"Бель-Роз" - читать интересную книгу автора (Ашар Амеде)ГЛАВА 3. ДОРОГА В БУДУЩЕЕВ нескольких сотнях шагов от домика сокольничего дорога довольно круто поднималась вверх по склону холма. На его вершине Жак остановился и оглянулся назад. Его отец с детьми были ещё видны. Посмотрев на них с минуту-другую, Жак ещё раз, но уже мысленно, простился с ними. Затем окинул взглядом всю округу. Пейзаж имел вид мирный и живописный. Самое суровое сердце не могло бы устоять от мысли, что с этим приходится расставаться. А ведь Жак ещё и расставался со своей любовью, хотя и не навечно, как полагал. Но мы не будем наводить грусть на читателя (хоть и приятную, но все же грусть!). А если уж ему все же захочется погрустить, пусть закроет на время нашу книгу и вспомнит что-нибудь подобное из своей жизни. Ведь у каждого были такие минуты, и мы уже второй раз полагаемся на опыт читателя. Продолжив путь, Жак после ночи, проведенной в Фоканберге, прибыл во Фрюже. Здесь на постоялом дворе он столкнулся с группой местных жителей, бежавших от солдат из армии венгров и хорватов, нанятых испанским правительством для войны во Фландрии. Те рыскали в округе с целью поживиться какой-либо добычей. Жак осведомился у беженцев, далеко ли враг. — Кто знает? — пожал тот плечами. — Может, в десяти лье, может, в сотне шагов. Эти разбойники рыщут повсюду. Жаку ничего не оставалось, как двинуться наудачу в свой путь. Не встретив ни венгров, ни хорватов, он, пройдя изрядное расстояние, присел у дороги — отдохнуть в тени и пообедать. Занятый мыслями о доме, о Сюзанне, о своих будущих успехах, он не заметил, как погрузился в сон. Проснулся Жак от шума. Его обступили шесть-семь всадников, а ещё парочка занималась его вещевым мешком. Жак было бросился на них, но сильный удар свалил его с ног, и он неподвижно распростерся на земле. И трех минут не потребовалось парочке грабителей, чтобы отстегнуть его мешок, а заодно прихватить и одежду. Затем раздался топот копыт и все — мешок, всадники, одежда Жака — исчезло. Жак поднялся, вышел на дорогу и огляделся. Вдали стлался дым: горели две деревни. На берегу большого ручья группа кавалеристов двигалась в походном порядке. Жак никогда не видел такой униформы: белая, с желтыми отворотами куртка и черные рейтузы. Сбоку ехал всадник, без сомнения, их командир. Повинуясь безотчетному порыву, Жак устремился к нему. В конце концов, если король испанский и император германский вели войну с королем французским, это не должно было касаться путешественников. Раздетый юноша, двигавшийся наперерез, не мог быть не замечен командиром. — Чего тебе? — грубо поинтересовался он. — Справедливости, — ответил Жак. Командир усмехнулся. Ехавшие рядом два всадника быстро обменялись несколькими словами. Их резкий гортанный выговор поразил слух Жака. — На что ты жалуешься? — У меня отобрали одежду, мешок, деньги, все вещи… — На тебе же осталась кожа, а ты жалуешься, шут гороховый! Жак понял, что ошибся в ожиданиях. — Но я же сказал, что… — Я тоже сказал. Командир повернулся к своим офицерам и о чем-то поговорил с ними. После их ответа он обратился к Жаку: — Француз? — Да. — Откуда? — Из Сент-Омера. — Тогда ты должен знать дорогу во Фландрию. — Знаю, и очень хорошо. — Вот и веди нас, а то твои соотечественники уносятся от нас, как стая канареек. Пошел! Жак не двинулся с места. — Ты слышал? — Прекрасно. — Тогда марш. — Я остаюсь здесь. — Ты действительно останешься здесь! — вскричал командир, и выхватив пистолет, толкнул Жака. — Ну, ты пойдешь? — Нет, против своих я служить не буду и никуда вас не поведу. — Голос Жака дрожал от решимости. Несколько мгновений пистолет торчал перед глазами Жака, затем медленно опустился. — Значит, ты нас не поведешь? — Нет. — Тогда мы тебя поведем. Послышалась команда на незнакомом языке, и несколько солдат схватили и связали Жака. — Ты обзаведешься прекрасным галстуком из недоуздков, — заявил командир. — К нему мы добавим самую изящную ветку на самом красивом дубе. И сделаем из тебя пример всем жителям Артуа. Солдаты бросили Жака на свободную лошадь, как мешок, и отряд двинулся к Эсдену. Лежа поперек лошадиного крупа и предаваясь горьким мыслям, Жак через некоторое время осознал, что положение внушает кое-какие надежды. Получилось так, что его лошадь оказалась не слишком резвой. Постепенно Жак не просто оказался в хвосте колонны, но и вообще вне поля зрения всадника, которому было приказано его сторожить. Бывает ведь и так: на войне, как в жизни, всякое случается. Улучив момент, Жак соскользнул с лошади и бросился в поле. Пройдя с четверть часа по дороге в Сен-Поль, Жак нагнал группу кавалеристов с пехотинцами, усаженными на крупы коней. Шедший за группой часовой обернулся и с удивлением заметил Жака, идущего в одних штанах. — Отведите меня к вашему начальнику, — обратился к нему Жак. Начальник, щеголь с тонкими черными усиками и румяными щеками, ему сразу понравился. Он с минуту смотрел на Жака, затем улыбнулся и сказал: — Если ты француз, ничего не бойся, ты среди французов. — Вы приняли меня за шпиона? — Лишь поначалу. Но ты нас не боишься, значит, просто проводишь нас на место, где покинул своих обидчиков. — То были наемники. Они шли в монастырь Святого Георгия рядом с Бергенезом. До них сейчас не больше лье. Начальник снабдил Жака одеждой, саблей и пистолетами. — Ты когда-нибудь брал в руки эти игрушки? — спросил он. — Дайте мне встретить тех бандитов, и увидите. И две сотни всадников с гренадерами на крупах лошадей пополнились ещё одним. — Да ты сидишь в седле, как старый кавалерист! — воскликнул начальник, скакавший рядом с Жаком. — Этому меня научил в Сент-Омере отец. — Так ты оттуда? А не знаешь ли ты сокольничего Гийома Гринедаля? — Это мой отец. Офицер пристально взглянул на юношу. — Я часто сиживал на коленях старины Гийома. Ты, стало быть, Жак? А кто такой д'Ассонвиль, ты помнишь? — Это же наш благодетель! — воскликнул Жак. — А я его сын, Гастон д'Ассонвиль. Мой отец умер, но его сын — твой друг. |
||
|