"Друзья поневоле, или забавные истории заброшенного дома" - читать интересную книгу автора (Русинов Мстислав)История четвёртая ПопрошайкиДа уж! Результаты вчерашней вечеринки и всеобщего обжорства были поистине катастрофическими. Вместо ожидавшихся солидных многодневных припасов в наличии оставалось лишь несколько жалких пакетиков с крупой, пара банок сухого консервированного корма для собак и кошек да одна банка сгущённого молока. Цыпа, ещё не полностью очнувшаяся от наркоза танцевально-романтических грёз, томно позвала Кока: — Но ни завтрака, ни ответа она от Кока не дождалась. Хомо открыл банку корма для собак, но Мура и Сержант лишь слегка попробовали его и особого восторга не выразили, — колбасой там даже не пахло. Для себя Хомо открыл банку сгущённого молока и, поставив её на пол, начал усиленно черпать сгущёнку погнутой ложкой. Сержант тоже выразил к сгущёнке неподдельный интерес и, не очень вежливо оттерев Хомо в сторону от банки, тщательно её вылизал. Цыпа и Кок шустро клевали пшено, а Крыс ускоренно поглощал гречку из утащенного накануне под пол пакета. — Ворон лениво спустился вниз, поклевал собачьего корма, что-то проворчал про качество современных продуктов и опять забрался наверх — листать свой телефонный справочник. Так прошло довольно много времени. — — — — — — Все удручённо замолчали. Однако, уже через минуту тишину нарушил Хомо: — Чувствовалось, что Хомо понравилось ходить в сопровождении Сержанта, — как-то это было надёжнее. Но Сержант воспринял идею без щенячьего восторга и поморщился. А вот Крыс оживился и, гордо посмотрев на Муру, сказал: — — — — Со своей полки Ворон прокаркал, не то в шутку, не то всерьёз: — Возможный текст таблички на груди у Хомо явно разбухал прямо на глазах, но в конечном счёте Цыпа, с некоторым трудом освежив в памяти буквы алфавита, вкривь и вкось нацарапала следующие душераздирающие строки: « Последняя фраза вызвала у всех присутствующих некоторые смутные сомнения, но ничего получше они придумать не смогли, да и некогда было. Сам же Ворон с высоты своей Сионской горы мудрецов, как ни крутил головой из стороны в сторону, но разглядеть цыпины закорючки не смог. — После недолгих сборов, во время которых Хомо приладил себе треснувшие солнцезащитные очки с одной дужкой, а на шипованный ошейник Сержанта был прикреплён значок почётного члена общества «Спасение животных», друзья дружно пошагали в город. Крыс с уважением и завистью смотрел им вслед. — — — Церковь была расположена ближе к центру города, и в том направлении шло довольно много народа, преимущественно пожилого возраста, — наверно, к вечерней службе. По обе стороны от входа в церковь стояли и сидели побирушки самого разного пошиба, а также богомольные старушки. Появление Сержанта и Хомо, который к этому времени повесил себе на грудь цыпину табличку, не только не вызвало у них большого сочувствия, но даже не выявило в них и капельки христианского сострадания. Их этой табличкой было явно не пронять. — Сержант в упор тепло посмотрел на бомжа, и тот сразу заткнулся. Хомо протиснулся вперёд под недовольное бормотание богобоязненных старушек. Все они молились и чего-то там причитали. Через несколько минут заскучавший Хомо довольно громко сказал: — Такое богохульное заявление вызвало среди старушек-копушек прямо-таки суеверный трепет и бурю негодования. — К этому времени Хомо уже досталась какая-никакая мелочь от прихожан, и он с довольным видом потряс своим цилиндром перед носом Сержанта. Внезапно одна из проходивших мимо сердобольных прихожанок остановилась и начала рыться в своём кошельке, чтобы достать пару монеток для Хомо. Однако Хомо, не зная местных порядков и желая ещё больше привлечь внимание публики, вдруг как-то непроизвольно, по привычке, высоко подпрыгнул и сделал сальто в воздухе, умудрившись удержать свой цилиндр в неизменном положении, — всё-таки он недаром поработал в цирке. От неожиданности прихожанка уронила кошелёк, высыпав всё его содержимое в шляпу Хомо, и шарахнулась в сторону, толкнув при этом другую пожилую даму, которая, в свою очередь, так наподдала степенному старичку, державшему её под руку, что у бедняги вылетела вставная челюсть. Чинное шествие было окончательно нарушено. — Богомольные старушки, поначалу обманувшись церковным звучанием песенки, все дружно замолчали, а под конец так же дружно возмущённо загалдели. Проходивший в этот момент мимо Хомо и Сержанта пожилой джентльмен с жизнерадостной круглой физиономией втихомолку подмигнул им и быстро поднёс к носу Сержанта большую серебряную монету. Сержант взял её в пасть. Услышав непривычный шум, в дверях церкви появился рослый служитель, держащий в руке длиннющий посох, — как у тибетского паломника. Вокруг Хомо и Сержанта образовалась пустота. Сержант первым почуял, чем пахнет дело. — Упоминание чёрта ещё больше раззадорило старушек-копушек. В знак извинения Хомо бросил несколько монеток нищим, отшвырнул в сторону теперь уже ненужную табличку с Цыпиными каракулями и пошёл вместе с Сержантом прочь от божьей обители под облегчённые вздохи всех присутствующих. Порядочно отойдя от церкви, Хомо потряс в кармане мелочью. Сержант хмыкнул. — Но Сержант угрюмо отвернулся. Как воровство, так и попрошайничество, были одинаково чужды его солдатской натуре. Но Хомо и не думал унывать. Вместо этого он, как всегда, бодренько что-то запел: Пройдя вдоль улицы, они приблизились к витрине маленького магазинчика и остановились. Собрав всю имевшуюся у него мелочь, Хомо купил кое-каких продуктов. Неожиданно Сержант выплюнул большую обмусоленную монету, которую он держал во рту. — — Хомо и Сержант уже было отошли от магазинчика, но тут их ждала неожиданная встреча. Какой-то крепкий мужчина вдруг ухватил Хомо за лацкан его пиджачка и зычно гаркнул: — Он протянул руку к мешку с продуктами. Растерявшийся Хомо оробел, но Сержант выступил вперёд и с угрозой ощерил свои грозные клыки. Мужчина отпустил Хомо и попятился. — Сержант не любил разговоров на повышенных тонах и ещё шире улыбнулся улыбкой недообедавшего крокодила. Он ждал развития событий. По-видимому, мужчина и сам хорошо знал повадки животных, потому что он стоял спокойно и никак не провоцировал Сержанта. — Старая обида за милую его сердцу подругу хозяина всколыхнулась в нём с новой силой. Мужчина засуетился: — — Мужчина выжидающе смотрел на него: — — — Хомо и Сержант, остановившись, обернулись. — По возвращении домой, они нашли всю компанию в сборе и в весёлом расположении духа. Появление Сержанта и Хомо, тащивших продуктовую сумку, ещё больше всех развеселило. — Дурное пристрастие к стихоплётству, по-видимому, захватило и Крыса. Надо заметить, что, как это было ни смешно, но несмотря на их полный природный антагонизм, — Крыс полностью подпал под чары хорошенькой Муры, словно какой-нибудь маленький толстячок-кошельчок, — под каблучок длинноногой блондинки-манекенщицы. Крыс ничего не мог с собой поделать… Кроме того, жизнь, которая кипела вокруг Крыса в последние дни, ему страшно нравилась. Всё время что-то затевалось, и всё время что-то происходило. Такая жизнь разительно отличалась от того размеренного скучного существования, которое они вели на пару с Вороном. Ведь и жили-то они практически каждый сам по себе. Ко всему прочему, стоит честно признать, что Крыса сильно задевало насмешливо равнодушное отношение к нему хорошенькой Муры, а посему его постоянно разбирало желание проявить себя и каким-то образом поразить её воображение. Но, ввиду своей чрезвычайной занятости в своё свободное от досуга время, — в основном, правда, ничегонеделаньем, — до сих пор это ему никак не удавалось. И вот теперь, когда Сержант и Хомо были выпровожены собирать милостыню, Крыс понял, что настал его звёздный час. Окрылённый влюблённостью в Муру, он чувствовал себя в необыкновенном ударе, и его прямо-таки захлёстывал прилив творческих сил. На него вдруг нашло несвойственное ему озарение, и поэтому, пользуясь отсутствием признанного барда Хомо, Крыс тоже решил не зарывать свои мнимые таланты в землю и сейчас выдал на-гора следующие перлы: Ища одобрения, Крыс исподтишка глянул на Муру, а затем посмотрел на Сержанта, но тот лишь приподнял верхнюю губу и слегка показал зубы, не удосужившись даже порычать. Поэтический настрой у Крыса мигом улетучился. — Кстати говоря, или, может, для кого-то и вовсе некстати, но учёные недавно выявили, что чувству юмора соответствует определённый участок мозга, и что он, якобы, помогает преодолевать стрессовые ситуации. Не знаю, не знаю… Конечно, — — — Крыс заискивающе поглядел на Сержанта и сказал: — Цыпа покосилась на него одним глазом, но придраться вроде бы было не к чему. Мура, тем временем, тоже притворно зевнула и лениво промолвила: Крыс, вмиг повеселевший от оказанного ему Мурой внимания, обрадованно объявил: Крыс всё никак не мог избавиться от своей извечной любви к вопросам. Мура посмотрела на него с интересом. Крыс, подвывая, как некоторые «настоящие поэты», загундосил: При этих словах Крыс уставился на Муру и тяжело вздохнул. При чтении этого куплета Крыс бросил на Муру пронизывающий взгляд. Мура насмешливо зажмурилась, а затем обратила на Крыса свои немигающие зелёные глаза. Крыс открыл рот, сердце у него упало, и, словно под гипнозом, он загнусавил дальше: При этих словах Крыс едва не заплакал, но нашёл в себе силы закончить: Под заунывные звуки читаемой Крысом поэмы Ворон незаметно для себя задремал и чуть было не свалился вместе со своим телефонным справочником прямо на голову Хомо, который, как всегда, лежал на диване. Мигом очнувшись, Ворон недовольно каркнул: Про себя Ворон надеялся, что ничего больше Крыс сотворить не успел, но и обижать его ему тоже не хотелось. — Однако, повеселевший от всеобщего внимания Крыс радостно объявил: И Крыс торопливо затараторил: Крыс замолкнул, немного выдохнувшись от умственного напряжения. Надо отметить, что последнее самокритичное высказывание Крыса вызвало у публики горячее одобрение. Да и в целом, никто не ожидал от Крыса такого глубокого видения жизни. Хомо поощрительно хмыкнул: — Однако, немного обидевшаяся Цыпа весьма недовольно квохтнула: — А вообще-то, приличные люди никогда не задают неуместных вопросов. Но Крыс всё равно был страшно доволен. Ему особенно понравилось, что и Муре понравилось. Хотя, в действительности, головка Муры всё это время была занята совершенно другими фривольными мыслишками. Решив не останавливаться на достигнутом, Крыс объявил: — — Крыс хотел было заспорить, упомянув про отсутствие у Сержанта не только поэтического дара, но и хвоста, но, вспомнив про свой злосчастный хвостик, благоразумно промолчал. Да в это время ещё Кок, просто завидуя Крысу, которому было уделено столько внимания, по-солдафонски брякнул: — Неожиданно со стороны улицы послышался шум остановившейся автомашины. Хомо и Сержант вышли на крыльцо. Они увидели, как шофёр открыл дверцу, сверкнули стёкла и из лимузина вышла шикарно одетая дама. Она с уверенным видом, не торопясь, прошла через калитку и приблизилась к дому. Сержант предупреждающе заворчал, и дама в нерешительности остановилась. Вперёд выступил Хомо и, слегка поигрывая тростью, в вежливом приветствии приподнял свой цилиндр. — Дама, оглядев Хомо, не смогла сдержать улыбки и негромким приятным голосом сказала: — В этот момент на пороге появились Кок, Цыпа, а за ними и Мура. — — Стоя у калитки, шофёр с беспокойством следил за дамой. Окружение Муры как-то не внушало ему доверия. Хотя никто толком и не знал всех обстоятельств, при которых Муре пришлось бежать из дому, тем не менее, общее отношение к хорошенькой Муре было самое положительное, и поэтому все уже заранее были на её стороне. Ну, вы сами знаете, что это частая история… — — — Кок с сомнением посмотрел на Цыпу. — — — — Дама весело помахала всем ручкой и пошла к машине. Визит дамы произвёл на всех сильное, хотя и, неосознанно, двойственное впечатление. Друзья, не глядя друг на друга, молча вошли обратно в дом. Вскоре во время последовавшего за этим достаточно обильного ужина Хомо подробно рассказал, как они встретили в городе его бывшего хозяина, — циркача. И несмотря на то, что позже вечером, как всегда, было много шума и веселья, тем не менее, первая едва заметная трещинка пробежала в отношениях между друзьями, и в их мыслях и настроениях уже появился раскол. Когда все улеглись спать, на сердце у каждого из них была какая-то непонятная тяжесть, а в головах витали неясные, беспокойные мысли. |
||
|