"Сделка с боссом" - читать интересную книгу автора (Джордж Кэтрин)ГЛАВА СЕДЬМАЯКогда Элери вошла в гостиную, Кэтрин Конти смотрела выпуск новостей по телевизору, уютно расположившись на диване. Она с улыбкой посмотрела на дочь. – Привет, cariad. Как там мистер Кинкейд? – Ему лучше. Он просил поблагодарить тебя за рагу. – Элери села, настороженно поглядывая на мать. – В ресторане было хлопотно сегодня? – Да нет, как обычно по понедельникам. – Кэтрин выключила телевизор. – Они вполне могли обойтись без меня, вот я и решила спокойно попить чаю. Затишье перед грозой, подумала Элери и решила сразу же перейти в наступление. – Надеюсь, я тебя не очень огорчила? – Нет. Я не слепая, Элери, и понимаю, что работа в кафе тебе не по сердцу. – Кэтрин пожала плечами. – Ты готовилась к совершенно другой деятельности. Вполне естественно, что ты хочешь вернуться к тому, чем владеешь в совершенстве. – Так ты не возражаешь? – изумилась Элери. Мать фыркнула. – Конечно, возражаю. Но я в состоянии понять и твою точку зрения. – А папа? – Твой отец – человек другой культуры и традиций, милая. Но я убедила его, что, пытаясь держать тебя в узде, он может добиться противоположного эффекта. – Правда? – Элери с уважением взглянула на мать. – Я делала все возможное, чтобы в кафе дела шли как можно лучше. – И у тебя это получилось. – Кэтрин окинула дочь сосредоточенным взглядом. – Ты не могла бы поработать с нами, пока отец не подыщет кого-нибудь взамен? – Ну конечно. – Не беспокойся, у тебя будет достаточно свободного времени, чтобы заняться поисками другой работы. – Мне оно не понадобится. – Элери в упор посмотрела на мать. – Джеймс Кинкейд опять попросил меня вернуться в «Нортволд». И я согласилась. Вижу, ты не удивлена, – добавила она. – Не очень. Я ожидала чего-то в этом роде с той самой минуты, как ты приняла его приглашение пообедать. И должна признаться, испытываю большое облегчение. – Кэтрин улыбнулась. – Не сомневаюсь, отец тоже будет рад. Это было очень умно с твоей стороны – пригрозить нам Лондоном. Ты ведь уже тогда решила вернуться в «Нортволд»! Элери самодовольно улыбнулась. – Мистер Кинкейд был очень убедителен. – Интересно, почему? Элери пожала плечами. – По-видимому, не смог подобрать никого более – подходящего на мое место. После того как жена нарисовала перед Марио яркую картину возможной альтернативы, тот смирился с решением дочери. В кафе взяли новую официантку, Джанни с восторгом приступил к исполнению обязанностей менеджера, а Кэтрин позволила своему мужу пребывать в заблуждении, что именно ему принадлежит идея возложить на нее ежедневные заказы продуктов для кафе и ресторана. – Моя мама – редкая умница, – доверительно сообщила Элери Джеймсу, когда на следующий вечер выключила компьютер. – Она умудряется заправлять всем домом и рестораном, скрываясь в тени отцовского трона. – Как ей это все удавалось сочетать с уходом за детьми? – спросил он с очевидным интересом. – У нас часто гостила бабушка, которая живет в Кардиффе, а из Италии приезжали родители отца. – Она отвернулась и принялась приводить в порядок бумаги. – Когда родился Нико, подключились и мы с сестрой. Нико приходит в бешенство, стоит мне упомянуть об этом, но я очень быстро научилась менять пеленки. – Я вам верю. – Его опушенные черными ресницами глаза пристально вглядывались в ее склоненное лицо. – Ваше второе имя случайно не Деловитость? – Вообще-то Катерина, – сообщила она, скрепляя последнюю стопку бумаг. – Вы не представляете, какое я испытываю облегчение от сознания, что вы снова будете со мной в «Нортволде». – Он взял ее за руку. – У меня нет слов, чтобы выразить, как мне вас не хватало. С учащенным сердцебиением Элери смотрела на их соединенные ладони, понимая, что надо отнять руку, но ей нравилось, как переплелись их пальцы. – Вы просто привыкли ко мне. Он повернул к себе ее лицо, и их глаза встретились. – Вы хотите сказать, что я воспринимал все как должное. Элери даже не пыталась ничего отрицать: его близость так действовала на нее, что она не доверяла собственному голосу. Взгляд Джеймса вдруг остановился на ее бурно вздымавшейся под красной блузкой груди. С приглушенным стоном он притянул Элери в свои объятья и жадно поцеловал, не дав времени опомниться. Она судорожно вздохнула, губы ее приоткрылись от его настойчивых, лихорадочных поцелуев, когда он, опрокинув к себе на колени, сжал ее с такой неистовой силой, что она не могла пошевелиться. Впрочем, она была бы счастлива вечно оставаться в таком положении, пылко возвращая ему поцелуи, но вдруг почувствовала, что его ловкие пальцы принялись, умело расстегивать ее блузку. Оттолкнув его, она вскочила и, отвернувшись, попыталась привести себя в порядок дрожащими руками, прислушиваясь, как постепенно успокаивается хриплое дыхание Джеймса. – Элери, – наконец резко проговорил он, – посмотрите на меня. Она неохотно повернулась. Он настороженно глядел на нее, запустив пальцы в волосы. – Что я могу сказать в свое оправдание? Это вышло не нарочно. – Забудем об этом, – натянутым тоном сказала она. – Я сама виновата. Мне следовало предоставить вам самому разбираться с вашим гриппом. Видимо, я неправильно себя вела. Он крепко схватил ее за руку и, когда она попыталась вырваться, сжал ее еще сильнее. – Нет. Вы проявили заботу обо мне, потому что вам свойственны душевное тепло и сочувствие. А я, как последний идиот, воспользовался этим. – Джеймс криво улыбнулся. – Не будьте ко мне слишком суровы, Элери. Похоже, вы даже не осознаете, насколько соблазнительны, – а я всего лишь человек. Элери выдернула руку и быстро накинула пальто. Она понимала, что часть вины лежит на ней. Надо было сразу охладить его пыл. – Как я уже сказала, – заявила она с непреклонным видом, – давайте забудем об этом. – Легко сказать, но трудно сделать. – Джеймс смотрел на нее в упор, решительно сжав губы. – Это значит, что вы передумали и не намерены возвращаться? С минуту Элери критически разглядывала его. – Нет. Я не настолько мелочна, чтобы отказаться от работы, которая мне нравится, из-за… подобного пустяка. Глаза Джеймса сузились. Он глубоко вздохнул. – Отлично. Значит, в понедельник приступаете? – Да. – И тут внезапно на нее навалилась усталость. – Спокойной ночи. – Вы совсем выдохлись, – угрюмо заметил Джеймс. – Элери… – Он помолчал, досадливо пожав плечами. – Что бы я ни сказал сейчас, будет только хуже. Спокойной ночи, Элери. Поосторожней за рулем. Нельзя сказать, чтобы Элери рассердили поползновения Джеймса заняться с ней любовью. Она ехала домой, чувствуя себя вполне довольной жизнью, несмотря на легкую головную боль. Дома она приготовила себе и Нико горячие напитки и сказала ему, что хочет лечь пораньше и почитать в постели. Нико пристально посмотрел на нее. – Что-то ты плохо выглядишь, Эл. – Устала. Мне надо отоспаться. И тебе тоже, между прочим. Не сиди долго. Наверху Элери проглотила пару таблеток от головной боли, выпила горячее молоко и забралась в постель, чтобы предаться мыслям о поцелуях Джеймса и чувствах, которые он в ней возбуждал. Она хотела, чтобы Джеймс занялся с ней любовью, – настолько, что чуть было не сдалась, – но, не походя, вследствие невольной близости, возникшей между ними за последние дни. Если уж заводить любовника, то с некоторыми романтическими атрибутами: цветами и музыкой, может быть, даже с признаниями в любви за обедом при свечах. Почему бы и нет? Разве умная, деловая и, если верить Джеймсу, желанная женщина не заслуживает этого? Элери заснула с улыбкой. А проснулась ни свет, ни заря, чихая и сморкаясь. И было очевидно, что она не в состоянии обслуживать клиентов. – Я так и знал, – негодовал отец. – Ты изнуряешь себя, ухаживая за этим типом Кинкейдом, и вот, пожалуйста – заболеваешь сама. – Я простудилась, па, – просипела она. – Половина жителей Пеннингтона больны. И многие из них заходят в кафе. – Отправляйся в постель, – приказала мать. – Но у меня нет гриппа, – попробовала протестовать Элери. – Нет. У тебя обыкновенный, но от этого не менее противный насморк. И если проведешь в постели сегодняшний день, то быстрее поправишься, – решительно заявила Кэтрин. – Я займусь заказами, а потом загляну к тебе. Отец присмотрит сегодня за Джанни. Элери с благодарностью подчинилась, наполнила грелку горячей водой, заварила кружку чаю, прихватила с собой переносной телефон и поднялась наверх, чтобы насладиться неожиданно представившейся возможностью понежиться в теплой постели. Ближе к полудню зазвонил телефон. – Элери? – раздался голос Джеймса. – В кафе мне сказали, что вы заболели. Конечно же, заразились от меня. Я знал, что так и будет! – Я простудилась, – возразила она. – У меня обыкновенный насморк. Не грипп. – Вы в постели? – Да. Очень уютно устроилась с грелкой, радио и триллером, от которого мороз по коже. – Понятно. Наслаждаетесь болезнью? – Вот именно. Он кашлянул скорее из-за смущения, как показалось ей, чем по причине воспаленных дыхательных путей. – Я звоню, чтобы еще раз извиниться за вчерашнее. – Не стоит, – с легкостью заявила она. – Я уже все забыла. – Вам повезло, – отрывисто бросил он. – И если вы случайно переживали, как я буду питаться сегодня вечером, то сообщаю, что Камилла приезжает из Лондона. Элери сердито нахмурилась, пользуясь тем, что ее не видят. – Нисколько. Я хочу сказать, не переживала. Но рада, что о вас есть, кому позаботиться. – Спасибо, – сказал он отчужденным тоном. Вдруг Элери оглушительно чихнула – и воспользовалась этим, чтобы распрощаться с ним. Итак, Камилла опять появляется на сцене. Элери не могла не пожелать, чтобы Джеймс все еще оставался заразным. Она провела несколько приятных минут, представляя себе эту леди в лихорадке, со слипшимися волосами и запавшими глазами, затем строго отчитала себя за недостаток милосердия. Что ей Камилла? Когда в следующий понедельник она окажется за столом напротив Джеймса, оба автоматически вернутся к нормальным, соответствующим их положению отношениям. И сохранят их впредь. Элери решила, что хотя бы на один день заслуживает такой роскоши, как безделье в постели, предупредив домочадцев, чтобы они держались от нее подальше. Однако, когда пришло время ленча, Кэтрин нарушила ее уединение, заявив, что дочери необходимо подкрепиться. – Простуду надо кормить, а лихорадку – голодом морить, – решительно заявила она, поставив поднос Элери на колени. – Грибной суп. Я добавила немного сыра. – Спасибо, – с благодарностью сказала Элери. – Я просто умираю с голоду. Не подходи ко мне слишком близко. Кэтрин послушно отошла к двери. – Ты не собиралась к мистеру Кинкейду сегодня вечером? Элери покачала головой. – Нет, мы не увидимся до понедельника. – Ну и хорошо. Может, хочешь чего-нибудь еще? – Нет, спасибо, все нормально. Больше не поднимайся ко мне. Я подремлю после ленча. На следующее утро Элери проснулась без всяких признаков простуды, но была признательна, когда ей приказали остаться дома. Джеймс опять позвонил. – Как вы себя чувствуете, Элери? – Спасибо, лучше. А вы? – Почти здоров. Только умираю от скуки. От скуки? И это в обществе прекрасной Камиллы? – Я позвонил, чтобы убедиться, что вы не придете сегодня вечером. – О нет, – заверила она беспечным тоном. – Кстати, в «Нортволде» уже знают, что я выхожу на работу, или мне надо кого-нибудь предупредить? – Я попросил Брюса сообщить об этом в отдел кадров. Он был очень рад, между прочим. – Очень мило с его стороны. Итак, увидимся в понедельник. – А не раньше? – порывисто спросил Джеймс. – Нет, Джеймс. Вам только моего насморка не хватает. Пока. Элери положила трубку, чрезвычайно довольная собой. Настроение ее еще больше улучшилось, когда перед ленчем ей принесли изысканный букет цветов с коротким выражением благодарности от Джеймса. – Боже мой, какие красивые! – воскликнула мать. – Как мило. – Она бросила на дочь внимательный взгляд. – У тебя очень довольный вид, cariad. Элери усмехнулась. – Не каждый день получаешь цветы. – Если насморк пройдет к концу недели, почему бы тебе не поехать к Вики и не провести с ней денек-другой? – Не получится. В субботу она собиралась выбраться на солнышко. Не волнуйся, ма. Все будет нормально. Кэтрин ласково пригладила волосы дочери. – Знаю. Но даже не думай возвращаться в кафе. Отдохни немного перед «Нортволдом». Когда в следующий понедельник, приехав в Нортволд, Элери припарковала машину в обычном месте, у нее было такое чувство, будто она и не уезжала отсюда. Как и следовало ожидать, Брюс Гордон и два других директора были у Джеймса, когда она вошла к нему. Четверо мужчин весело приветствовали ее, и Элери, одетая в свой любимый черный костюм, уверенно заняла место за столом с приятным чувством возвращения домой. Джеймс немного осунулся, под глазами еще оставались темные круги, но в остальном он выглядел как обычно. – Доброе утро, Элери, и добро пожаловать, – бодро проговорил он. – Хорошо выглядите, из чего я могу заключить, что вы полностью поправились. – Да, благодарю вас, мистер Кинкейд. – Она любезно улыбнулась. – А как вы себя чувствуете? – Ну, пока еще не на все сто, но приближаюсь к ним. Вы сегодня немного опоздали, – укоризненно добавил он. – Нет, не опоздала. Просто приехала в то же время, что и остальные. Его челюсти сжались. – Не хотели оказаться со мной наедине? – По-моему, так лучше. – Она вопросительно посмотрела на него. – Начнем работать или вы хотите сначала выпить кофе? – Сядьте, пожалуйста, Элери. Прежде чем мы приступим к работе, я хотел бы вам кое-что сказать. Она села на свое обычное место. Джеймс положил руки на стол и наклонился вперед, впившись в нее взглядом. – Мы проработали с вами двенадцать месяцев… – Вообще-то тринадцать. – Правильно. За это время у нас сложились разумные производственные отношения. Вы согласны? Элери кивнула: – Да. – Но с тех пор мы лучше узнали друг друга. – Его глаза холодно блеснули. – И ваше поведение красноречиво свидетельствует, что вы считаете, будто я воспользуюсь этим. – Ничего подобного, – покраснев, возразила Элери. – Все с точностью до наоборот. Джеймс нахмурился. – То есть вам кажется, будто это вы держитесь слишком фамильярно? И поэтому я опять мистер Кинкейд, а не Джеймс? – Вы исполнительный директор. Я ваш помощник. Необходимо соблюдать формальности, – твердо заявила она. – Элери, – сказал он предельно сухо, – из того, что я однажды позволил себе лишнее, не следует, что я намерен поступать подобным образом и впредь. Она непроизвольно улыбнулась, и Джеймс одобрительно кивнул. – Так-то лучше. – Спасибо вам за цветы. – Ну, хорошо, – махнул он рукой. – Давайте приступим. Короткий обмен мнениями разрядил атмосферу. Элери была довольна, что под определенными событиями подведена черта. К концу первой недели, после нескольких неудачных попыток со стороны Джеймса перейти на менее формальные отношения, все пошло так, как ей хотелось. Почему же она не стала от этого счастливее? – раздраженно вопрошала себя Элери. Она успела проработать в «Нортволде» три недели, когда отец попросил ее помочь в траттории в субботу вечером. – Не обслуживать столики, сага, – достаточно, если ты будешь получать деньги и возьмешь на себя напитки. Луиджи в отпуске, а Дарио заболел. Мы с твоей матерью будем заняты на кухне. – Разумеется, я помогу. К семи вечера Элери уже стояла за стойкой бара в траттории. На ней были черные трикотажные блузка и юбка, в которых она обедала с Джеймсом, тяжелые золотые серьги, черный бархатный бант сбоку прихватывал волосы. По субботам всегда было многолюдно, и Элери трудилась не покладая рук. Поток посетителей достиг пика и начал спадать, когда перед стойкой появилась новая пара. Элери подняла глаза, и улыбка застыла у нее на губах при виде Джеймса Кинкейда со спутницей. – Добрый вечер, Элери, – приветствовал ее Джеймс, оживленно блестя глазами. – Я знаю, что уже поздно, но не найдется ли у вас столика на двоих? – Добрый вечер, – механически ответила она, озабоченная только тем, как сохранить на лице улыбку. Джеймс пришел с очень хорошенькой рыжеволосой девушкой, которую Элери раньше не встречала. Даже не Камилла, свирепо подумала она, выходя из-за стойки, чтобы проводить их к столику в углу. Джеймс представил девушек: – Венеция Даусон – Элери Конти. Элери работает моим личным помощником в «Нортволде», – пояснил он своей спутнице. – Да что ты! – изумилась та. – И вы работаете еще и здесь? – Вообще-то нет. Эта траттория принадлежит моему отцу, – объяснила Элери. – Но сегодня у нас не хватает служащих, и я помогаю. – Элери просто пугает меня своими деловыми качествами, – сказал Джеймс своей даме с невозмутимым видом. – Иногда мне кажется, что она метит на мое место в «Нортволде». Девушка рассмеялась. – А почему бы и нет, Джеймс? Действительно, почему бы и нет? – подумала Элери и безмятежно улыбнулась. – Если вы скажете мне, что хотите выпить, я попрошу, чтобы вас обслужили. – Стакан белого вина, скотч и содовую, – сказал Джеймс и заглянул Элери в глаза. – Выпейте с нами, – тихо проговорил он. – Нет, спасибо, я на работе. – Она вернулась за стойку с желанием кого-нибудь убить. Приготовив напитки, передала их одному из официантов и повернулась к клиенту, ожидавшему, когда она освободится. – Извините, что заставила вас ждать, сэр, – сказала она с ослепительной улыбкой. До чего же несправедлива судьба, думала Элери, расстраиваясь все больше по мере того, как вечер близился к концу. Джеймс, должно быть, зашел пообедать, увидел ее за стойкой бара и решил продемонстрировать ей свою новую подружку. В Пеннингтоне хватало мест и кроме их траттории, где можно было неплохо поесть, черт бы его побрал! Ресторан почти опустел, когда Джеймс и его спутница собрались уходить. Леди отправилась в дамскую комнату, а Джеймс подошел к Элери со счетом и кредитной карточкой. – Еда была отменная. Передайте мои комплименты шеф-повару, – улыбаясь, проговорил он, пока она обрабатывала его кредитку. – Я скажу отцу. Ему будет приятно. Джеймс пришел в замешательство. – Я думал, что он уже отошел от готовки. – Да, но двое из наших поваров отсутствуют, поэтому у моих родителей, сегодня запарка. Элери улыбнулась, протягивая ему ручку, чтобы он подписал чек. Она перевела взгляд на Венецию, которая появилась за спиной Джеймса. – Спасибо, что посетили нас, – подчеркнуто вежливо проговорила она. – Спокойной ночи. – Спокойной ночи, Элери. Увидимся в понедельник. Когда ресторан закрылся, Элери пошла домой, а родители остались, чтобы закончить все дела. – Ого, – сказал Нико, оторвавшись от журнала. – Было так ужасно? – Нет. Я не против иногда помочь. – В чем же тогда дело? – Джеймс Кинкейд зашел пообедать. Нико осторожно посмотрел на нее. – Один? – Нет, с какой-то рыжей красоткой. Сейчас же перестань смеяться, иначе я тебя убью! Брат поднял руки, продолжая хохотать, но затем успокоился. – Да он по тебе сохнет, Эл. Мы, мужчины, разбираемся в таких делах. – Вот как? – усмехнулась Элери. – Ладно, пора спать, и тебе, кстати, тоже, Нико Конти. Но когда Нико взлетел по лестнице, перескакивая через две ступеньки, Элери приуныла. Появление другой женщины в жизни Джеймса было трудно переварить. Если бы она знала, что с Камиллой покончено, то не стала бы так усердствовать, удерживая Джеймса на расстоянии. Да теперь, видно, поздно. Вероятно, таким образом, он хотел отплатить ей за то, что она отказалась заниматься с ним любовью. А ей-то казалось, что Джеймс выше подобной мелочности. Она сама виновата, что вознесла его на пьедестал. У колоссов зачастую глиняные ноги. И Джеймс, похоже, не исключение. |
||
|