получить доступ к информации, которую я не могу ухватить. Кроме того, я была уверена, что он все равно найдет вас быстрее других. И я подкупила его единственным способом — ключом к разгадке вашего исчезновения, который был у меня… и пригрозила отдать этот ключ одному из моих репортеров, если Т.К. откажется. — Хэтти пожала плечами. — Вам, Принцесса, следует знать такой способ управления людьми. Взятка с намеком на шантаж.

Эта женщина могла быть неразборчива в средствах, подумала Клер, но она хотя бы признавала это.

— Как вы узнали, каким рейсом я должна была лететь и под каким именем?

— Профессиональная тайна.

От досады Клер даже прищурилась.

— Кто-то в доме шпионил для вас?

— Я не так удачлива. Пришлось прибегнуть к высоким технологиям.

— Высокие технологии? Электронные средства наблюдения?

— Вы же не думаете, что я признаюсь?

Охваченная гневом из-за того, что за ней шпионили, Клер сердито вздохнула, ее ноздри раздулись. Задрожавшим голосом она спросила:

— Тайс помогал вам и в этом?

— Какого черта, конечно, нет. Не спрашивайте почему, но он становится буйным, когда дело касается вас. Так было всегда. Он разбил телеобъектив, чтобы мой фотограф не смог снять вас через окно гостиницы. Хэтти пренебрежительно покачала головой. — Не могу понять, что с ним случилось.

— Когда это было? — Клер стало любопытно. Она не знала, что, пусть издали, он видел ее прежде, чем они встретились.

— В ночь перед вашим первым балом.

— Перед первым балом! Это было много лет назад.

— Семь, чтобы быть точной. Он уволился из редакции моей газеты в ту же ночь и выдал других репортеров. Сообщил вашему дяде обо всех местах наблюдения, о которых знал. Так он первый раз связался с вашим дядей.

Клер почувствовала, что к ней вернулась надежда, и ей пришлось напомнить себе, что нельзя верить всем рассказам Хэтти Питтс. Но потребность выяснить причины поступков Тайса стала непреодолимой.

— Вы наняли Тайса, чтобы найти меня, следовать за мной и фотографировать, правильно?

Хэтти кивнула.

— Тогда почему он изображал из себя моего телохранителя? Он мог просто выследить меня, как любой другой частный сыщик.

Обветренное лицо Хэтти стало серьезным.

— Вот в этом-то и дело. Задумано было блестяще. Если бы он все сделал как надо, у нас были бы великолепные фотографии.

Клер замерла.

В глазах Хэтти замерцал огонек бесстыдства.

— Суть в том, что он ничего не сделал. На пленке нет ни одной фотографии, сделанной в комнате. А действительно хорошие снимки были сделаны Сэмом. И нам даже пришлось украсть очки Т.К. с камерой в оправе, иначе мы бы не получили снятую им пленку. — Она ворчливо продолжала, будто испытывая отвращение: Как только увидела вас двоих на танцплощадке, я поняла, что он не отдаст мне ничего.

Краска смущения залила щеки Клер.

— Как вы могли это понять?

Хэтти в ответ сердито произнесла только «Ха!», будто ей задали глупый вопрос.

Клер вцепилась в подлокотники и смотрела вдаль, борясь с желанием встряхнуть эту женщину.

— Давайте вернемся к предыдущему вопросу. — Лицо Хэтти не смягчилось, но морщины стали не столь резкими, как раньше. — Я могу предположить только одну причину, почему Т.К. притворялся вашим телохранителем. Ну, возможно, две. Очевидно, что он хотел охранять вас. У него характер защитника, а вы определенно нуждались в защите. Вторая причина… как бы сказать… — Она сделала паузу, и уголок ее рта приподнялся. — Я думаю, что он максимально использовал хорошую возможность.

— Какую возможность? — в полном недоумении спросила Клер.

— Быть поближе к вам.

От удивления, смешанного с надеждой, глаза Клер широко раскрылись.

Не сошла ли она с ума, полагая, что эта уродливая владелица бульварной газетенки смогла понять истинные чувства Тайса? Боясь надежды, которая зажглась в ней, она нерешительно отметила:

— Вы, кажется, знаете Тайса довольно хорошо?

— Наверное. Я взяла его с улицы, когда ему было шестнадцать. Впереди его ждали серьезные неприятности. Пришлось выбирать — или я, или суд по делам несовершеннолетних. Он выбрал меня.

Любопытство заставило Клер спросить:

— Вы зовете его Т.К. Какое у него второе имя?

— Не знаю, есть ли оно.

— Тогда почему?

— Имя моего деда Теодор Кип, но все звали его Т.К. — Голос Хэтти смягчился так, что его трудно было узнать. — Я мечтала передать кому-то семейное имя.

Взгляд Клер опустился на руки, лежавшие на коленях. Отношения Хэтти и Тайса стали совершенно ясными. Заменив мать, она стала ему ближе всех.

Хэтти вытянула пачку из помятого жакета и вытряхнула сигарету.

— Кажется, я знаю, на какой вопрос вы на самом деле хотите получить ответ, Принцесса, но ко мне это не имеет никакого отношения. — Она сунула сигарету в рот и искоса взглянула на Клер. — Это касается Т.К. и того, какие чувства он испытывает к вам. Трудность в том, что простой разговор ни черта вам не докажет. — Щелкнув зажигалкой, она наклонилась, прикурила и затянулась. — Похоже, придется прибегнуть к высоким технологиям.


ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


Сообщение, которое Тайс получил неделю назад, было как гром среди ясного неба. Дело Джо должно быть пересмотрено. Эдгар Ричмонд в конце концов выполнил свое обещание. Тайс не мог понять, почему. Ведь Эдгар недвусмысленно заявил, что Джо сгниет в тюрьме прежде, чем он, Эдгар Ричмонд, пальцем пошевелит.

Что-то заставило его изменить решение.

Чтобы предоставить суду собранные доказательства невиновности Джо, Тайс не пожалел денег на адвоката. Колеса машины правосудия закрутились на удивление быстро, и к концу недели суд отменил приговор.

Джо должен быть освобожден в следующий вторник.

Сладкое чувство облегчения, которое эта новость принесла Тайсу, таило в себе горечь. Джо наконец получит свободу — благодарение Богу! — но в тюремной камере он потратил впустую четырнадцать лет жизни.

Все эти события совершенно измотали Тайса.

Он решил увезти Джо в свой дом в Огайо, где ему будет легче, чем в Лос-Анджелесе, привыкнуть к жизни в обществе. А это означало, конечно, что они уедут из Лос-Анджелеса через несколько дней.

Почему, спрашивал себя Тайс, это так беспокоит его? Дом, который он арендовал вблизи своего офиса в Лос-Анджелесе, никогда не нравился ему, особенно в душную июльскую жару, когда смог висел над городскими улицами. Однако ему страшно не хотелось уезжать.

Усевшись на диван в старых обрезанных джинсах, он поставил стакан кока-колы со льдом на стол около себя и попробовал сосредоточиться на футбольном матче, который передавали по телевизору, и не думать о том, почему ему не хочется уезжать.

Это не имело смысла.

То, что она жила в Лос-Анджелесе, не значило, что он столкнется с ней на углу улицы или в магазине. Скорее можно было бы найти костюм от модного дизайнера в «Городке выгодных покупок». Даже если бы Тайс поселился в палатке на лужайке возле ее дома, он не увидел бы ее. По его сведениям, Клер редко выходила из своих комнат в особняке, уже не говоря о том, что она не выходила из особняка. Однако что-то удерживало его недалеко от ее дома.

Она больше не нуждается в тебе. Она не хочет тебя.

Но, помоги ему Бог, он хотел ее. Он не мог спать, не мог есть, так он хотел ее. Куда бы он ни смотрел, он видел ее лицо, глаза, улыбку. Каждый раз, когда закрывал глаза, он чувствовал ее горячий поцелуй.

Теперь она, возможно, презирала его. Он солгал, когда ей был нужен кто-то, кому можно верить. Когда она сбежала, чтобы найти уединение, он вторгся к ней. И гораздо хуже было то, что он занимался с ней любовью, обманывая се, выдавая себя не за того, кем был. У нее не было никакой причины, чтобы простить его.

Он, конечно, никогда не простит себя. Он причинил ей боль сильнее, чем маньяк. Он понимал это, потому что знал, как она любила — всем сердцем и душой.

Тайс схватил пульт дистанционного управления и переключил телевизионный канал. Футбол не помог. Возможно, вечерний фильм отвлечет его. Нет, к черту, нет… любовная сцена! Этого он не смог вынести. Что там в «Новостях»? Боже, это может быть еще хуже. Ему покажут ее.

Только он собрался посмотреть документальный фильм об африканских ящерицах, как раздался звонок в дверь. Хотя ему и надо было отвлечься, он не хотел открывать. Та единственная, которую он желал видеть, не будет стоять у него за дверью.

Звонок раздался снова, и с тихим проклятием он поплелся через гостиную, чтобы открыть. Возможно, один из его сотрудников пришел что-то обсудить.

Он открыл дверь и увидел Хэтти. В одной руке она держала коробку с шестью банками пива, в другой — пакет сухих крендельков, посыпанных солью. В углу рта у нее, как всегда, была сигарета.

— Пришла посмотреть футбол, — пробормотала она, протискиваясь мимо него в гостиную.

— Тут нечего смотреть, Хэтти, — сказал он, стоя у двери и не закрывая ее, надеясь, что Хэтти уйдет. — И у меня нет настроения принимать гостей.

Она поставила коробку с пивом и крендельки на стол, затем плюхнулась в кресло поближе к пепельнице, которую он всегда держал для нее.

— Ладно, смотреть футбол не будем. Как насчет пива?

— Нет, спасибо. — Он неохотно закрыл дверь и присоединился к ней в гостиной. — Если ты думаешь, что уговоришь меня отдать тебе фотографии Клер Ричмонд, — предупредил он, садясь на диван, — ты впустую тратишь время.

Она наклонилась вперед, и он узнал блеск в ее глазах. Она что-то задумала.

— Мне предложили хорошие деньги за эти фотографии, Т.К. Восемь миллионов долларов.

— Восемь миллионов! Кто?

— Частное лицо — не бульварная газета.

— Фотографии не продаются.

— Он подпишет обязательство не публиковать их.

Он нахмурился.

— Зачем тогда они ему нужны?

— Какая нам разница? Подумай об этом, Т.К. Восемь миллионов долларов, половина тебе, половина мне.

— Забудь об этом.

— Хорошо, тебе шестьдесят процентов, мне сорок.

— Я не торгуюсь.

— Тогда бери все. Все восемь миллионов. Я соглашусь на проценты за первый год.

— Фотографии были великолепны, Хэтти, но они пропали. Исчезли. Их нет. Я их сжег.

Тишина опустилась между ними. Тайс чувствовал, что Хэтти глядит ему в самую душу.

— О, ведь ты мне врешь, Т.К., — наконец упрекнула она необычно тихим голосом. — Мы же оба знаем, что ты их не сжег.

Он смотрел на нее, озадаченный внезапным появлением комка в горле. Он действительно не уничтожил эти снимки.

— Ты не сжег их, — повторила она мягко, — потому что это ее фотографии.

Он глубоко вздохнул, оперся локтями на широко расставленные колени и устало потер лицо. Он ненавидел ее за то, что она была права.

— Ты не получишь фотографий, Хэтти, — сообщил он усталым, хриплым голосом. — Ни за какую цену. Никогда.

Она лениво курила сигарету и наблюдала за ним.

— Почему нет?

Потому что это все, что у меня осталось. Он сглотнул, не дав себе произнести вслух эти слова.

— Фотографии в конце концов могут оказаться в какой-нибудь газете, а я не хочу рисковать.

— Ну и что с того, что окажутся? Мы же их для того и делали.

— Я не устрою Клер такой подлости — опять причинить ей боль. — Тихо, но страстно, он добавил: — Я скорее дам вырвать себе сердце.

Слова тяжело повисли в воздухе.

Он не собирался так открываться ей. Лишь настойчивость Хэтти заставила его понять, что только тончайшая нить удерживает его там, где он может действовать самостоятельно.

Хэтти быстро разорвала эту нить.

— Ты так сильно любишь ее?

Он закрыл глаза, собираясь с силами.

— Да, — прошептал он.

Удивительно, но Хэтти не сказала ни слова, пока он пытался расслабить мышцы, сжавшие горло. Но тишина была недолгой.

— Ты сказал ей?

— Нет.

— Почему? Позвони ей. И скажи.

Он вспылил:

— Что пользы звонить? Она решит, что я опять стараюсь что-то получить — ее фотографии или ее деньги.

— Ни то, ни другое не кажется мне таким уж плохим. Миллиард долларов — не такая вещь, чтобы начхать и забыть, Т.К.

— Миллиард долларов, — повторил он с отвращением. — Знаешь, что я думаю об этом миллиарде? Если бы она сожгла эту кучу банкнот, чтобы поджарить сосиску по-венски, я бы плясал от радости вокруг костра.

Хэтти затянулась сигаретой и выпустила несколько колец дыма.

— Если бы у нее не было этих денег, — продолжал он, испытывая нарастающую тоску, — ничто не помешало бы мне. Я сделал бы все.

— Для чего?

Смущенный признанием, он отвернулся от Хэтти, пораженный тем, как пристально она глядит на него, будто что-то замышляет. Когда она смяла окурок в пепельнице, Тайс заметил одну странную вещь — маленькую черную дырочку в стенке коробки с пивом. Прищурив глаза, он наклонился вперед, чтобы лучше видеть.

Это было не простой дыркой, понял он. Это было застекленным отверстием. Похожим на… объектив фотоаппарата.

Зарычав, Тайс вскочил с дивана и схватил коробку с пивом. Хэтти пронзительно вскрикнула и бросилась на него, пытаясь вырвать тяжелую коробку у него из рук.

— Не сломай камеру, Т.К. Она обошлась мне в целое состояние!

— Камеру, черт побери! Сломать надо твою проклятую шею! Ты что, совсем не имеешь представления о порядочности? Не могу поверить, что ты…

— Я должна была сделать это, Т.К.!

— Что сделать? — потребовал он. — Продать меня телевизионной бульварной программе? Сделать несколько снимков для первой страницы твоей паршивой газеты?

Стиснув зубы, он с отвращением выпустил коробку из рук. Хэтти прижала ее к груди и упала обратно в кресло. Пошатываясь, Тайс подошел к окну, отодвинул штору и вгляделся в летние сумерки. Как он и предположил, микроавтобус с окнами из тонированного стекла стоял на другой стороне улицы, рядом с машиной Хэтти.

Микроавтобус для электронного наблюдения, вне всякого сомнения.

Содрогаясь от ярости, испытывая боль от предательства, он прошел через гостиную, рывком распахнул входную дверь и зашагал по лужайке. Хэтти следовала за ним на безопасном расстоянии.

— Успокойся, Т.К. Это совсем не то, что ты подумал. Я все объясню.

Он не желал ее объяснений. Ее поступку нет прощения. Он ей доверился, дал то, что ей нужно, чтобы опять послать репортеров в безумную погоню за Клер. У них появились новые причины охотиться за ней… и упоминать ее имя в заголовках бульварной газеты.

Он больше не лгал. Я скорее дам вырвать себе сердце…

Собираясь выбросить из машины любого и голыми руками разломать аппаратуру наблюдения, он дернул в сторону боковую дверь микроавтобуса, смутно увидел бледную женщину с широко раскрытыми глазами и остановился так внезапно, что его сердце замерло с глухим стуком.

Великий Боже… он, наверное, бредит?

Клер стояла в дверном проеме, ее глаза и ресницы блестели от слез в тусклом отсвете телевизионного экрана.

Тайс не мог пошевелиться… или понять, что происходит.

— Что… что ты здесь…

— Все честно, — прошептала она, смахнув слезинку с уголка глаза. — Раньше ты шпионил за мной… — ее пристальный взгляд ласкал его лицо, — теперь я шпионю за тобой.

Его горло сжалось, он не верил своим глазам. Она была здесь, из плоти и крови, она улыбалась ему сквозь слезы, блестевшие на лице, и голос ее был мягким и нежным, как поцелуй.

— Клер, — выдохнул он, его руки сами собой скользнули вокруг ее тонкой талии.

— Я подумала, что было бы неплохо поджарить сосиску по-венски, — прошептала она, обвивая руками его шею, — ты знаешь, ради этого я бы сожгла эту кучу банкнот. Мне как раз пришло в голову, что ты мог бы прийти и, ну, допустим, поплясать вокруг моего костра.

Смысл ее слов медленно доходил до него по мере того, как рассеивался туман в голове. Она слышала все, что он говорил недавно Хэтти, — все, что он стремился сказать ей.

— Я сожгла бы все мои деньги, — поклялась она, — если бы знала, что они мешают тебе любить меня.

— Ничто не может помешать мне любить тебя, пылко произнес Тайс. — Ничто.

Когда чувства стеснили его грудь так сильно, что он уже не мог говорить, Тайс поднял Клер, вынес из микроавтобуса, поставил на землю, крепко обнял и поцеловал со всей радостью, бурлящей в нем. Ее ответ зажег мгновенный жар, и он должен был вынудить себя отстраниться от нее, чтобы восстановить некоторое подобие самоконтроля.

Когда наконец Тайс обрел способность произносить слова, он прошептал:

— Я хотел поговорить с тобой о твоей фамилии. Ты была Ричмонд, попробовала быть Джонс. Что ты скажешь о фамилии Уокер?

Она вопросительно подняла брови.

— Ты имеешь в виду миссис?

— Да, миссис Тайс Уокер.

Она сделала вид, что обдумывает это, затем объявила:

— Это я! — Ее улыбка наполнилась любовью, радостью и всем тем, чего она ожидала от жизни. — Я хочу, чтобы мое имя звучало именно так.

Он привлек ее к себе, она запустила пальцы в его волосы и откинула голову. Он прижал ее спиной к микроавтобусу, становясь все более настойчивым.

Она нашла любовь! Она поняла это, ошеломленная своей удивительно счастливой судьбой. Она любила его полностью, безоговорочно, без малейшего сомнения в его любви к ней.

Бог внял ее детским молитвам.

— Пойдем в дом, — попросил он охрипшим голосом. — Нам следует сделать личный досмотр и удостовериться, что на тебе нет «жучков». Весьма тщательный досмотр.

По его вспыхнувшим глазам она поняла, что в его намерения входило много больше. Эта мысль ей очень понравилась.

Он поднял ее и понес к дому. Ни он, ни она не подумали о королеве бульварной прессы, вооруженной заряженной фотокамерой.

Им это было совершенно неважно.