"Сильнее разума" - читать интересную книгу автора (Хейтон Пола)Глава 1Мелиссе до сих пор не верилось, что она — в Италии. Казалось, она вот-вот проснется, откроет глаза — а вокруг по-прежнему чикагские небоскребы, стекло и сталь многоэтажных офисов, дым и копоть промышленного города. Как свыкнуться с мыслью, что словно по мановению волшебной палочки она перенеслась в края, где лазурные волны мягко плещут о берег, у горизонта маячит белый парус, а над садами плывет благоухание жасмина и кипарисов? И лишь какие-то полтора часа езды отделяют ее от Рима — Вечного города с его гордым Капитолийским холмом и мрачноватыми катакомбами, с Колизеем и знаменитой колонной Траяна, с его площадями, фонтанами, галереями и музеями. То, о чем Мелисса читала еще восторженной школьницей, теперь все равно что принадлежит ей — только протяни руку. Мелисса перевернулась на живот и томно вздохнула, наслаждаясь разнеживающей лаской солнечных лучей. Прямо перед ней на лазурной глади бассейна маняще плясали золотистые блики. А дальше на фоне лазурно-голубых небес темнели стройные кипарисы — точно изумрудные башни, устремленные ввысь. Тишину нарушал только детский смех и плеск воды: в бассейне резвилась беспечная ребятня. Солнце голубило и лелеяло ее обнаженную спину… Блаженство, да и только! Отель, эта приморская гавань покоя и мира, и впрямь оказался истинным воплощением утонченной, изысканной роскоши. С какой гордостью Джованни показывал ей это свое последнее добавление к обширной империи курортных гостиниц, развлекательных центров и оздоровительных комплексов! На губах девушки играла задумчивая улыбка. Джованни… Ну не чудо ли эта случайная встреча в чикагском аэропорту "О'Хара"? При первом же взгляде на нее он остановился как вкопанный, потрясение пожирая глазами каждую черту, все глядел, и глядел, и не мог наглядеться… Вот так все и вышло. На следующий же день, она и опомниться не успела, как Джованни уже увез ее с собой в Италию, — и Мелисса словно в волшебную сказку попала. По лицу ее скользнула легкая тень. Какая жалость, что Джованни не может проводить с ней больше времени! Он был с ней вполне честен, и она конечно же все понимала — да и как тут не понять, — что официально признать ее существование Джованни никак не может. Краткие встречи урывками — вот и все, на что она вправе надеяться. Поэтому он и поселил ее здесь, в Сперлонге, в роскошном приморском отеле "Адриатика" в полутора часах езды от Рима. Сперлонга, один из самых маленьких городков на побережье Средиземного моря между Римом и Неаполем, причудливо сочетал в себе прошлое и настоящее. Бесчисленные гроты и бухты, золотое взморье и скалы выглядели, наверное, в точности так, как во времена императора Тиберия, что, пленившись красотой здешних мест, приспособил самый большой из гротов под свою летнюю резиденцию и спасался здесь от августовской жары. Более пяти тысяч статуй, некогда украшавших грот, сохранились и по сей день. А рядом с гротами и статуями — великолепные гостиничные комплексы, рестораны, казино. Словом, все блага цивилизации середины двадцатого века. Мелисса не уставала удивляться, как перед ее глазами история плавно перетекает в современность, предвосхищая будущее. — Даже если я не могу всегда быть рядом с тобой, ненаглядная моя девочка, я хочу дать тебе все самое лучшее! — говорил Джованни. Вспомнив его подкупающую заботливость, Мелисса мечтательно улыбнулась. Но улыбка тотчас же угасла. Джованни позвонил вчера вечером, коротко, как всегда, на бегу бросил несколько слов. Он вынужден срочно вылететь в Англию, и разлука, судя по всему, затянется недели на две, если не на месяц. Впрочем, Мелисса конечно же сделала вид, что ничуть не расстроена и сама же поспешила утешить собеседника. — Да все со мной будет в порядке, — бодро заверила его она. — Ты обо мне не тревожься. Проблема в том, не без грусти думала Мелисса, что тревожиться Джованни все равно будет. Он так трогательно ее опекает… И похоже, панически боится, что она возьмет и исчезнет из его жизни так же внезапно, как появилась. Мелисса вновь улыбнулась про себя. Беспокоиться ему не о чем. Совершенно не о чем. Теперь их ничто не разлучит — она ничего так не хочет, как стать частью его жизни, навсегда, до самой смерти, пусть даже им предстоит вечно таиться. Мелисса закрыла глаза, задремывая под ласковым полуденным солнышком. В кои-то веки она может себе позволить просто наслаждаться подаренной ей роскошью… Луиджи мгновение помешкал в дверях, окидывая взглядом бассейн. Ага, вот эта девица, ишь как вальяжно разлеглась на шезлонге. Девица, что, не моргнув и глазом, готова разрушить брак его любимой сестры. Он отступил в тень, туда, где стену увили виноградные плети и сочные гроздья уже наливались пурпуром, и, оставаясь незамеченным, внимательно пригляделся к красотке. Противоречивые чувства охватили его. При одном только взгляде на наглую девицу, изза которой Лаура рыдала в его объятиях, в душе Луиджи вскипели горечь и гнев. И тем не менее… Тем не менее она была восхитительна. Луиджи дель Кастаньо недурно разбирался в женщинах и с первого же взгляда понял: эта — высший класс. Она вытянулась на шезлонге, чуть склонив голову набок, закрыв глаза, такая очаровательная, что просто дух захватывает. Пышные каштановые волосы волной рассыпались по плечам, влажный витой локон упал на высокий лоб. А что до фигуры… Луиджи жадно разглядывал безупречные формы. Из одежды на красавице были только крохотные трусики, едва прикрывающие округлые ягодицы. Верх купальника был расстегнут, чтобы спина загорала ровно. Ростом она оказалась невысока, хрупкая, стройная, от природы с избытком наделенная той неповторимой грацией, что отличает девушек ее возраста и типа. Позлащенная солнцем, нежная, трепетная, томная богиня… Само воплощение чувственного соблазна. О да, чувственный соблазн — вот как это называется. С первого взгляда ясно, почему Джованни не сумел устоять перед таким совершенством. Но Джованни Кавальканти женат и его прямой долг — противиться соблазнам такого рода. А он, Луиджи, подобными неудобствами не обременен. Кроме того, дал слово сестре — несчастной, обманутой в лучших чувствах Лауре. Так что его миссия ясна и недвусмысленна. Он намеренно, расчетливо и цинично соблазнит мисс Мелиссу Гринбери — и отвадит е6 от мужа Лауры. При этой мысли Луиджи испытал невыразимое облегчение. Нет, даже нечто большее — глубокое удовлетворение. В порученной ему миссии нет ничего сложного — напротив, она сулит только приятное. Луиджи позволил себе мгновение-другое понаслаждаться предвкушением, рисуя в мыслях самые что ни на есть соблазнительные, самые пикантные сцены с участием полунагой красавицы. Он скользнул взглядом по соблазнительным округлостям загорающей нимфы — и тут сердце его болезненно сжалось, а перед глазами возник совсем иной образ. Осунувшееся, побледневшее, залитое слезами лицо сестры, и ее отчаянные мольбы о помощи… — Луиджи! Сделай что-нибудь! Сделай, пожалуйста! Эта шлюшка прочно запустила коготки в Джованни. Он ходит как одурманенный, ничего вокруг не видит! Луиджи дель Кастаньо сочувственно смотрел на распростертую на больничной койке женщину. Выглядела она просто ужасно — краше в гроб кладут. Лицо бледное, глаза запали; сейчас, после операции, она выглядела на десять лет старше своих тридцати шести. Но не в пример сильнее сказывался на пациентке психологический стресс… А теперь, как будто мало ей операции и стресса, еще и муж вздумал поразвлечься на стороне. Удачно выбрал момент, нечего сказать! Темно-синие, словно предгрозовое небо, глаза Луиджи опасно сощурились. Джованни Кавальканти мог по праву гордиться такой женой, как Лаура: верная, преданная, любящая, всякий бы ему позавидовал. Она ничем не заслужила такого к себе отношения. Нет и нет! И уж, во всяком случае, теперь… Теперь, когда врач сообщил Лауре, что все ее отчаянные попытки подарить Джованни желанного ребенка были заранее обречены на неудачу. Столько лет потрачено впустую, столько душевных сил! Когда Лаура поделилась с младшим братом невеселыми новостями, тот попытался заставить ее взглянуть на вещи под иным, более оптимистичным углом зрения. Возможно, сказал он, именно сейчас, выяснив, в чем проблема, и приняв необходимые меры, она родит Джованни долгожданного сынка или дочку. Главное, не отчаиваться! Тут-то Лаура его и огорошила — Луиджи едва на ногах устоял. — Да Джованни никакой ребенок от меня вообще не нужен!.. Он нашел себе другую женщину — Голос ее дрожал и срывался, в глазах стояли слезы. А сколько горечи звучало в ее словах! Луиджи потрясенно дослушал исповедь сестры до конца. Из всех его знакомых Джованни Кавальканти менее всех походил на легкомысленного донжуана. Да он обожал Лауру, просто боготворил, пылинки с нее сдувал! Не он ли искренне радовался тому, что предыдущий брак Лауры оказался бездетным? И это вместо того, чтобы усмотреть в этом грозное предостережение и заподозрить, что со здоровьем у двадцатисемилетней невесты, возможно, не все ладно… Джованни женился на Лауре лишь после того, как всеми правдами и не правдами убедил ее развестись с первым мужем, беспробудным пьяницей, игроком, развратником и прожигателем жизни. Увы, отец Лауры и Луиджи, ныне покойный, ошибся с выбором достойной партии для дочери. Да, происхождение жениха, его связи и положение в обществе вполне соответствовали высоким запросам старшего дель Кастаньо, зато характер молодого человека, во всей красе проявившийся вскоре после свадьбы, сводил на нет все вышеперечисленное. А теперь выходило, что и Джованни скроен на тот же манер, что и первый муж Лауры, если не хуже. Что можно сказать о мужчине, который развлекается с дешевой потаскушкой, в то время как его жена идет на все, лишь бы подарить ему ребенка? Луиджи осторожно, чтобы не потревожить сестру, присел на край кровати, завладел ее руками, ласково их погладил. — Лауретта, а ты уверена, что все действительно настолько плохо? Может, ты простонапросто навыдумывала себе всяких кошмаров? Джованни никогда не повел бы себя так жестоко, так бесчестно, наконец. Лаура до боли стиснула руки брата и порывисто приподнялась с подушек ему навстречу. — Ничего я не выдумываю! Джованни нашел себе смазливую двадцатилетнюю блондиночку, поселил ее в роскошном отеле и навещает там едва ли не каждый божий день. Да он и сейчас у нее! Джованни просто одержим этой дрянью! Он так переменился — просто не узнать. Я вижу… я все вижу! — В голосе ее зазвенели истерические ноты. — Луиджи, ты должен, слышишь, должен мне помочь! Луиджи выпустил руки сестры. — Говоришь, ты знаешь, где он эту девицу поселил? Расскажи мне все, что тебе известно, вплоть до мельчайших подробностей, — велел он, с трудом подавляя обуревающее его желание немедленно отыскать Джованни и хорошенько отдубасить мерзавца, чтобы на нем живого места не осталось. Но, увы, этим сестре не поможешь… Лаура судорожно сглотнула, перевела дух. — Девицу зовут Мелисса Гринбери. Они познакомились в аэропорту "О'Хара", когда Джованни в последний раз летал в Чикаго. В тот же день он увез эту мерзавку с собой и устроил здесь как принцессу какую-нибудь. — Здесь, в Риме? — резко осведомился Луиджи. У него голова шла кругом. Подцепить в аэропорту богатого мужчину средних лет и на следующий же день оказаться у него на содержании — это ж уметь надо! Ловкая проныра, что и говорить! Губы его непроизвольно изогнулись в презрительной гримасе. Лаура покачала головой. — Нет, конечно, не в Риме. В этом его пятизвездочном отеле в Сперлонге. — В голосе ее вновь послышалась горечь. — Может, Джованни надеялся, что я ничего не узнаю… Луиджи едва заметно нахмурился. — А как же ты все-таки узнала, если на то пошло? — От Франчески, — ответила Лаура. — Я все из нее вытянула. Джованни так странно вел себя в последнее время, что я сразу поняла: тут дело нечисто. Луиджи понимающе кивнул. По правде сказать, он ничуть не удивился. Франческа, молоденькая секретарша Луиджи, обычно воплощенная сдержанность, к Лауре относилась как к родной матери и уж конечно ничего не смогла бы от нее утаить, даже если бы и хотела. Луиджи чертыхнулся про себя: в такой ситуации сестре куда лучше было бы оставаться в неведении. Сейчас лишняя головная боль ей ни к чему. Лаура между тем вновь вцепилась в руку брата. — Ты ведь мне поможешь, Луиджи, правда? Пожалуйста! Ты должен, должен что-нибудь предпринять! С Джованни поговорить начистоту я не могу. Просто не могу, и все. Он пытается быть со мной добрым, внимательным… но я-то все вижу. Он стал совсем чужим, таким отстраненным… И в глаза мне смотреть не смеет. Это все та мерзавка виновата! Вертит им как хочет! Такие только высматривают мужчину побогаче, чтобы повеситься ему на шею, выжать как лимон, а потом бросить! А сколько горя причинят его семье, об этом и не задумаются! — Голос Лауры срывался на крик, в нем вновь зазвучали истерические нотки. Луиджи опять завладел руками сестры и ласково сжал их в своих. — Джованни околдован этой девицей. И мне ли его винить? — Лаура жалобно всхлипнула. — Ты только посмотри на меня: до срока постаревшая дурнушка, притом бесплодная. Неудивительно, что его больше ко мне не тянет. Я ему не нужна. Не нужна! — Щеки ее полыхали нездоровым румянцем, в глазах плескалась боль. Луиджи наклонился и ласково поцеловал сестру. — Такой женой, как ты, всякий мужчина гордился бы. Джованни совершает непростительную глупость, о которой еще пожалеет, и очень скоро, — заверил ее он, поднимаясь. — Просто из-за всех этих проблем с твоим здоровьем вы оба издергались, устали, измучили самих себя и друг друга. Я просто уверен, что со стороны Джованни это не более чем временное помешательство. Джованни к тебе вернется — помяни мое слово. Лаура вновь потянулась к руке брата. — Луиджи, помоги мне избавиться от этой женщины. Если кто-то и сумеет вынудить мерзавку оставить Джованни в покое, так это ты! Пожалуйста, ради меня, умоляю! Пусть отпустит моего мужа! Сделай что-нибудь… разлучи их! А ведь Лаура и впрямь вот-вот впадет в истерику… Луиджи в бессильной ярости стиснул кулаки. С тех пор как родители умерли, его старшая сестра — все, что у него осталось из родных и близких; и сколько же горя ей уже довелось пережить! Тот скандальный развод… Сколько нервов истрепало судебное разбирательство и Лауре, и ему, Луиджи! На протяжении нескольких кошмарных месяцев Луиджи поддерживал сестру чем мог и ободрял Джованни, внушая ему не терять надежды, ведь в один прекрасный день любимая женщина непременно будет принадлежать ему. Как же он может бросить Лауру на произвол судьбы теперь, когда ее брак висит на волоске, даже если предположить, что его зять — влюбчивый идиот! Луиджи отлично понимал, чего именно хочет от него сестра. Лицо его посуровело, темные брови сошлись на переносице. — Ты это можешь, Луиджи! Я в тебя верю! — Теперь в голосе Лауры звучала надежда. — Женщины к твоим ногам так и падают. Так пусть упадет и эта! Пусть влюбится в тебя по уши и оставит моего Джованни в покое! Пожалуйста, Луиджи, ну пожалуйста! — Я мог бы поговорить с Джованни… — медленно начал он. Лаура исступленно замотала головой. В глазах ее отразилась паника. — Нет! Нет, только не это! Я не могу допустить, чтобы он узнал о том, что мне все известно. Ни за что, никогда! Если бы ты только отвлек эту мерзавку от Джованни, муж вернулся бы ко мне, непременно вернулся бы! Ох, Луиджи, пожалуйста! Ну пожалуйста!.. Если бы мне только забеременеть, он снова был бы со мною счастлив! Но пока эта гарпия держит его в своих когтях, Джованни на меня и смотреть не захочет! Как же это все, некстати, подумал Луиджи. Лауре нельзя так изводиться и терзать себя, особенно сейчас. Невыносимое напряжение, в котором жила сестра последнее время, начинает сказываться… Но то, о чем она просит… немыслимо! Вмешаться в ее семейную жизнь, встать между мужем и женой. Луиджи досадливо закусил губу. Ничего подобного! Все, что от него требуется, — это встать между мужем и его любовницей. Он тяжело, устало вздохнул, погладил исхудавшие руки сестры. — Я сделаю все, что смогу, — пообещал он. Лаура слегка расслабилась, взгляд ее уже не казался таким затравленным. — Я знала, что могу на тебя положиться. Я всегда в тебя верила. — Теперь в ее голосе звучало несказанное облегчение… и признательность. — Но ты ведь отправишься к ней прямо сейчас, правда, Луиджи? Уже сегодня? Не откладывая ни минуты? Отыщешь ее и отвадишь мерзавку от Джованни? — Хорошо, как скажешь, — серьезно произнес Луиджи. — Но ты, Лауретта, должна в свою очередь мне пообещать, что немедленно пройдешь необходимый курс лечения. Немедленно, слышишь! Никаких увиливаний, никаких проволочек. Врачи объяснили тебе, что можно сделать, и прогноз весьма оптимистичен, сама это знаешь. Но на лечение потребуется время, и немалое. Впрочем, об этом тебе врачи тоже сказали, я полагаю. Откладывать все это на будущее никак нельзя. — Луиджи задумчиво сощурился. — А что, это мысль! Отчего бы тебе не посоветоваться с хорошим специалистом в какой-нибудь известной зарубежной клинике? Где-нибудь подальше отсюда. Например, в Англии или во Франции. Пусть твой лечащий врач порекомендует какое-нибудь светило в этой области. Ты скажешь Джованни, что этот специалист — общепризнанный авторитет номер один и что ты просто обязана обратиться именно к нему и ни к кому другому. И пусть Джованни непременно тебя к нему свозит. Разумеется, он тебе не откажет… Ты же понимаешь, Лаура, что мне понадобится время. Она понимающе кивнула. — Ты отлично придумал! Клара, кузина Джованни, пригласила нас на свадьбу. Она преподает в Оксфорде, а жених ее живет там же, в пригороде. Я уж думала, что нам выбраться не удастся. Но отчего бы не совместить приятное с полезным? Слетаем на свадьбу, погостим у Клары с недельку, я между тем обследуюсь в одной из лондонских клиник, а может, там же пройду и курс лечения. Щеки ее уже не пылали тем лихорадочным, нездоровым румянцем, что так напугал Луиджи. И рассуждала Лаура вполне разумно — спокойно, вдумчиво. Луиджи коротко, сдержанно улыбнулся. — Две недели как минимум. Быстрее мне не управиться, — сообщил он. — Словом, удержи Джованни вдали от Рима хотя бы на две недели, а лучше — подольше. И, Лаура… — его синие глаза посуровели, — пусть Джованни по возможности не общается с этой девицей. Вообще никак! Ни звонков, ни писем, ни телеграмм!.. Не хочу, чтобы нашу красавицу отвлекали. — Он цинично изогнул губы. — Я сам ее… отвлеку. — Две недели я тебе дам, — пообещала Лаура. Лицо ее прояснилось как по волшебству, она словно помолодела. — Ох, Луиджи! Ты лучший из братьев, правда, самый лучший! Я знала: ты меня не бросишь! Наконец Луиджи распрощался с сестрой, перепоручив ее заботам сиделки, вышел из палаты и зашагал по коридору к лифту. Лицо его хранило озабоченно-мрачное выражение. Ну не дурак ли Джованни? Даже не будь он женат, пристало ли в сорок пять бегать за двадцатилетними девчонками? Да он же этой красотке в отцы годится! Луиджи помрачнел еще больше. Впрочем, для стареющего ловеласа двадцатилетняя цыпочка самое что ни на есть лакомое блюдо. А уж на такого богача, как Джованни Кавальканти, расчетливые интриганки слетаются, как мухи на мед. Ну что ж, если эта девица ищет богатого покровителя, то он, Луиджи дель Кастаньо, дичь еще более завидная, чем его зять. Он не беднее Джованни, к тому же не обременен супругой и, что еще лучше, двадцатью годами моложе! Луиджи саркастически улыбнулся. Его старшая сестра отлично понимала, что делает, когда воззвала к нему о помощи. Кому, как не Лауре, знать о том, каким успехом он пользуется у прекрасного пола! Сколько раз Лаура отчитывала непутевого брата за легкомыслие, сколько раз увещевала остепениться и обзавестись наконец любящей женой и детишками… Что ж, сестринскую заботу Луиджи весьма ценил, но именно сейчас свою репутацию он намеревался оправдать в полной мере, и как раз ради Лауры! Луиджи воинственно вскинул голову. Ему положительно не терпелось свести знакомство с прекрасной Мелиссой Гринбери — и раз и навсегда поставить крест на ее интрижке с Джованни Кавальканти. — О, эту первую их встречу девица запомнит надолго… |
|
|